Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 109 из 118

Уилл не двигался, оцепенев от страха и удивления; звук выстрела еще звучал у него в голове. Он не смотрел на мужчину, но краем глаза видел, что его лицо превратилось в отвратительное месиво. Мальчик услышал долгий выдох — словно легкие патрульного выпустили весь воздух. Потом последовала кратковременная судорога, тело мужчины напряглось, и после неприятного бульканья воздух окутала розовая дымка. Уилл почувствовал капли на своем лице. Этого оказалось более чем достаточно. Мальчик с сумасшедшей скоростью скатился с мужчины и вскочил на ноги, от ужаса и отвращения задыхаясь и бормоча что-то неразборчивое.

Судорожно стараясь восстановить дыхание, Уилл снова и снова вытирал лицо рукавом рубахи. Наконец он остановился и обернулся. Кэл с винтовкой Честера в руках пялился на мертвого мужчину.

— Я убил его, — ровным голосом сказал мальчик, не опуская оружия и не отводя взгляд.

Уилл подошел к брату. Честер тоже двинулся к нему.

— Я выстрелил ему в лицо, — снова заговорил мальчик, на сей раз тише. Его глаза были совершенно пустыми, как и выражение лица.

— Все в порядке, Кэл. — Уилл забрал винтовку из неподвижных рук брата и передал ее Честеру.

Он обнял Кэла за плечи и повел прочь от тела патрульного. Уилла еще немного трясло, и он неуверенно держался на ногах, но забота о брате заставила забыть о себе. Кэл безвольно последовал указаниям Уилла, когда тот сказал, что им нужно присесть.

Только сейчас Уилл взглянул на тело мужчины, невольно охваченный желанием увидеть содеянное. Он не стал смотреть на его лицо, внимание привлекла рука мужчины, освещенная лучом фонаря. Полусогнутые пальцы расслабленно лежали, будто отдыхая. По какой-то неведомой причине Уиллу захотелось, чтобы рука шевельнулась и все произошедшее оказалось не более чем игрой. Но она не двигалась и никогда больше не двинется.

Мальчик оторвал взгляд от тела патрульного, почувствовав, как задрожал Кэл.

— Ты так здорово его подстрелил! Ты убил его! Ты сам убил патрульного! — взволнованно бубнил и смеялся Честер, его слова были не до конца понятны из-за того, что губы и лицо мальчика распухли. — Попал прямо в рожу! В яблочко! Так ему и надо! Ха-ха-ха!

— Ради бога, заткнись, Честер! — рявкнул на него Уилл.

Кэла затошнило, потом сильно вырвало. Мальчик начал плакать и бормотать что-то о патрульном.

— Все в порядке, все хорошо, — утешал его Уилл, не смея отойти от брата. — Все позади.

Неожиданно появилась Эллиот:

— Господи! А еще громче вы не можете?

Девушка увидела мертвого мужчину и одобрительно кивнула. Потом она посмотрела на ребят. Честер подпрыгивал и переминался с ноги на ногу, возбужденный от захлестнувшего его адреналина, а Кэл с Уиллом выглядели совершенно опустошенными.

Эллиот внимательно осмотрела колонны вокруг.

— Белые Воротнички оказались даже ближе, чем я думала.

— Можешь повторить это еще раз, — проворчал Уилл.

Девушка повернулась к Честеру, который теперь пытался остановить идущую из носа кровь.

— Ты подстрелил его. Хорошая работа, — с улыбкой сказала она.

— Э… я… нет… — заикаясь ответил Честер, — не мог прицелиться…

— Это сделал Кэл, — оборвал его Уилл.

— Но винтовка ведь была у тебя? — расстроенно спросила Эллиот. Она пребывала в замешательстве.

Честер не стал ничего объяснять, а только угрюмо таращился на Уилла. Тогда девушка повернулась к братьям:

— Поднимайтесь. Нам нужно уходить… прямо сейчас. Кто-нибудь ранен?

— Моя челюсть… и нос… — начал Честер.

— Кэлу нужно несколько секунд. Посмотри на него, — перебил его Уилл и наклонился, чтобы Эллиот могла увидеть пустые застывшие глаза брата.

— Без вариантов. Только не после всего этого шума, — ответила она.

— Разве?.. — попросил Уилл.

— Нет! — зарычала девушка. — Прислушайся!



Все затихли. Ребята услышали отдаленный лай, но насколько далеко он раздавался, было непонятно.

