Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 70



– Не так-то много той ночи осталось, – замечает Джули.

Небо сменило цвет с черного на темно-синий, и там, где вдали виднелся оранжевый проблеск, их теперь уже целых три.

– Солнечный свет, – говорит Шарлотта. Потом: – О черт. Люк.

– Да, – соглашается Джули. – Это проблема. Притом большая. – Она прикуривает сигарету. – Дэвид?

– Да, я ищу альтернативный маршрут, – говорит он. – Но мы их все испробовали. – Он показывает на карте: – Видишь, вот тут нам пришлось развернуться и спуститься сюда, так что возвращаться назад – это на самом деле не вариант. Спускаться дальше мы тоже не можем – видишь, вот на этой дороге был раздолбанный трактор, эта вот перекрыта, а на этой валяется тот громадный сук… Будь у нас время – которого у нас нет, – мы могли бы двинуть обратно на Лондон и взять севернее, но там нас, скорее всего, ждет в точности то же дерьмо.

– Подводя итоги, мы в жопе? – говорит Шарлотта.

– Да, – говорит Дэвид.

– Защитит ли скафандр от солнечного света? – спрашивает Шарлотта.

– Не знаю, – отвечает он. – Он спасает от солнечного света, отраженного луной, но…

– Что? – говорит Шарлотта. – Что значит «солнечный свет, отраженный луной»?

– Лунный свет – это солнечный свет, отраженный луной, – объясняет Дэвид.

– О, – говорит Шарлотта. – Не знала.

– Я не хотела бы экспериментировать с прямым солнечным светом, – замечает Джули.

– Тогда нам придется найти, где передневать, – говорит Шарлотта.

– Гостиницу? – подает голос Дэвид.

– Ты видел поблизости хоть одну гостиницу? – спрашивает Джули у Дэвида.

– Нет.

– Шарлотта?

– Нет.

– К тому же в гостинице едва ли будут подходящие условия для Люка.

– Во всех гостиницах есть шторы, не так ли? – говорит Шарлотта.

– Да, но вдруг они окажутся недостаточно плотными? И в любом случае нам придется объяснять, почему мы нарисовались посреди ночи с парнем, одетым в космический скафандр. Ну, не то чтобы сейчас была середина ночи, но все же. Разве нормальные люди регистрируются в гостиницах в шесть утра?

Голос Джули звучит безжизненно, хотя на самом реле она в панике. Ей холодно, снаружи льет дождь, и им совершенно некуда податься. Скоро взойдет солнце – и что тогда? Джули устала. Ей хочется, чтобы кто-нибудь просто избавил ее от всего этого.

– Мы действительно в жопе, – говорит Дэвид. – Честно говоря, ума не приложу, как, на хрен, мы вообще сможем отсюда выбраться. Похоже, опять придется штурмовать то болото. Или убрать тот огромный сук. – Он трет лоб. – Вот дерьмо. Даже не знаю.

– Надо что-то делать, – говорит Джули.

– Скажите мне, куда мы хотим попасть в идеале, – говорит Шарлотта. – У меня есть идея.

– В том-то и проблема, что мы не знаем, куда хотим попасть, – говорит Дэвид. – Я просто не знаю. Нам ведь негде остановиться? Все это немного смахивает на Марию с Иосифом, вам не кажется?

– Здесь рядом живет моя мама, – вдруг произносит Джули. – Я с ней уже несколько лет не разговаривала, но у нас беда, правда? Она знает Люка. Она вмиг сообразит, как приготовить ему комнату. Думаете, мне стоит ей позвонить?

–  Да, – говорит Шарлотта. – Быстро.

– Почему ты раньше не сказала про свою маму? – спрашивает Дэвид.

– Как-то даже не приходило в голову, – говорит Джули, доставая мобильник. Она колеблется. – Но имейте в виду: даже если я ей позвоню, я все равно не знаю, как нам до нее добираться. Может, мне стоит сначала убедиться, что мы туда доедем, а потом уж звонить.

– Езжай назад к дорожному заграждению, Джул, – говорит Шарлотта. – Я же сказала, у меня есть идея.

Пятнадцать минут спустя они в пути, и перед ними едет полицейский эскорт.

– Приколачивайте, – требует Шантель, которая снова на ногах.

– Нельзя приколачивать, когда тебя сопровождает полиция, – говорит Джули.

– Они не могут нас остановить, раз они перед нами, – замечает Дэвид.

