Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 33



— Слушаюсь, мэм.

Амелия направилась было к двери, как вдруг что-то, то ли укол совести, то ли желание обнять близкого человека, остановило ее.

Вилимина оглядела племянницу с ног до головы. Та имела вид приличный и скромный, как и подобает настоящей леди.

— Ты что-то забыла?

— Да, мэм, — она обняла тетушку за костлявые плечи, вдохнула знакомый аромат розовой воды, исходивший от ее платья, и прижалась к ней.

Вилимина была поражена. Она не могла вспомнить, когда племянница в последний раз была столь сентиментальна.

— Что с тобой, Амелия? Успокойся, — проговорила она, смущенно похлопывая девушку по спине. — Иди с Богом. — Она громко фыркнула, чтобы скрыть обуревавшие ее чувства.

Амелия пошла к двери.

— Я собираюсь сегодня напечь пирожков с яблоками, — крикнула ей вдогонку Вилимина. На самом деле она ничего такого делать не собиралась, эта мысль пришла ей в голову, когда Амелия обняла ее.

Как раз в тот момент, когда Амелия выезжала из ворот, из сада показалась тетя Рози. Слегка подвядший букет цветов свисал у нее из корзинки, в которой лежало вперемешку все, что ей удалось собрать с грядок: от сорняков до маленькой черепашки, обнаруженной на клумбе с азалией.

Рози устало опустилась в плетеное кресло под козырьком веранды, дававшим хоть какую-то тень.

— Я слышала ваш разговор через открытое окно, сестренка. Ты печешь пирожки с яблоками только по праздникам.

Губы Вилимины сжались: ей не хотелось признаваться в том, что ее решение продиктовано просто любовью, а не каким-то особым случаем.

— Ну и что с того?

Поиграв шляпой, Розмари бросила ее на землю вместе с корзиной.

— Может быть, я забыла про чей-то день рождения? — Ее глаза вдруг загорелись. — Ведь сегодня не День независимости?

— Розмари! — резко остановила ее Вилимина. Обе тут же забыли предмет беседы, увидев, как черепашка выползает из неглубокой корзинки. — У тебя там черепаха!

Розмари закатила глаза.

— Знаю, я сама ее туда положила. Иногда мне кажется, что я не могу ничего сделать без твоего разрешения, Вилли.

Вилимина нахмурилась.

— Скажи на милость, зачем ты положила черепаху в корзинку для цветов?

— А куда еще мне было ее класть? — отозвалась Розмари, удивленная тем, что сестра задает такие вопросы. — Карман для нее слишком мал.

— Конечно, — пробормотала Вилимина, — и как я об этом не подумала?

Ангельская улыбка зажглась в глазах Рози, и она сразу помолодела. Похлопав сестру по морщинистой руке, она откинулась на спинку кресла, наслаждаясь откуда ни возьмись появившимся ветерком.

— Все в порядке, дорогая Вилли. Для этого у тебя есть я.

Прищурившись, Тайлер наблюдал за тем, как Амелия паркует «крайслер» под двумя магнолиями возле здания библиотеки. Под порывами ветра юбка обвилась вокруг длинных стройных ног девушки. Он улыбнулся, втайне наслаждаясь тем, что он единственный мужчина в городе, который знает, что скрывается под этим бесцветным экстерьером.

Тайлер приехал за сорок пять минут до открытия библиотеки. Поскольку он никогда раньше не посещал этого заведения, то рабочие часы не были ему известны. Он рассчитывал вывести мисс Амилию из равновесия так же легко, как проделал это с Эмбер.

К счастью, поблизости больше никого не было, и, когда Амелия перевернула табличку на двери стороной «Открыто», он вошел внутрь.

Амелия как раз меняла дату возврата на печати, которую проставляла в выдаваемых на дом книгах. Закрыв крышкой штемпельную подушку, девушка дважды сглотнула. За все те годы, что она проработала в библиотеке, Тайлер Сэвэдж не появлялся здесь ни разу.

— Доброе утро, мисс Амелия, — мягко произнес он.

— Здравствуйте, мистер Сэвэдж.

Ее приветствие было коротким и официальным. Она до сих пор злилась на него за то, как он обошелся с ней вчера в «Старом Юге», хотя тогда в коридоре осталась стоять не Амелия, а Эмбер.

Медленно улыбнувшись, он наклонился к ней.