— Ищейки! — воскликнул Уилл, и волоски на его затылке и шее встали дыбом.

— Да, парочка, — кивнула Эллиот и с улыбкой взглянула на мальчиков. — Есть еще одна причина, почему сейчас самое время смыться отсюда.

— Какая? — тут же спросил Уилл.

— Я запалила фитиль в тайнике. Весь арсенал взлетит в небо через шестьдесят секунд.

К счастью, последняя информация, казалось, привела Кэла в чувство. Проходя мимо тела патрульного, Эллиот подхватила его винтовку, а потом они побежали так быстро, как никогда еще прежде не бегали. Уилл держался рядом с братом, который, несмотря на больную ногу, старался вовсю. Когда же к ним присоединился Бартлби, мальчик смог от радости бежать наравне с остальными.

Словно взрывы фейерверка, неподалеку раздались оружейные залпы. Град свинцовых пуль изрешетил колонны вокруг них, откалывая плоские кусочки обсидиана. Уилл инстинктивно наклонил голову и начал замедлять бег.

— Нет! Не останавливаться! — закричала на него Эллиот.

Пули свистели и рикошетом отскакивали от зеркальных поверхностей. Уилл почувствовал легкий рывок брючины в районе икры, но остановиться и выяснить в чем дело не было никакой возможности.

— Приготовились! — Девушка с трудом перекрикивала шум.

Раздавшийся взрыв был грандиозным. Вокруг них полыхнули слепящие лучи, отражаясь в самых разных направлениях. А когда раскаты взрыва стали уменьшаться, все вокруг начало рушиться.

Поврежденные колонны падали вниз, заваливая друг друга, словно костяшки домино. Целая секция колонн грохнулась на землю прямо за их спиной, подняв огромное облако стеклянной пыли, которое сверкало в свете фонарей, словно море черных бриллиантов. Пыль забивалась в горло и жгла глаза. Земля содрогалась от каждого удара. Потоки воздуха от падающих колонн, похожие на взрывную волну, швыряли ребят из стороны в сторону.

Общий хаос и грохот рушащегося камня не ослабевали ни на секунду, и прежде чем мальчики успели что-либо понять, они нырнули вслед за Эллиот в туннель. Уилл оглянулся назад и увидел, как колонна упала прямо у входа, окончательно его перекрыв. На несколько сотен метров все вокруг погрузилось в облако стеклянной пыли, а когда воздух стал чище, Эллиот резко остановилась.

— Мы должны идти дальше, должны идти дальше, — настаивал Честер.

— Нет, у нас есть небольшая передышка. Сюда они за нами войти не смогут, — ответила девушка, стряхивая с лица стекло. — Попейте воды и отдышитесь.

Сделав из фляги большой глоток, она тщательно прополоскала рот и только потом попила. Затем она отдала флягу мальчишкам.

— Кого-нибудь задело? — спросила девушка и принялась по очереди их осматривать.

Честер не мог дышать через нос, но Эллиот сказала, что он не сломан. Рот у мальчика сильно распух и порвался в уголке, где его зацепил патрульный, к тому же голова болела от многочисленных ударов. Когда Эллиот посветила на него фонарем, чтобы осмотреть внимательнее, Честер увидел свои красные расцарапанные колени и пропитавшиеся кровью рукава.

— Все в порядке. Кровь не твоя, — сказала девушка после беглого осмотра.

— Патрульного? — вытаращив глаза, спросил мальчик. Он вспомнил, как набросился на мужчину с осколком обсидиана.

— Это ужасно… как я мог делать такое… с другим человеком? — прошептал он.

— Потому что с вами он поступил бы гораздо хуже, — резко ответила Эллиот и перешла к Кэлу.

Мальчик почти не пострадал, только слегка болело несколько ребер. Он все еще пребывал в шоке из-за убийства патрульного и потому не сразу отреагировал на слова девушки.

Эллиот взяла его за плечи и с сочувствием сказала:

— Кэл, послушай меня. Однажды, после произошедшего со мной ужасного случая, Дрейк дал мне один совет.

Мальчик непонимающе посмотрел на нее.

— Он сказал, что верхний слой нашей кожи постоянно отмирает.

Теперь она привлекла его внимание, Кэл недоуменно уставился на нее, сморщив лоб.

— Это очень правильно. Верхний слой отмирает и клочьями слезает с нашего тела, не позволяя инфекции попасть внутрь.