Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 32



Спальня Гордона — мастер-класс, как он в шутку называл ее, — была выдержана в голубых и в серых тонах. Расположенная рядом ванная комната с серебристо-серыми мраморными стенами, со сверкающей арматурой и с хрустальным светильником на потолке была достойна короля.

Алекс ахала и охала, пока Гордон показывал ей квартиру, но, когда они вышли на балкон, просто онемела. Слово «балкон» вряд ли подходило к этой огромной, тянущейся вдоль всего пентхауса террасе.

Алекс замерла, ошеломленная открывающимся видом на залив и на центральную часть города, видневшуюся в легкой дымке на горизонте. Направо нависала громада моста. Вода под ним выглядела гораздо темнее, чем спокойная гладь залива, в которой уже начинали загораться тысячи огоньков — отражение окон домов, расположенных вдоль набережной. Напротив, как огромный корабль под парусами-крышей, выплывало здание Оперы, знакомое Алекс по открыткам.

Между оперным театром и мостом дугой расположился причал, к которому швартовались паромы, перевозившие пассажиров с одного берега залива на другой, из центральной части Сиднея в его пригород — Северный Сидней.

Алекс посмотрела вниз, где почти рядом с парапетом набережной проходил такой паром. Он скользил так близко, что она смогла разглядеть лица людей, находившихся на палубе и смотревших, как ей казалось, прямо на нее. Наверное, эти люди возвращались домой с работы. Неожиданно девушка подумала, что никогда не вернется в Коулфилд. Она останется в Сиднее навсегда. Такая жизнь — по ней. Именно в таком огромном, суматошном, прекрасном городе.

И, что бы ни случилось с «Роковой женщиной», она остается.

— Ну, и о чем вы задумались? — раздался голос Гордона.

Она вздохнула.

— Как же вам повезло, что вы здесь живете, Гордон.

— Вот везение-то здесь и ни при чем, — резко возразил он. — Ладно, давайте-ка позвоним Сэму. Надо же успокоить старика. Сообщим, что все в порядке.

— О да. Пожалуйста.

Через стеклянную раздвижную дверь они вернулись в гостиную. Огромный толстый зеленый ковер полностью закрывал пол комнаты. Выйдя из гостиной в центральный холл, они пересекли его и через другую дверь вошли в левое крыло квартиры. Здесь располагался кабинет, который можно было одновременно назвать и библиотекой. Как и все помещения в этой «скромной обители» — огромный.

Обитые бледно-голубой кожей софа и два кресла стояли около низкого стеклянного кофейного столика напротив изящного мраморного камина. У противоположной стены над большим полированным письменным столом возвышалась спинка вольтеровского кресла, за ним тянулись застекленные стеллажи, забитые книгами.

По потолку симметрично расположились стилизованные «под старину» светильники, по углам кабинета стояли торшеры. Льющийся из-под их бледно-зеленых абажуров свет придавал комнате какой-то фантастический, загадочный вид.

Удивительно, но вся эта мешанина цветов, стилей, текстуры не выглядела странной, разрозненной. Казалось, ничего случайного здесь нет. Наоборот, все как-то незаметно дополняло друг друга.

— Вы сами это подбирали? — поинтересовалась Алекс.

— Слава Богу, нет, — хмыкнув, ответил Гордон. — Квартира продавалась уже меблированной.

Он подошел к письменному столу и, не садясь в кресло, снял телефонную трубку.

— Сначала позвоним в ресторан, закажем на вечер столик, — пояснил он, набирая номер.

— О нет! Пожалуйста, Гордон, не сегодня, — дрожащим голосом попросила девушка. — Я… я немного устала, и, честно, не хочу никуда идти… с такой головой.

Весь день Алекс старалась не думать о своих волосах, и, как ни странно, ей это удавалось. Но роскошный пентхаус заставил ее вспомнить о своем ужасном виде.

