Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 66



Финальные ряды падающих костяшек взбежали по наклонным плоскостям — к рюмкам. Мик схватился за бутылку «Джека Дэниелса».

— А вот теперь я налью в вас по полной…

Серж посмотрел вверх на свое шаткое сооружение.

— Давай… Спокойно… — Движение башни прекратилось. — Так!

Он взобрался на стойку с микроволновкой в руках и аккуратно поместил ее на самый верх, прижав таким образом башню к потолку. Потом положил кусок пиццы в плиту и установил таймер.

Мик открыл холодильник.

— Кому пивка? — воскликнул он и веером начал разбрасывать по комнате банки с пивом. Серж стоял на кухонной стойке, целясь пультом в телевизор, чтобы включить «Голдфингера» с начала. Сити и Кантри прошествовали через комнату, подбрасывая маленький кожаный мячик, хватая по пути банки с пивом. Ленни снова начал устанавливать костяшки домино. Толстый азиат в телевизоре бросил в Шона Коннери шляпу с полями, острыми как бритва. Банка пива пролетела мимо Дуга и разбила лампу. Микроволновка просигналила.

— Пицца готова! — провозгласил Серж и открыл дверцу. Откусил большой кусок и тут же вынул его изо рта, уронив ниточку расплавленного сыра. — Ох… Горячо… Язык жжет… Ох…

— Ты ее слишком долго грел, — заметил Ленни. Серж покачал головой и проглотил кусок.

— Еда тем лучше, чем больше она напоминает тебе, что ты еще живой.

С потолка раздался глухой удар. Дуг подскочил.

— Что случилось?

Серж снова спрыгнул со стойки и откусил еще кусок.

— По моим предположениям, у мистера Палермо отказал сердечный стимулятор.

На верхнем этаже раздался шквал тяжелых шагов, послышались приглушенные крики.

— Мистер Палермо в номере над нами? Серж кивнул, продолжая жевать.

— Ага. Это всем известно. О его игре в джин ходят легенды — в одно и то же время, каждую неделю, и так пятьдесят лет. Если вы знакомы с поэтажным планом «Фонтенбло», то должны знать, что карточный стол стоит как раз над нашей кухонной стойкой.

— Ты знал, что Палермо в номере? — спросил Дуг. — Все это время ты планировал убить его микроволновой печыо?

— Конечно. Это входит в генеральный план. Почему мы оказались здесь, как ты думаешь? Потому что я тащусь от «Голдфингера», что ли? — Серж откусил еще и нажал на кнопку выброса кассеты. — Вот редкая копия «Серфсайд, 6», самого вульгарного сериала всех времен и народов. Дешевая флоридская подделка, имитация «Переулка Сансет, 77» с Троем До-нахью и Маргаритой Сиеррой в роли Ча-Ча О’Брайен из выдуманного «Номера бу-бум» в Фонтенбло… — Серж схватил штаны бывшего заложника и снова начал просматривать бумажник. — У них детективное агентство прямо через дорогу, за лодочной пристанью.

На балконе Мик, Ленни и Чи-Чи поднимали стаканы.

— У-у! Майами!

— У-у! Номер Голдфингера!

— У-у! Cuba Libre!

Серж осмотрел содержимое бумажника: кредитки и бесполезные дисконтные карты из видеосалонов. Потом вывернул его наизнанку.

— Что это? Сложенный клочок бумаги спрятан в кармашке. Как я мог его пропустить?

Он развернул бумажку. Какой-то код. Цифры: номерной знак лимузина. И еще цифры, семизначное число. Серж поднял трубку и набрал номер справочного бюро.

Записал адрес.

Глава 42

Станция ЦРУ, Майами. Агент Шеффер появляется в дверях.

— Кто хотел меня видеть? Ренфро поднял трубку телефона.

— Мистер Палермо убит!

— Что?!

— Кубинцы, — ответил Ренфро. — Превентивный удар, чтобы помешать вторжению.

— Вы уверены?

— Абсолютно.

— Что мне предпринять?

— Теперь события будут разворачиваться быстро. Назначьте встречу с нашим агентом. Мне нужно позвонить.

В одном из величественных люксов в пентхаусе «Фонтенбло» зазвонил телефон. Здесь толпились дюжины две вооруженных мужчин в черных похоронных нарядах, они ели картофельный салат из картонных коктейльных тарелок. Человек в «сансабелтах» ответил.

