Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 66



— Может, поймаем? — спросил Морт.

— Сам вернется. Ему просто нужно сжечь энергию. Чи-Чи почесал в затылке и повернулся к Лу.

— Зачем ты позвала нас сюда? Предупредить Макко я могла бы и без нас.

— Заткнись, — сказала Лу. — Мы встречаемся по другому поводу. Я выбрала это место, потому что нам нужно поговорить.

Занавес открылся. Раздался голос конферансье: «Из Майами-Бич, мировой столицы солнца и веселья — „Шоу Джеки Глисона!“».

Банда заметила беспокойство в рядах, где Малыш Серж уже полировал ноги посетителей. Волнение нарастало и постепенно приближалось.

— Попробуйте схватить его, когда будет пролезать мимо, — попросил Серджо.

Парни нагнулись, но Малыш Серж оказался слишком резвым. Серджо успокоил их:

— Скоро вернется… Смотрите! Танцевальная группа Джун Тейлор.

— О чем же нам нужно поговорить? — поинтересовался Чи-Чи.

— Мы будем расширять дело.

— Расширять? — засмеялся Чи-Чи. — Совсем ни к чему. Я не знаю, что делать с теми деньгами, которые вы уже…

Лу сбила с его головы шляпу.

— Заткнись! Разговаривать будем не здесь!

В конце шоу артисты вышли на поклон, а Малыш Серж вернулся на свое место. Глисон вышел к краю сцены и распростер руки:

— Аудитория Майами-Бич — величайшая в мире!

— Как мило, — пробурчал Чи-Чи, вставая и поправляя смятую соломенную шляпу. Парни направились к выходу из театра, дебатируя достоинства нового состава по сравнению с недооцененным, но сделавшим так много для шоу Артом Карни [45].

Лу шагала впереди. На стоянке она остановилась и повернулась к ним лицом.

— В пятницу намечается работа.

— С каких это пор у нас появилась работа?

— С сегодняшнего дня, — отрезала Лу. — Я знаю одного скупщика краденого. Он занимается какими-то камнями. Где-то заварилась каша, и он взял предварительный заказ. Но камни будут у него всего в течение шести часов.

— Откуда ты знаешь? — спросил Лунный Пес.

— Он сам сказал.

— Зачем?

Чи-Чи вставил в зубы новую зубочистку.

— А ты сам как думаешь?

Шляпа снова слетела.

— Заткнитесь все! Встречаемся в семь у Джейка, и вы пойдете за мной туда, где мы с ним договорились выпить по стаканчику.

— И камни будут у него?

— Хочет произвести на меня впечатление, — заявила Лу, прикуривая сигарету от деревянной спички. — Я сказала, что горячий лед заводит меня.

— Даже не знаю… — засомневался Морт.

— Очень простое ограбление. Вероятно, нам даже не придется доставать стволы.

Глава 35

Пять утра. Лимузин ехал по безмолвным и пустым улицам, по радио Ван Моррисон пел «Ночной танец». Свет фар отражался от влажного и черного асфальта. Перед библиотекой пьяница на велосипеде врезался в мусорный бак. Вдалеке мерцали отблески небольшого пожара. Луч полицейского вертолета скользил по пляжу. Серж остановился на Семнадцатой.

Ленни остался единственным бодрствующим пассажиром. Они вышли из машины и двинулись по лужайке. Ленни достал из-за уха косяк.

— Ты уверен, что вообще до чего-то докопаешься в своем расследовании?

— Люди стреляют в нас, и это хороший знак, — ответил Серж, просматривая свои записи. — Подождем до рассвета, и вперед к Чи-Чи.

— Зачем же мы остановились здесь?

— Нужно провести большое стратегическое совещание. Генеральный план набирает обороты. События начнут разворачиваться в высшей степени стремительно и настолько сложно, что на поверхности все покажется совершенно бессмысленным.

— В противоположность тому, что мы имели до сих пор?

— Именно.

Серж остановился перед проволочной скульптурой, изображавшей Ральфа Крамдена. Достал фотоаппарат. Ленни поднял глаза на темный шатер: «Театр Джеки Глисона».

Серж снова сунул аппарат в карман.

— Мне потребуется все твое внимание, потому что дело осложняется.



Он обернулся по сторонам, потом стал шептать Ленни на ухо. Через десять минут они устроили перерыв.

— Я не хочу оскорбить твоих чувств, — проговорил Ленни, — но звучит как-то хаотично.

