Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 18

— Хорошо, — наконец согласилась миссис Уэйкфилд, — думаю, стоит попытаться.

Элизабет вскочила на ноги.

— Куда это ты? — удивилась Джессика.

— Элизабет широко улыбнулась.

— Пойду, схожу наверх, — бросила она, — спрошу, может, Стивену нужно помочь собрать вещи, а заодно предложу ему свой фотоаппарат.

Джессика захихикала.

— А я тогда узнаю, не купить ли ему конвертов для авиапочты, — поддержала она сестру. — Они наверняка ему понадобятся, ведь только через авиапочту он сможет держать со всеми связь с середины Тихого океана.

И сестры бросились в дом. Элизабет не терпелось воплотить свой план в жизнь. Она была абсолютно уверена, что Стивен откажется от своей поездки, столкнувшись с необходимостью расстаться с друзьями и бросить дом.

Проблема заключалась только в одном: сумеет ли семейство Уэйкфилдов переубедить Стивена за неделю, которую он проведет дома перед поездкой к мистеру Роузу и подписанием контракта.

5

Сандра припарковала «тойоту» своей матери напротив входа в городской парк Ласковой Долины и посмотрела в зеркало заднего вида. От волнения у нее сердце выскакивало из груди. Она в жизни никогда ничего подобного не делала. Электронные на панели управления показывали половину третьего. Том наверняка уже пообедал. Если повезет, теннисный магазин должен быть совершенно пуст. Ведь был такой прекрасный день! Слишком хороший, чтобы ходить по магазинам.

Десять минут спустя Сандра была уже внутри, делая вид, что внимательно разглядывает платье для игры в теннис, украшенное оборками. Магазин состоял из двух частей, одна из них была отведена для спортивной одежды различных цветов и стилей. Вдоль стены стояла теннисная обувь. В задней части магазина продавали теннисные ракетки и мячи. Разглядывая ценник на платье, Сандра заметила Тома, появившегося из подсобного помещения с охапкой ракеток в руках. Сделав вид, что не замечает его, Сандра пошла, смотреть обувь.

— Разрешите вам помочь, мисс, — раздался за спиной голос Тома.

Сандра обернулась. Ее брови поднялись в притворном удивлении.

— Том! Я совсем забыла, что ты здесь работаешь!

Том улыбнулся:

— А я и не знал, что ты увлекаешься теннисом, Сэнди. Ты выбираешь теннисные тапочки?

— Да, для матери, — соврала Сандра и взяла ближайшую пару. — Можно посмотреть такие же, только седьмого размера?

— Конечно — ответил Том и ушел в подсобное помещение. Несколько минут спустя он снова появился с коробкой в руках и достал оттуда теннисные тапочки. — Эти подойдут?

Сандра посмотрела на них, засунув руки в шорты. Как перевести разговор на другую тему? Это было сложно.

— Я бы так хотела научиться играть в теннис, — запинаясь, начала она, — но я так занята в команде болельщиц и в «Пи Бета Альфа»….

Том заинтересовался.

— Джина говорила, что хочет вступить в «Пи Бета», — сказал он. — Это что, так трудно?

— И да, и нет, — ответила Сандра, повертев в руках шнурок. — Для некоторых испытание может оказаться довольно суровым. Знаешь, — добавила она небрежно, — иногда нужно пригласить на свидание парня, который наверняка откажется, иногда надеть в школу какой-нибудь чудной наряд. Вот так.

Том встревожено на нее посмотрел.

— И как долго длится испытательный срок?

— Одна его часть кончается сегодня вечером, — ответила Сандра и изобразила на лице легкое удивление и испуг, как если бы она неожиданно вспомнила что-то. — Ты ведь идешь сегодня к Каре на вечеринку, правда?

Том нахмурился:

— Ты хочешь сказать, сегодняшняя вечеринка имеет какое-то отношение к вашему обществу? Она что, часть испытательных заданий?





На этот раз смущение Сандры было непритворным.

— Ну, да и нет …. — жалобным голосом сказала она.

В глазах Тома вспыхнули гневные искорки.

— Ты хочешь сказать, что …

— Том, я должна идти, — быстро сказала Сандра и, схватив свою сумочку, быстро побежала прочь.