Амелия смущенно отодвинулась и поправила очки на переносице.

— Могу я вам чем-нибудь помочь? — спросила она, чуть не выругавшись вслух при виде триумфа в его глазах. Мерзавец! Ему явно почудилось в ее словах что-то более интимное.

Он выпрямился.

— Возможно.

Несмотря ни на что, Амелии было приятно, что он наконец-то увидит ее в действии, выполняющей ту работу, которой ее учили. Она протянула руку к старомодному карточному каталогу, приготовившись отыскать для него нужную книгу.



— Отлично. Что вас интересует?

— Ну, дело вот в чем… прошлой ночью я не мог заснуть.

На ее лице отразилась целая гамма чувств.

— И поэтому я решил посмотреть по телевизору ночную передачу, которую обычно не смотрю. Пока он не сказал ничего существенного.

— Да?

— Так вот, там говорили об одной книге, которая показалась мне интересной.

Амелия удивилась. Тайлер увлекался многими вещами, но чтение не входило в их число.

— Хорошо, — вежливо отозвалась она, — как называлась книга?

Тайлер возвел глаза к потолку, как будто припоминая.

— Гмм, кажется, что-то связанное с сексом.

— Что, простите?

— А, вспомнил! Кажется, книга называлась «Радости секса». Вы когда-нибудь читали?

Тайлер наслаждался волнением Амелии. Даже за этими старомодными очками он мог разглядеть в ее глазах испуг и любопытство.

— Не припоминаю, — пробормотала она и принялась перебирать карточки, хотя готова была поставить каждое пенни, заработанное в «Старом Юге», что книги с таким названием не окажется на полках городской библиотеки.

Трясущимися пальцами Амелия теребила карточку за карточкой, с трудом сдерживаясь, чтобы не накричать на него за то, как он поступил с ней вчера. В следующую секунду она чуть не потеряла сознание, когда он вдруг протянул руку и ласково погладил ее по волосам. Дернувшись, она потрясенно посмотрела на него.

— У вас листочек запутался в волосах, — пояснил Тайлер.

К ее ужасу, он подмигнул ей. Она окаменела. Как он смеет флиртовать с кем-то за ее спиной, то есть за спиной Эмбер?

Он подался вперед и прошептал:

— Ну как… нашли что-нибудь?

Амелия потеряла способность мыслить и забыла, зачем он вообще здесь появился.

— Нашла — что?

— Ну, вы же знаете, «Радости секса».

Девушка вспыхнула. Он имел в виду нечто гораздо большее, чем книга, и оба понимали это. Вздернув подбородок, она стала искать то место в каталоге, где остановилась, но потом с удивлением подумала: как она попала в раздел, начинающийся с буквы «Р»?

— Все, что у нас имеется на эту тему, лежит вон там. Прошу за мной, — пробормотала она.

Стоило Амелии отвернуться, как Тайлер ринулся к входной двери. Она не заметила, как он запер дверь и перевернул табличку на «Закрыто».

Тайлер подошел к девушке сзади. Она держала в руках две книги, но чуть их не уронила, когда он прижал ее своим телом к стеллажу.

Ощутив его дыхание на своей шее и закрыв глаза, она вздохнула, чувствуя, как пальцы Тайлера ласкают ее волосы.

— Что вы себе позволяете?

— У вас такая мягкая кожа, — прошептал он. — А на вкус она такая же сладкая, какой кажется?

Девушка испуганно зашевелилась, не желая, чтобы он проверил это на опыте.

— Тайлер Сэвэдж!

Вот и все, что она смогла сказать. Он всю жизнь не замечал ее, а теперь поглядите-ка на него! Разгадать эту загадку девушке оказалось не под силу.

— Как вы смеете вести себя так фамильярно? — попробовала возмутиться она. — Мы с вами едва знакомы.

Тайлер со вздохом вытащил из ее пучка последнюю шпильку.

— Знаю, но в этом виноват не только я. Когда мы с вами встречаемся на улице, вы на меня даже не смотрите.

— Ну и что? — пробормотала она, пытаясь протиснуться между ним и стеллажом.

Сделав шаг в сторону, он легко перекрыл ей путь к отступлению, уронив при этом шпильку. Потом взял в ладони ее лицо и наклонился. Носом он ударился об ее очки и, шепотом выругавшись, снял их и отложил на полку.