Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 20



Открыв глаза и выглянув из-за плеча Джастина, она увидела Миранду… Та стояла на другой стороне улицы, на тротуаре возле живой изгороди. Миранда. Привидение. Стоит, смотрит на них.

Парень, должно быть почувствовав, как она напряглась, разжал руки. Девушка не знала, что делать. Хотела закричать, доказать Джастину, что Миранда действительно существует, хотела броситься к ней, поймать, удержать. Чтобы все увидели, что Мэгги не сумасшедшая. Но она понимала, что еще один «приступ безумия», и парень бросит ее. Стояла и молча смотрела на призрак девушки.

В лучах полуденного солнца бликами отливали светлые, будто выбеленные сединой волосы. Нет, нужно сказать Джастину, нужно доказать ему!

— Джастин! — крикнула Мэгги. — Смотри! На той стороне улицы! Это она! Привидение! Девушка из сна! Смотри!

— Что? — Парень резко обернулся, проследив за ее взглядом, устремленным туда, где стояла Миранда. У изгороди никого не было.

Глава 20

С возгласом отчаяния Мэгги бросилась через дорогу. Миранды не было. Она заглянула за изгородь и, озираясь по сторонам, пробежала до конца квартала. Миранда исчезла. Растворилась в воздухе.

— Мэгги! — услышала она за спиной голос Джастина, который бежал за ней. На лице его застыло мрачное выражение.

— Увидимся после! — крикнула девушка, махнув рукой.

Ей не хотелось сейчас никаких объяснений. Она ни секунды не могла находиться рядом с человеком, который считал ее сумасшедшей. И не важно, что говорит Джастин. Она-то знает, что он думает на самом деле.

Мэгги уныло бродила в окрестностях школы, опустив голову, и лишь изредка, переходя дорогу, поднимала глаза. Иногда она оборачивалась, надеясь увидеть призрак Миранды. Но девушка больше не появлялась.

Мэгги дошла до дома только в шестом часу. Направилась в гостиную, и навстречу ей из кухни выплыла Андреа с подносом дымящейся хрустящей картошки.

— Привет, Мэг! — как ни в чем не бывало окликнула она сестру. На Андреа были короткие шорты-хаки, ярко-оранжевый топ, а в ушах колыхались золотые кольца. Сережки Мэгги. — Надеюсь, ты не возражаешь, — кокетливо тряхнула она головой, качнув серьгами. — Мне просто захотелось примерить.

У Мэгги не было ни сил, ни желания затевать новую ссору.

— Где мама? — устало спросила она. — На заднем дворе. Эвери пригласили нас на пикник. — Отлично, — без всякого энтузиазма отозвалась Мэгги.

Бросив рюкзак на журнальный столик в прихожей, она вслед за Андреа поплелась во двор. Сквозь зелень изгороди мелькнуло яркое пятно оранжевой кепки. Мистер Эвери склонился над грилем, со знанием дела переворачивая лопаточкой отбивные. Увидев Мэгги, он, расплываясь в улыбке, махнул ей рукой.

Гус на длинном поводке был привязан к белому стволу березы. Заметив хозяйку, пес возбуждённо заметался на месте, заливаясь радостным лаем.

Со стаканом чая со льдом и в широкополой соломенной шляпе миссис Трэверс оживленно болтала с миссис Эвери. Мэгги подошла, и мама ласково обняла ее рукой за плечи.

— У тебя, наверное, уши горят, — сказала она. — Миссис Эвери говорила о тебе столько хорошего.

Соседка просияла.

— Вот благодаря кому мы познакомились, — продолжала миссис Трэверс. — Мэгги всегда легко сходится с людьми. Даже не знаю, откуда это у нее. Сама я не такая общительная… — Она умолкла, не договорив. Мэгги по ее потухшему взгляду догадалась, что мать снова вспомнила о папе.

Андреа и миссис Эвери заливались смехом, Мэгги задумчиво наблюдала за ними. Похоже, они уже успели подружиться.

— Все к столу, — позвал мистер Эвери, торжественно вручая Андреа блюдо с поджаристыми отбивными.

— Всего-то? — пошутила та, окидывая жадным взглядом аппетитно дымящиеся куски. — Тут и одной-то мне мало!

Все расхохотались. Все, кроме Мэгги. Соседи расселись за деревянным столом, и пиршество началось. Миссис Эвери принесла большой кувшин розового лимонада, весьма соблазнительного на вид, но на вкус кисловатого. В нем явно не хватало сахара.