— Но вы, конечно, идите, — поспешно добавила она, заметив, что Гордон нахмурился. — Я… мне будет достаточно нескольких тостов и кофе. Или чаю. Послушайте, я знаю, что сама виновата, что так выгляжу, но…

— Хватит самобичевания! — прервал ее Гордон. — Нет проблем, я закажу что-нибудь сюда. Какой у Сэма номер? — неожиданно спросил он, присаживаясь на краешек стола и беря карандаш. Записав номер, он набрал его. Связь с Новой Зеландией работала безупречно. — Сэм?! — услышав ответ, воскликнул он. — Это Гордон. Да, мы уже у меня дома. — Пауза. — Нет, аэроплан не разбился, хотя я думаю, что Алекс все-таки испугалась, когда он начал снижаться… Да, она рядом, сейчас передам трубку. Подождите секунду. — Гордон жестом подозвал девушку. — Не стесняйтесь, говорите сколько хотите. А мне надо сделать несколько личных звонков. Я позвоню по другой линии, из спальни. Я ненадолго, — добавил он.

Ну, слава Богу, я один и наконец-то могу позвонить Вики, чтобы договориться о встрече! — обрадовался Гордон. А провинциалочка то, похоже, здорово меня зацепила, надо срочно что-то с этим делать.

Войдя в спальню, он принялся размышлять вслух.

— Пожалуй, надо коротко подстричь ее, я ненавижу женщин со стрижками. И не стану заказывать ей одежду, пусть надевает то, что оставила Мэгги.

Гордон присел на свою королевских размеров кровать и взял телефон. Набрав рабочий номер Вики, он принялся ждать. Вики ответила после третьего гудка.

— Виктория Хейт, — произнесла она грудным голосом, приятным и, как Гордон раньше считал, сексуальным.

— Это я, дорогая.

— Гордон! А я пыталась дозвониться до тебя целый день. — В тоне Вики сквозила обида. — Твоя секретарша сказала, что ты уехал из города. Это правда?

— Да. Послушай, Вики, я должен тебя увидеть. Как насчет вечера?

В трубке повисла гробовая тишина.

— Вики! Ты где?



— Я здесь. Но неплохо бы сначала спросить меня, хочу ли я с тобой встретиться.

— Что?

— Почему это мужчины не могут думать ни о чем другом, кроме одного? Почему у них всегда на уме только секс? Должно быть, плохи твои дела, Гордон, если ты хочешь встретиться со мной в будний день!

— Вики, дорогая! — вскричал задетый за живое Гордон. — О чем ты? Ты же меня хорошо знаешь!

— Слава Богу, нет, — грустно возразила она. — Похоже, я тебя совсем не знаю, тебя настоящего. Только ту твою часть, которая периодически доминирует над твоим умом. Извини, дорогой, но нет. У меня на сегодня масса дел. Я завтра утром улетаю в Мельбурн на конференцию. Должен был лететь коллега, но он заболел и мне приходится его заменять. Именно поэтому я и пыталась до тебя дозвониться. Чтобы предупредить.

— Черт побери, как некстати!

— Так я в субботу уже вернусь.

— Но это аж через три дня!

— А почему бы тебе не полететь со мной? — игриво предложила она. — Я ночью свободна.

— Но я днем занят. Мне надо успеть кое-что сделать до конца недели.

— Да будь ты и свободен, все равно не полетел бы, разве не так? — проворчала Вики.

— Дорогая, я действительно не могу!

— Ладно, будем считать, что приглашения не было. Хорошо. Увидимся в субботу вечером, но сначала пообедаем.

— Если ты настаиваешь…

— Да, настаиваю. И где, между прочим? У тебя или у меня?

— У меня, — вымученно произнес Гордон. Уловив в его голосе неуверенность, Вики молчала. Пауза явно затянулась. Гордон не выдержал первым.

— Вики…

— Да? — с надеждой отозвалась она.

— Вики, ты не могла бы назвать адрес хорошего салона, где можно привести себя в порядок? Что-нибудь первоклассное, цены не имеют значения. Чтобы там был маникюр, педикюр, массаж и все такое. Парикмахер. Да, салон, разумеется, женский. Надо на завтра, на утро.

Зловещая тишина на другом конце линии снова была ему ответом.

— Вики?

— Я здесь, Гордон. Это нужно по работе?

— Нет, мне лично.

— Понимаю. И кто же эта женщина, могу я спросить?

— Просто одна девушка.

— И причина твоего исчезновения из города — именно она?

— Да.

— И ты привез ее с собой?

— Да.

— И она остановилась у тебя? В пентхаусе?

Вики была явно шокирована. И было отчего, так как Гордон никогда и никому из женщин не позволял задерживаться в его «обители» дольше, чем на одну ночь.