Страница 91 из 102
У Уилла еще немного кружилась голова, и он дал отцу отвести себя к боевой рубке, которая из-за нового положения лодки теперь нависала над бездной. Тут доктор Берроуз указал куда-то вниз. Мальчик выглянул за край. В глубине вспыхивал и гас свет — будто молния сверкала на горизонте.
Доктор наклонился к его уху и что-то сказал.
Уилл пожал плечами: из-за шума он ничего не расслышал.
Тогда доктор Берроуз достал клочок бумаги, что-то написал на нем и показал Уиллу. Там было одно-единственное слово, но длинное.
— Триболюминесценция? — прочел вслух мальчик, и отец, следивший за движением его губ, радостно закивал. Уилл знал, что это за явление: доктор Берроуз как-то показывал ему дома в Хайфилде опыт с двумя кусочками горного кварца — с нажимом потер их друг о друга, и камни засверкали. Мальчик с восторгом наблюдал, как молочно-белые кристаллы пронизывают загадочные вспышки. В темноте подвала этот свет казался волшебным. Теперь-то Уилл понимал, почему на самом деле светился кварц: трение разрушает межатомные связи в кристаллах, и при этом выделяется энергия. Значит, далеко внизу терлись друг о друга невероятно крупные кристаллы какого-то минерала. Это вполне объясняло грохот.
«Неужели это оно? Неужели это и есть центр Земли?» — подумал мальчик.
Свет вспыхивал и расходился вокруг тысячами лучиков — как будто ком наэлектризованной ваты распухал прямо на глазах. Это зрелище завораживало, и несколько минут отец с сыном, восхищенные, просто глядели вниз. Но Уилл не забыл о том, что у него есть важное дело, и в конце концов оторвался от чарующей картины и посмотрел под ноги, на толстую металлическую обшивку. Глядя, как по тусклой вороненой поверхности стекают ручейки воды, мальчик вдруг остро осознал, что, быть может, в эту минуту трое стигийцев находятся внутри субмарины. Вместе с Доминионом. Наверное, теперь это уже ничего не значило: наверное, ни у него, ни у доктора Берроуза, ни у стигийцев уже не было возможности выбраться из бездны наверх, так что угроза заражения фактически была устранена. Но Уилл решил, что раз он тут оказался, то должен во всем убедиться.
Он вытащил из рюкзака альпинистскую веревку и привязал ее к металлической планке на боку рубки. Мальчик не собирался рисковать, ведь один неверный шаг на скользком от воды корпусе подлодки мог отправить его в полет прямиком на гигантские кристаллы. Крепко держась за веревку, Уилл осторожно двинулся к верхушке рубки.
Чувствуя на себе внимательный взгляд отца, мальчик медленно перебрался ко входу в рубку. При такой низкой силе тяжести любое движение требовало лишь толики усилий.
Но очутившись на наблюдательной площадке, Уилл замер.
Меньше чем в метре от него на полу, который теперь, естественно, шел не горизонтально, а вертикально, светлело что-то непонятное. Сломанные белые крылья тихо трепетали на ветру.
— Пресветлый! — выдавил мальчик сквозь зубы. Однако присмотревшись, он заметил, что у существа нет головы и части туловища. Шипы на концах лап зацепились за настил, поэтому-то Пресветлого и не унесло в бездну.
Баллончик с аэрозолем лежал в рюкзаке, который Уилл оставил под присмотром доктора Берроуза, так что мальчик вытянул руку со стэном и ткнул существо дулом. Пресветлый не пошевелился. Уилл почти не сомневался, что тварь мертва — судя по ее виду, Граничник быстро с ней расправился, разрубив на части. Мальчик ткнул Пресветлого еще раз, посильнее, и, убедившись, что тот не подает признаков жизни, прошел мимо, к главному люку. Люк был заперт.
С опаской поглядывая на останки Пресветлого, Уилл начал вращать ручку в центре люка. Когда она повернулась до упора, мальчик проверил, снят ли с предохранителя стэн. На этот раз он был готов к встрече с двойняшками. Он знал, что на этот раз не будет колебаться и выстрелит, как только одна из сестер или их ручной Граничник высунется наружу. Уилл прикрыл глаза, собираясь с силами.
И тут, едва он собрался дернуть на себя крышку люка, маленькая ручка ухватила его за запястье, останавливая.
Мальчик вскинул голову.
Это была Эллиот.