— А как же тапочки? — крикнул ей вдогонку Том.

Но Сандра даже не обернулась. Она не могла поверить в то, что совершила. От сознания собственной вины ее взор затуманился слезами, так что она едва смогла найти выход из магазина и выбежать в парк.

«Лишь бы Джина не узнала, — подумала она. — Если Том начнет выяснять отношения, и она узнает, что это я ее заложила, Джина в жизни не будет со мной разговаривать!»

Том положил последний чехол для ракетки. Он закончил инвентаризацию и мог идти домой. Но домой не хотелось. У него будто рассудок помутился. Том боялся, что, придя домой, не сможет ничего другого делать, кроме как сидеть и ломать голову над тем, что Сандра случайно выболтала.

Значит, Джина просто использовала его во время испытательного срока. Это становилось очевидным, когда он сопоставлял все детали разговора с Сандрой. Во время испытательного срока нужно было выполнять различные задания, и иногда заданием было пригласить какого-нибудь парня на свидание.

Наверняка именно ему выпало быть таким парнем для Джины. «Что я за идиот», с сожалением думал Том. Он давным-давно был тайно влюблен в Джину Уэст. А кто бы на его месте не влюбился? Она была миниатюрной, стройной и красивой, с длинными блестящими темными волосами глазами цвета травы. Она была бы совершенством, если бы имела более мягкий характер.

Том стеснялся девушек. Может быть, это было и не так заметно со стороны, ведь, в конце концов, он раньше встречался с Джессикой Уэйкфилд, одной из самых кокетливых и пользующихся всеобщи вниманием девушек в школе. Когда же Тому приходилось проявлять какое-то внимание, заботу, он начинал стесняться. Ведь, по правде говоря, он никогда еще не был влюблен. Джина была первой девушкой, которая уже долгое время ему нравилась.

Но то, как она себя иногда вела, останавливало его. Конечно, она красивая. Но Том никогда наверняка не знал, что скрывается за ее внешностью. Несколько раз он пытался завести с ней разговор, но она держалась отчужденно. Если же короткий разговор и завязывался, то она отвечала односложно.

Постепенно интерес Тома к Джине стал пропадать. Каково же было его удивление, когда она подошла к нему на теннисном матче. Они с Лилой не просто его окликнули. Джина делала все, чтобы заговорить с ним. И это был не просто обмен пустыми репликами, ей на самом деле было интересно. Потом они несколько раз подолгу разговаривали по телефону, и Том, по всей видимости, начал в нее влюбляться. Он с таким нетерпением ждал сегодняшней вечеринки, даже купил новую рубашку и взял у отца машину…..

«Каким же я был идиотом, — вдруг подумал он, — настоящим идиотом!» Что ж, я не позволю ей сегодня вечером делать из меня дурака на глазах у всех.

Он бы никогда не поверил, что Джина способна на такое, но после слов Сандры сомнений не оставалось. Слишком многое сходилось. Ни с того ни с сего девушка приглашает его на вечеринку, которая оказывается одним из важнейших событий испытательного срока «Пи Бета Альфа»!

«Ну что ж, я ей устрою!» — мрачно подумал Том. Он решил не давать Джине понять, что знает ее намерения, лучше уж отплатить ей той же монетой! Пускай считает, что все прекрасно, до тех пор, пока уже ничего не сможет с этим поделать.

Он ни за что не пойдет с ней на эту вечеринку. Пускай Джина как следует пожалеет о том, что так с ним обошлась. Надо ее саму выставить дурой перед всем ее женским клубом.

— Кто там? — спросил Стивен.

— Это я. — Элизабет приоткрыла дверь в его комнату и заглянула внутрь. — Можно к тебе?

— Конечно!

Элизабет вошла в комнату и плюхнулась в кресло. Стивен разбирал на столе какие-то документы.

— Знаешь, — начала разговор Элизабет, — я тут подумала….. Тебе ведь не понадобится твой компьютер на борту «Прекрасного цветка», правда?

Стивен недоуменно на нее посмотрел:

— Не понимаю, что ты имеешь в виду?

Элизабет улыбнулась:

— у меня в последнее время столько работы в «Оракуле», Стив. Мой собственный компьютер мне еще пригодится. А если ты не собираешься пользоваться своим……