— Химчистка Джо?.. Да?.. Что? Где ты это слышал?.. Не может быть!.. Да, понимаю… Да, благодарим за соболезнования.

Он повесил трубку.

Все остальные молча ждали.

— Мистер Палермо был убит. Информация прямо из ЦРУ.

— Я думал, дело в стимуляторе.

— Кубинская разведка использовала абсолютно новое современное микроволновое устройство.

Двое мужчин цвета вареного лобстера с носами в белом креме от загара стояли в мелкой части бассейна в Корал-Гейблс.

— Давай закончим поскорее, — попросил Чи-Чи. — Я в прошлый раз серьезно обгорел.



— Все изменилось, — сказал Ренфро, вращаяешь на месте, чтобы визуально проверить все свои мертвые точки. — Кубинцы убили мистера Палермо.

— Нет, не они.

— Правильно, хорошая мысль, — согласился Ренфро, продолжая вращаться. — Кубинцы этого не делали. В противном случае — паника на улицах, «Красная кубинская угроза» в нашем тылу.

— Они на самом деле ни при чем. Молчаливое мигание.

— Не важно. У меня сообщение от Сержа…

— За тобой следили? Думаю, следили. Но это был не я. Я четыре раза подряд поворачивал направо под девяносто градусов, чтобы сбросить все хвосты.

— Так, значит, поэтому ты опоздал.

— Что-то не в порядке. Кто эти люди?

— Дети, — ответил Чи-Чи. — Ты параноик.

— Я на грани. Дерьмо закипело. Скажи Сержу, что он получит все необходимое. У меня наготове куча агентов в подставных фирмах по всему Майами.

— Ему нужно триста человек.

— У меня столько нет. Чи-Чи покачал головой.

— Он имеет в виду кубинцев.

— Ты знаешь эмигрантское сообщество лучше меня.

— Все они находятся в тюрьме.

— Не понимаю.

— Помнишь захват парохода «Мариэль» в 1980 году?

— Кто же не помнит?

— К нам после этого стали прибывать добрые, законопослушные беженцы, а Кастро начал опустошать свои тюрьмы и сумасшедшие дома, выпуская худших из худших?

Горькие воспоминания нахлынули на Ренфро.

— Ублюдок!

— Вторжение будет жестким, око за око. Нам потребуются самые подлые, самые дрянные сукины дети, которых только можно найти. Целая свора нежелательных элементов с «Мариэль» все еще отбывает длительные сроки за ужасные преступления, совершенные здесь после захвата судна. Многим из них все еще около сорока лет.

— Но мы же их посадили. Разве они согласятся работать на нас?

— Мы предлагаем им свободу. Кроме того, наши тюрьмы — четырехзвездочные отели по сравнению с теми, в которых они побывали при Кастро. У них на Фиделя серьезный зуб. Мы запланировали два места высадки — Марианао и Гуанабакоа. Затем наши люди возьмут в клещи столицу и окружат силы Кастро, как паук муху. Он не платит своей армии, солдаты не обучаются, потеряли форму. Ты выпускаешь этих парней, и мы проделаем все с закрытыми глазами! — С этими словами Чи-Чи передал Ренфро водонепроницаемую капсулу. — Точка погрузки здесь.

— О’кей, я ничего не обещаю, но сделаю несколько звонков.

— Я опять сгорю.

— Использовать заключенных… — произнес Ренфро. — Напоминает мне «Грязную дюжину».

— Серж посмотрел этот фильм вчера вечером. Именно там он и позаимствовал идею.

— Это была лучшая работа Телли Саваласа [59].

— Именно так и сказал Серж.

— Мне твой Серж нравится все больше и больше.

— Тот парень фотографирует нас, что ли?

— Что за парень?

Чи-Чи показал через забор на машину на другой стороне улицы.

— Вон там.

У тротуара стоял «краун-виктори» с затемненными стеклами. На переднем сиденье Биксби повернулся к Миллеру.

— Уэбб приказал нам не высовываться. Миллер сделал еще несколько снимков.

— Он велел только не производить арестов. Он не запрещал вести наблюдение.

— Передергивай, как тебе заблагорассудится. Это прямое неподчинение приказу.

— Тогда забирай свою поганую книжицу с правилами и проваливай из машины.

Биксби вышел.

Глава 43

59

Телли Савалас (Telly Savales) — американский актер.