Андреа болтала без умолку. О школе, о завтрашнем заплыве, о фильмах, которые ей хотелось посмотреть. Миссис Трэверс пыталась подключить к разговору Мэгги, но та на все вопросы отвечала односложными «да — нет». Но даже это давалось ей с трудом, и она сдерживалась лишь потому, что гладила Гуса, устроившегося под столом у ее ног.

— Мэгги, что-то ты сегодня притихшая, — заметила миссис Эвери, окидывая ее пристальным взглядом.

— Извините, — пробормотала девушка, через силу выдавив из себя улыбку, — я просто… — И умолкла, не зная, что сказать в свое оправдание.

— Она просто боится, что я обойду ее в завтрашнем заплыве, — хвастливо брякнула Андреа, потянувшись через весь стол за новой порцией картошки. — Без обид, миссис Эвери, но картошка у меня получилась просто чудо!

Все засмеялись. Сестра никогда еще не видела Андреа в таком приподнятом настроении. Казалось, чем грустнее становилась Мэгги, тем она больше веселилась. Как будто в их семье одновременно мог быть счастлив только один человек. Миссис Трэверс бросала на дочь тревожные взгляды. Мэгги знала, она думает о том, что одного визита к доктору Марш явно недостаточно. «Мама считает, что я спятила. И Андреа тоже… И Джастин. Все принимают меня за сумасшедшую, — мрачно размышляла Мэгги. — А может, они правы?»

Она едва следила за разговором. Ей все представлялась Миранда, бесплотный призрак у изгороди, смотревший на них с Джастином. И без следа растаявший в воздухе. Перед глазами стояла кровать. Красивая резная кровать под прозрачным балдахином, приводившая Мэгги в суеверный трепет, в невыразимый ужас. И в то же время… Может быть, именно в этой кровати — ответы на все ее вопросы? «Может быть, это больше, чем просто сон? — размышляла Мэгги. — Если бы я досмотрела его до конца… если бы смогла разглядеть лицо убийцы так же хорошо, как лицо Миранды… может быть, тогда бы все прояснилось? Я устала и, наверное, смогу сейчас заснуть, — решила она. — Нужно досмотреть сон до конца. Нужно избавиться от этих кошмаров».

— Пойду принесу газировки, — объявила Мэгги, поднимаясь из-за стола.

Все посмотрели на нее с изумлением.

В глазах миссис Трэверс вновь мелькнула тревога.

— Не волнуйся, мама, — сказала девушка, — я быстро, туда и обратно.

Она заставила себя улыбнуться, но улыбка вышла кривой, неестественной. Нагнувшись к матери, шепнула ей на ухо:

— Я совсем измоталась, хочу прилечь. Доктор Марш сказала, мне нужно больше спать. Извинись за меня, ладно?

Мэгги погладила маму по руке и пошла домой В кухне она отхлебнула прямо из пакета молока, которое всегда помогало ей снять напряжение, и поспешила в спальню. «Сейчас я засну, — сказала себе девушка. — Засну крепко и не проснусь, пока не найду разгадку этой тайны. Не проснусь, пока не досмотрю сон до конца. И тогда, может быть… может быть… закончится этот кошмар наяву».

Мэгги быстрым шагом прошла по коридору, распахнула дверь… и увидела, что кровать исчезла.

Глава 21

— Боже, — ошеломленно прошептала девушка. Старинной кровати не было. Исчезла без следа.

На ее месте стояла обычная, современная, с пружинным матрасом в деревянной раме, застеленная розовым бельем Мэгги и белым шерстяным пледом.

Застыв в дверях, девушка краем уха услышала, как хлопнула входная дверь. Кто-то поднимался по лестнице.

В коридоре появилась Андреа с ехидной усмешкой на лице.

— Разве мама не сказала? — спросила она. — Доктор Марш считает, что не стоит спать на этой кровати, потому что это тебя расстраивает.

— Но она мне нужна! — воскликнула Мэгги, теряя над собой контроль, и схватила Андреа за плечи. — Где она? Куда ее дели?

И уже сама догадалась. Оттолкнув сестру, бросилась в ее комнату, уверенная, что кровать там. Но обнаружила лишь старую постель Андреа с потрепанным плюшевым медвежонком на подушке.

— Где она? — взорвалась Мэгги. — Где кровать? Что вы с ней сделали?!