Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 114

38

До наступления темноты оставалось чуть более получаса, когда Джордино посадил вертолет внутри белого круга, нарисованного на грузовой палубе “Аламбры”. Два матроса, откликавшиеся на имена Хесус и Гато, уже ожидали поблизости, чтобы помочь поместить машину под навес и закрепить ее там.

Чуть дальше стояли Лорен и Ганн. Когда Джордино выключил зажигание, они подошли поближе. Минуту-другую спустя к ним присоединились мужчина и женщина, вышедшие из густой тени, отбрасываемой палубной надстройкой.

– Как дела? – спросил Ганн, стараясь перекричать шум моторов, у Джордино, высунувшего голову из окна кабины пилота.

Вместо того чтобы надрывать голос, тот показал ему опущенный к земле большой палец.

Питт вышел из вертолета и удивленно поднял брови.

– Вот кого не ожидал увидеть, – сказал он, – и уж во всяком случае здесь.

Доктор Шеннон Келси сдержанно улыбнулась, пока Майлс Роджерс с энтузиазмом пожимал руку Питта.

– Надеюсь, вы не станете возражать, что мы свалились вам как снег на голову, – заметил Роджерс.

– Конечно нет. Я рад увидеться с вами. Полагаю, вы уже познакомились с нашими коллегами.

– Да, хотя ни Шеннон, ни я не ожидали увидеть здесь члена Конгресса США и заместителя директора НУМА.

– Доктор Келси рассказала мне о своих приключениях в Перу, – сказала Лорен низким грудным голосом, – судя по ее рассказу, она ведет весьма интересную жизнь.

Джордино вылез из вертолета и, в свою очередь, приветствовал неожиданных гостей.

– Привет, привет, – сказал он. – Вся банда снова в сборе. Это воссоединение старых друзей или рабочее собрание охотников за старыми мумиями?

– Да, что же все-таки привело вас на наш убогий паром в море Кортеса? – спросил Питт.

– Правительственные агенты потребовали от нас, чтобы мы бросили все наши дела в Перу и прилетели сюда помогать вам в ваших поисках.

– Правительственные агенты? – переспросил Питт, удивленно посмотрев на Ганна.

Тот только пожал плечами:

– Факс, информировавший меня об их прибытии, пришел час спустя после того как они появились сами в наемной лодке. Они решили подождать вашего прибытия и тогда подробно рассказать о своих намерениях.

– Точнее, это были агенты Таможенной службы, – объяснил Роджерс. – Они появились в Городе мертвых в сопровождении чиновника высокого ранга из Госдепартамента и сыграли на нашем патриотизме.

– Нас попросили осмотреть и сфотографировать сокровища Уаскара, когда вы найдете их, – добавила Шеннон. – По их словам, они обратились именно к нам, учитывая мою репутацию знатока культур Анд и Майлса как фотографа, но главным образом потому, что нам уже доводилось работать с вами.

– И вы согласились, – подвел итог Питт.

– Когда они добавили, что бандиты, которых мы встретили в Андах, связаны с синдикатом торговцев крадеными произведениями искусства и также занимаются поисками сокровищ, мы стали собирать вещи, – закончил Роджерс.

– Золар и компания?

Роджерс кивнул головой.

– Они рассчитывают на то, что мы поможем им опознать убийцу доктора Миллера.

– Минутку, – остановил его Джордино. – Выходит, что Золар и его братья связаны с “Солпемачако”?

Роджерс снова кивнул.

– Разве вам никто не рассказал, что “Солпемачако” фактически филиал компании Золара? – удивился он.

– Догадываюсь, что кто-то наверху забыл об этом, – заметил Джордино, бросив на приятеля многозначительный взгляд.

С молчаливого согласия Джордино, Питт решил пока воздержаться от упоминания о сегодняшней встрече с самозванцем.

– Вам рассказали о результатах дешифровки кипу?

Шеннон утвердительно кивнула.

– Я получила полный перевод.

– От кого?

– Курьер, который его доставил, был агентом ФБР.

– Черт знает что! Удивляюсь, как это правительство еще не информировало прессу и не продало права на экранизацию сюжета Голливуду.