– А как вы убедили их нас сопровождать? – спрашивает Шантель у Шарлотты.

– Я рассказала им про Люка, и они оказались просто душками. Они попробуют убрать тот сук, а потом провести нас по дорогам, которые не слишком сильно затоплены. Сказали, если придется, даже организуют лодку, чтобы доставить нас к маме Джули. Не думаю, что нам стоит баловаться наркотиками, пока они нас эскортируют. Их бы расстроило, если б они узнали, что мы такие. Типа, не уважаем их помощь.



– В любом случае я уже слишком убился, чтобы курить еще, – говорит Дэвид.

– Что они там делали посреди ночи? – спрашивает Джули.

– Местная речка вышла из берегов всего несколько часов назад, – объясняет Шарлотта. – Тогда ту деревню и затопило. Полицейские занимались спасательными работами: помогали старикам выбраться из бунгало, разбрасывали мешки с песком и так далее.

– Не похоже, чтобы мешки с песком помогли, – говорит Дэвид.

– Да уж, – кивает Шарлотта. – Бедные люди.

– Позвони-ка лучше своей маме, – говорит Шантель Джули.

Вот уже двадцать минут мобильник лежит у Джули на коленях.

– Я не могу звонить, пока я за рулем, – объясняет она. – Что скажет полиция?

– Дай мобилу, – говорит Шантель. – Я позвоню. Какой номер?

– Не знаю, – говорит Джули.

– Он не запрограммирован?

– Нет. Я его куда-то записывала…

– Ты не знаешь телефона собственной матери? – удивляется Шантель.

– Она ее уже сто лет не видела, – напоминает Шарлотта.

– Он в моей записной книжке, в сумке, – говорит Джули.

Шантель нашаривает сумку и достает книжку.

– На какую букву?

– «М», – отвечает Джули. – «мама».

– А как ее зовут?

– Хелен.

Шантель листает страницы.

– Господи, у тебя не так уж много знакомых, а? О'кей. Нашла. Так, набираем… Она очень рассердится, что мы ее разбудили? Она ведь не встает в такую рань?

– Не знаю. Она может даже не взять трубку.

– В таком случае продолжай звонить, – говорит Шарлотта. – Солнце скоро взойдет. – Она смотрит на бесформенную груду на кровати. – Люк? – Нет ответа. – Спит, похоже. Проследите, чтобы он оставался под одеялом, если проснется.

Шантель набирает номер. Прикладывает телефон к уху и тут же говорит:

– Ой, здравствуйте. Это мама Джули?

Глава 38

Сейчас около половины шестого, и все сидят в гостиной Хелен. Судя по всему, ее разбудил Дуг, позвонивший где-то в три ночи, чтобы спросить, не знает ли она, куда Джули увезла Люка. После звонка Шантель Хелен заклеила все окна коттеджа мешками для мусора и задернула шторы. Когда заговорщики прибыли, она разожгла камин и сделала им горячее питье. Полицейские уехали, и теперь все наконец могут перевести дух.

– Это очень захватывающе, – говорит Хелен, с гордостью улыбаясь Джули. – Вы в бегах.

Люк смотрит на Джули, но та не обращает на него внимания. Неудивительно – в фургоне он вел себя как полный ублюдок.

– Мы как-то не думали, что мы в бегах, – замечает Шантель. – Мы не хотели создавать никаких проблем.

– Когда Дуг мне сказал, я ушам своим не поверила, – говорит Хелен.

– А как вышло, что он вам позвонил? – спрашивает Шарлотта. – Еще час назад мы даже не знали, что поедем сюда.

– Судя по всему, Джин напрочь слетела с катушек. Дуг, Дона и Мишель, кажется, просто звонили всем, кого могли вспомнить. По-моему, они еще расспрашивали кого-то по имени Никки – она вроде как больше всех знала о том, куда вы девались. Но она, очевидно, рассердилась и отказалась что-либо говорить, кроме того, что вас, похоже, не будет минимум несколько дней.

– Никки – моя мама, – говорит Шантель. – Я ей лучше утром позвоню. Ну, сейчас уже утро, но… В более разумное время. Впрочем, надеюсь, тогда я уже буду спать. Пошлю-ка ей лучше эсэмэску. – Она достает из сумки мобильник и начинает жать на кнопки.

– Значит, ты все-таки не оставил записку? – спрашивает Шарлотта у Люка.

– Я собирался позвонить маме, когда мы доберемся, – говорит он. – Я не думал, что это займет так много времени.