— Так именно оно и должно звучать. Математики выяснили, что в хаосе существует определенный порядок. И я решил воспользоваться этим обстоятельством.

Он показал Ленни страницу записей, испещренную алгебраическими и инженерными символами.

— И что это значит? — спросил Ленни, показывая пальцем на одну из частей страницы.

— Страшная сила фрактальной геометрии. От нее зависит наша жизнь.

Ленни щелкнул зажигалкой, но получил только искры.

— Я никогда особо не ладил с цифрами.

— А все из-за травки. Для тебя и меню в девяносто девять центов из забегаловки — уже высшая математика.

Они продолжили путь по росистой траве. Серж достал из кармана фонарик и принялся изучать землю.

— Охота тебе заниматься глупостями, — сказал Ленни.

— То есть?

— Ползать по ночам, рассматривать всякую ерунду…

— Ночью у меня появляется вдохновение.

Луч фонаря выхватил несколько отпечатков кистей рук на цементе. Эрта Китт, Лесли Аггамз, Майкл Манн [46]…

— Манн — как Кевин Бейкон из Майами — шесть знаков после запятой. Он создал «Майами-Вайс — полиция нравов», он также сделал фильм «Охотник за людьми» с Уильямом Петерсеном, который позже прославился в сериале «Место преступления», продолжении более раннего «Место преступления: Майами» с Дэвидом Карузо в главной роли. Он, кстати, снова вернулся на экран в телефильме «Криминальная история», который создал… тот же самый Майкл Манн! Ленни все чиркал зажигалкой.

— Никак не добуду огонь. Серж остановился.

— Настало время выполнения следующей части плана. Он оглянулся и снова зашептал.

— Подожди, — через несколько минут сказал Ленни. — Я совсем запутался. Особенно насчет ФБР и ЦРУ. Ты все время перескакиваешь с одних на других. Я не могу разобраться.

— А они сами не могут, — сказал Серж. — Это — ключевой элемент хаоса.

Он постучал по фрагменту страницы блокнота с алгебраическими формулами.

— ФБР работает с местными, то есть с бандитами; ЦРУ имеет дело с международными преступниками, то есть со шпионами. Они вечно враждуют, наступают друг другу на пятки, вмешиваются в операции. Именно поэтому нужно втянуть в заварушку и тех, и других. Полярность и напряжение дадут нам нужный баланс.

Он перевернул страницу блокнота: на следующем листке был изображен койот, целящийся из рогатки в кукушку. Они двинулись дальше.

— Не представляешь себе, как я балдею от фильма «Место преступления: Майами», — говорил Серж. — Когда же наконец наш город получит собственный сериал!

— Карузо раздражает меня, — сказал Ленни, доставая спички.

— Тем не менее он прекрасный артист.

— Да он раздражал меня еще в «Полиции Нью-Йорка».

— Тогда Дэвид ушел из сериала, чтобы заняться собственной сверхсекретной карьерой в кино… Но вот что странно: прощальная серия «Майами: полиция нравов» 1989 года называлась «Свободное падение», а премьерная серия «Место преступления: Майами» 2002 года — «Золотой парашют».

— Думаю, Ты — единственный человек в мире, который замечает такие мелочи.

— Остается только придумать, как на этом сделать деньги!

— А почему бы не собрать все твое дерьмо в книгу? Они дошли до следующего ряда ладоней на цементе.

Серж передал Ленни фонарик и опустился на колени. Ленни осветил руку Сержа, когда тот прикладывал ее к отпечатку ладони Мохаммеда Али.

— Ваши руки одинакового размера, — заметил Ленни. Серж встал.

— А ведь победить мог и Листон. Ленни посмотрел на небо.

— Кажется, начинает светать. Или кто-то добавил в мою травку сушеных грибов.

— Нет, действительно. О’кей, последний деловой вопрос. Финальная головоломка генерального плана. Как ты думаешь, что нам предстоит сделать? — Серж снова осмотрелся по сторонам и прильнул к уху Ленни.

45

Арт Карни (Arthur William Matthew Carney; 1918–2003) — американский актер кино, театра, телевидения и радио. Сыграл сантехника Эдда Нортона, соперника Ральфа Крамдена, в фильме «Новобрачные».

46

 Эрта Китт (Eartha Kitt; род. 1927) — американская актриса и певица.

Лесли Аггамз (Leslie Uggams; род. 1943) — афро-американская актриса и певица.

Майкл Манн (Michael Ke