– Если произойдет утечка информации, – заметил Джордино, – все кладоискатели отсюда до Северного полюса слетятся в море Кортеса, как мухи на язвы святого Бернарда.

Внезапно Питт почувствовал, как смертельная усталость навалилась на него. В голове шумело, мускулы затекли. Ему хотелось поскорее лечь и немного поспать.





Сегодня у него были все основания чувствовать себя разбитым и обескураженным.

“Какого черта! – подумал он. – С какой стати я должен молчать? Зачем нести крест одному?”

– Мне бы не хотелось вас огорчать, – медленно произнес он, бросив взгляд на археолога, – но боюсь, что ваша поездка сюда окажется пустой тратой времени.

Шеннон с удивлением посмотрела на него.

– Вы не нашли местонахождение сокровищ?

– Разве кто-нибудь уверил вас в обратном?

– Но я полагала, вы знаете, где его искать.

– Мудрое уточнение, – заметил Питт. – Нет, мы не нашли и следов каменного идола.

– Вы знакомы с символом, о котором упоминается в кипу? – спросил Ганн.

– Да, – ответила она не колеблясь. – Демон мертвых.

Питт вздохнул.

– Мне следовало додуматься до этого раньше. Доктор Ортис описывал его нам.

– Припоминаю, – подтвердит Джордино. – Почтенный профессор раскопал каменного идола с огромными клыками и назвал его богом подземного мира народа Чачапойаны.

– Смесь ягуара, кондора и змеи, – медленно повторил Питт почти точные слова перуанского археолога, – который разрывает своими клыками всякого, кто осмелится потревожить покои умерших.

– Тело и крылья покрыты чешуей, как у змеи, – дополнила описание Шеннон.

– Теперь, когда вы точно знаете, что искать, поиски пойдут быстрее, – подхватила Лорен, обретая былой оптимизм.

– Ну и что с того? – возразил более практичный Джордино. – Дирк и я обыскали все острова, попадающие под описание кипу, и ничего не нашли. И судя по всему наши конкуренты преуспели не больше нашего, – подтвердил Питт. – Мы исчерпали наши возможности.

– Вы уверены, что не нашли следов идола? – спросил Роджерс.

– Даже кусочка его клыков, – вздохнул Питт. Шеннон была разочарована.

– Тогда это просто миф, – протянула она.

– Никакого сокровища не существует, – пробормотал Ганн, опускаясь на деревянную скамью. – Придется мне связаться с адмиралом и сообщить ему, что мы закрываем проект.

– Нашим конкурентам рано или поздно придется сделать то же самое, – добавил Джордино.

– Вряд ли они легко смирятся с этой мыслью, – возразил Питт, – так просто отказаться от клада стоимостью в миллиард долларов не в их стиле.

– Вы что, видели их? – удивленно спросил Ганн.

– Помахали им рукой на прощание, – ответил Питт, не вдаваясь в подробности.

– Жаль, что нам не удалось схватить убийцу доктора, – произнес Роджерс с досадой. – Я уж не говорю о своих разбитых надеждах первым сфотографировать золотую цепь Уаскара.

– Крах, – пробормотал Ганн, – полный крах. Шеннон кивнула своему спутнику.

– В этой ситуации нам не остается ничего другого, как подумать о возвращении в Перу.

– Сдаться после стольких потраченных усилий, – прошептала Лорен.

Уныние Питта как рукой сняло.

– Не хочу говорить за всех, но, по-моему, объявлять о полной капитуляции пока преждевременно. Сейчас я собираюсь принять душ, выпить пару стаканчиков текилы со льдом и съесть большой кусок мяса. После этого я отосплюсь как следует, а уж завтра утром подумаю о том, что еще можно сделать.

Все недоверчиво уставились на него, все, кроме Джордино. Того, что он увидел и услышал, было ему вполне достаточно, чтобы понять, что его другу пришла в голову какая-то мысль.

– Теперь ты снова похож на человека, – заметил он. – Ну и какая же светлая мысль внезапно озарила тебя?

– Ты помнишь случай, когда одна из наших поисковых команд нашла старый пароход, принадлежащий некогда республике Техас?

– Это было где-то в конце 1987 года, – сказал Джордино. – Корабль назывался “Завала”

– И где он был найден?

– Где-то в окрестностях Галвестона.