Он не мог поверить своим глазам. Неужели девушка спрыгнула вслед за ним из-за распоряжения Дрейка? Уилл не представлял, что еще могло ее заставить так поступить. Он тут же посмотрел, нет ли вместе с Эллиот Честера или хотя бы Марты, но не увидел их.
Сделав Уиллу знак, чтобы тот отодвинулся, девушка приоткрыла люк на сантиметр и запустила пальцы в щель. Вдруг она застыла и напряженно взглянула на мальчика. Затем Эллиот порылась в кармане, вынула бечевку и осторожно привязала ее где-то под краем люка. Не обращая внимания на мертвого Пресветлого, она закрепила другой конец бечевки к перекладине пола прямо у его лап. Убедившись, что она туго натянута, девушка достала ржавые кусачки, просунула их под крышку люка и, держа их обеими руками, сжала ручки. Только тогда напряженное выражение сошло с лица Эллиот, и она позволила себе расслабиться.
Уилл взял стэн на изготовку, и девушка очень медленно подняла крышку люка. Эллиот указала ему на коробочку размером с кирпич, прикрепленную к самому краю. Из нее торчал провод — вернее, остатки провода, который девушка обвязала бечевкой и перерезала, чтобы обезвредить устройство. Уилл без всяких слов понял, что это была бомба. Граничник заминировал вход, по всей вероятности, изготовив взрывное устройство из химикатов, которые нашлись на подводной лодке. Другого объяснения быть не могло.
Мальчик следом за Эллиот спустился в рубку. «Жди тут», — прочитал Уилл по ее губам, и она выскользнула обратно. Ухватившись за лестницу и держа наготове оружие, он принялся ждать, глядя по сторонам, не покажутся ли стигийцы. Меньше чем через минуту Эллиот вернулась с доктором Берроузом и Бартлби, которого она тащила за собой на поводке. Девушка закрыла за собой люк, и они вчетвером прокрались вдоль лестницы на мостик. Сюда грохот снаружи практически не доходил, и можно было наконец поговорить.
— Ты вовремя появилась, — сказал Уилл, качая головой. — Еще бы секунда, и я взорвал бы эту бомбу. Спасибо.
Эллиот поднесла палец к губам.
— Потише, — прошептала она, оценивающе оглядывая коридоры, которые вели на мостик с двух сторон. — И ничего не трогайте! — прошипела она доктору, который принялся изучать панели управления. — Здесь может быть еще одна бомба.
— А Честер? И Марта? — спросил Уилл. — Они не с тобой?
Девушка помотала головой.
— Со мной только Охотник.
С помощью Бартлби она тщательно обыскала все помещения, заодно проверяя, не натянута ли где-нибудь над полом проволока — нехитрый, но действенный способ вывести противника из строя. Уилл со стэном прикрывал ее сзади. Из-за положения подводной лодки пол превратился в стену, но передвигаться по коридорам это не мешало: друзья плавали по воздуху, словно аквалангисты на затонувшем галеоне. Наконец, не обнаружив и следа близнецов и Граничника, они вернулись на мостик, где их дожидался доктор Берроуз.
— Я и не думал, что ты отправишься за мной, — полувопросительным тоном сказал мальчик Эллиот. — Ты бы могла этого не делать.
— Тебе повезло, что сделала, — ответила девушка, но объяснять ничего не стала.
— А Честер что собрался делать, не знаешь? — поинтересовался Уилл.
— Нет, он ничего особенно не говорил. Хотя я думаю, что он попробует добраться домой, в Верхоземье. Кстати, Честер сказал, что когда увидит тебя в следующий раз, то спустит с тебя шкуру. Он обиделся, что ты с ним даже не посоветовался, прежде чем прыгать.
— Я боялся, что он будет меня отговаривать, — пробормотал Уилл.
Но Эллиот уже переключилась на будущее:
— Итак, стигийцев тут нет, но поскольку они заминировали главный люк, мы убедились, что как минимум один из них выжил. Значит, они либо спрятали вирус где-то на лодке, либо…
— Либо забрали с собой, — перебил ее мальчик.
— Правильно, — сказала она. — Выходит, наша миссия еще не выполнена.
— Готов поспорить, что это одна из тех подлодок-«невидимок» нового поколения, которые разрабатывают и русские, и американцы, — вдруг подал голос доктор Берроуз. — Может быть, эта русская лодка шпионила за нами в Северном море, а когда сдвинулась подводная тектоническая плита, ее затянуло в эту бездну.