Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 66



That bothers me, the lip-chewing. It is a break in her surface of calm, a ripple I didn’t expect. It’s the old Hana peeking out of this shiny new version, and it makes my stomach cramp again. I’m overwhelmed by the momentary urge to throw my arms around her, to inhale her smell— two dabs of vanilla at the elbows, and jasmine on her neck—to tell her how much I’ve missed her.

Just in time, she catches me staring at her and presses her mouth firmly into a line. And I remind myself that the old Hana is gone. She probably doesn’t even smell the same. She hasn’t asked me a single question about what has happened to me, where I’ve been, how I came to be in Portland, streaked with blood and wearing dirt-encrusted clothing. She has barely looked at me at all, and when she does, it is with a vague, detached curiosity, as though I’m a strange animal species in a zoo.

I’m expecting us to turn toward West End, but instead we head off-peninsula. Hana must have moved. The houses here are even larger and statelier than in her old neighborhood. I don’t know why I’m surprised. That is one thing I have learned during my time with the resistance. The cure is about control. It’s about structure. And the rich get richer and richer, while the poor get squeezed into narrow alleys and cramped apartments, and told they are being protected, and promised they will be rewarded in heaven for obedience. Servitude is called safety.

We turn onto a street lined with ancient-looking maple trees, whose branches embrace overhead to form a canopy. A street sign flashes by: Essex Street. My stomach gives another violent twist. 88 Essex Street is where Pippa has planted the bomb. How long has it been since the foghorn blew? Ten minutes? Fifteen?

Sweat is pooling under my arms. I scan the mailboxes as we pass. One of these homes—one of these glorious white houses, crowned like cakes with latticework and cupolas, ringed with wide white porches and set back from the street on vivid green lawns—is going to blow in less than an hour.

The car slows to a stop in front of ornate iron gates. The driver leans out his window to punch a code into a keypad, and the gates whir smoothly open. It reminds me of Julian’s old house in New York City, and amazes me still: all this power, all this energy flowing and pumping to a handful of people.

Hana is still staring impassively out the window, and I have the sudden urge to reach out and drive my fist through her image as it is reflected there. She has no idea what the rest of the world is like. She has never seen hardship or been without food, without heat or comfort. I’m amazed that she could ever have been my best friend. We were always living in two separate worlds; I was just stupid enough to believe it didn’t matter.

Towering hedges surround the car on both sides, flanking a short drive that leads to another monstrous house. It is larger than any we have seen thus far. An iron number is nailed above the front door.

88.

For an instant, my vision goes black. I blink. But the number is still there.

88 Essex Street. The bomb is here. Sweat tickles my lower back. It doesn’t make any sense; the other bombs are planted downtown, in municipal buildings, like they were last year.

“You live here?” I say to Hana. She is getting out of the car, still with that same infuriating calm, as though we’re on a social visit.

Once again, she hesitates. “It’s Fred’s house,” she says. “I guess we share it now.” When I stare at her, she amends, “Fred Hargrove. He’s mayor.”

I had completely forgotten that Hana was paired with Fred Hargrove. We’d heard rumors through the resistance that Hargrove senior had been killed during the Incidents. Fred must have taken his father’s place. Now it begins to make sense that a bomb was planted in his home; nothing is more symbolic than striking the leader directly. But we’ve miscalculated—it isn’t Fred who will be at home. It’s Hana.

My mouth feels dry and itchy. One of her goons tries to grab me and force me out of the car, and I wrench away from him.

“I’m not going to run,” I practically spit, and slide out of the car on my own. I know I wouldn’t get more than three feet before they opened fire. I’ll have to watch carefully, and think, and look for an opportunity to escape. No way am I going to be within three blocks of this place when it blows.

Hana has preceded us up the porch steps. She waits, her back to me, until one of the guards steps forward and opens the door. I feel a rush of hatred for this brittle, spoiled girl, with her spotless white linens and her vast rooms.

Inside, it’s surprisingly dark, full of lots of polished, dark oak and leather. Most of the windows are half-obscured by elaborate drapery and velvet curtains. Hana starts to lead me into the living room, and then thinks better of it. She continues down the hall without bothering to switch on the light, turning back only once to look at me with an expression I can’t decipher, and finally leads me through two swinging doors and into the kitchen.



This room, in contrast with the rest of the house, is very bright. Large windows face out over an enormous backyard. The wood here is shaved pine or ash, soft and nearly white, and the counters are spotless white marble.

The guards follow us into the room. Hana turns to them.

“Leave us,” she says. Illuminated by the slanted sunlight, which makes it appear as if she is glowing slightly, she once again looks like an angel. I’m struck by her stillness, and by the quietness of the house, its cleanliness and beauty.

And somewhere in its underbelly, buried deep, a tumor is growing, ticking toward its eventual explosion.

The guard who was driving—the one who had me in a headlock earlier—makes noises of protest, but Hana silences him quickly.

“I said, leave us.” For a second, the old Hana resurges; I see the defiance in her eyes, the imperial tilt of her chin. “And close the doors behind you.”

The guards file out reluctantly. I can feel the weight of their stares, and I know that if Hana were not here, I would already be dead. But I refuse to feel grateful to her. I won’t.

When they are gone, Hana stares at me for a minute in silence. Her expression is unreadable. Finally she says, “You’re too ski

I could almost laugh. “Yeah, well. The restaurants in the Wilds are mostly closed. They’re mostly bombed, actually.” I don’t bother keeping the edge out of my voice.

She doesn’t react. She just keeps watching me. Another beat of silence passes. Then she gestures to the table. “Sit down.”

“I’d rather stand, thanks.”

Hana frowns. “You can treat that as an order.”

I don’t really think that she’ll call the guards back if I refuse to sit, but there’s no point in risking it. I slide into a chair, glaring at her the whole time. But I can’t get comfortable. It has been twenty minutes at least since the foghorn blew. That means I have less than forty minutes to get out of here.

As soon as I sit, Hana whirls around and disappears into the back of the kitchen, where a dark gap beyond the refrigerator indicates a pantry. Before I can think of escape, she reemerges, carrying a loaf of bread wrapped in a tea towel. She stands at the counter and slices off thick hunks, slathering them in butter and piling them high onto a plate. Then she moves to the sink and wets the tea towel.

Watching her turn on the faucet, watching the steaming water that appears instantly, I am filled with envy. It has been forever since I’ve had a proper shower, or gotten to clean myself except in frigid rivers.

“Here.” She passes me the hot towel. “You’re a mess.”

“I didn’t have time to do my makeup,” I reply sarcastically. But I take the towel anyway, and touch it gingerly to my ear. I’ve stopped bleeding, at least, although the towel comes back flecked with dried blood. I keep my eyes on her as I wipe off my face and hands. I wonder what she is thinking.