Страница 99 из 119
Лишь одного Джейни никогда не хотелось – увидеть мать такой, как в своем недавнем ночном кошмаре. Чувства, которые она тогда испытала, пришли к ней в сон из глубин подсознания, поскольку во всех ее мечтах мать неизменно взывала к ней со слезами в голосе: прости меня.
Джейни сжала Дедушкино плечо.
– Подожди, дедуля. Давай выясним, зачем они пришли.
Взволнованная присутствием матери, она не могла отвести от нее глаз. У них были одинаковые нос и скулы. Правда, мать казалась несколько стройнее, зато у нее были такие же, как у Джейни, длинные пальцы. И такой же персиковый цвет кожи…
– Спасибо, Джейни, – расплылась в улыбке Конни. – Можно войти?
– Выкладывай свои новости оттуда, где стоишь, – глухо прорычал Дедушка.
Джейни открыла было рот, собираясь возразить ему, но слова застряли у нее в горле, когда она услышала следующую фразу матери:
– Это касается завещания Пола.
Джейни сразу подумала о человеке, напавшем на Клэр. О своем сорванном турне. О том, что у Бой-дов отбирали ферму. О девице, опоившей Феликса…
Прости меня.
Ее мать явилась сюда не для того, чтобы просить прощения. И не для того, чтобы вернуться в когда-то брошенную семью.
– Если Пол не составил нового завещания после развода, – продолжала Конни, – то мой юрист…
Джейни не могла сосредоточиться на том, что она говорила, в голове у девушки отчаянно билась мысль, оттеснившая на второй план все остальные: ее мать пожаловала сюда по заданию Джона Мэддена.
Она почувствовала, как Дедушкин гнев постепенно сменялся отчаянием, и сникла: Конни высказывала свои притязания на имущество бывшего мужа так, словно речь шла о мешке с картошкой. В ее голосе не было ни тепла, ни доброты, которыми были пропитаны воспоминания Джейни об отце. Невероятно! Разве она не понимала, как сильно они с Дедушкой любили его?
– Конечно, было бы лучше уладить все мирным путем, но в случае чего мы готовы и к суду…
Как она могла пойти на это? Неужели не понимала, что старика нельзя волновать? Что за странную власть имел над ней Мэдден? Или у этой женщины совсем не было сердца?
– А ну вон отсюда! – зарычала Джейни.
Конни перевела взгляд с Дедушки на нее:
– Я полагаю, ты не отдаешь себе отчета в том, что…
– Не смей разговаривать со мной как с ребенком, – оскалилась девушка.
Новая, перевоспитывающаяся Джейни впала в состояние гнева, куда более страшного, чем Дедушкин.
– Но… – начала было мать.
– Скажи Мэддену, что мы на это не купимся. Мне наплевать, что он там затеял: я уничтожу его прежде, чем он успеет пошевелить пальцем.
– Не распаляйтесь так, – предостерег незнакомец.
– Заткнитесь! – рявкнула на него Джейни.
– Мы не знаем никакого Мэддена, – пожала плечами мать.
– Да что вы? Не знаете Джона Мэддена – ядовитого паука, который, сидя в своем офисе, придумывает, как разрушить чужие жизни? Какая жалость! Ведь в таком случае вы не сможете передать ему, что нам известно не только название предмета, который он ищет, но и то, как этот предмет уничтожить. Убирайтесь отсюда!
Джейни попыталась захлопнуть дверь.
– Ну хорошо, хорошо! – закричала женщина, выставив вперед руку, чтобы помешать ей. – Я признаю, что нас послали к вам за работами Данторна, но я в жизни не слышала о человеке по имени Джон Мэдден.
– Правда? – протянула Джейни сахарным голосом, свидетельствовавшим о том, что сейчас она еще опаснее, чем прежде. – И на кого же вы тогда работаете?
– Не скажу.
– Жаль.
Джейни вдруг смертельно захотелось, чтобы чертова дверь наконец закрылась и эта женщина навсегда исчезла из ее жизни. Да что там – лучше было бы, если бы она вообще никогда в нее не возвращалась! Бедный Дедушка. Феликс подался вперед, чтобы положить конец разборкам между Джейни и ее матерью, когда вдруг девушка громко и отчетливо произнесла:
– Я хочу, чтобы ты сгнила в аду.
Чувство, с которым это было сказано, заставило Конни вздрогнуть.
Джейни с размаху захлопнула дверь, а затем бросилась Дедушке на грудь и разрыдалась.
Разгневанный Феликс собрался было догнать непрошеных гостей, но Клэр преградила ему путь.
– Не надо. Ты сделаешь только хуже.
– Я…
– Пойми: они того не стоят.
Тем временем Дедушка как мог старался утешить Джейни, хотя его лицо тоже было мокрым от слез.
– Как… как она может быть моей матерью? – всхлипывала девушка, уткнувшись ему в плечо. – Как она может быть таким чудовищем? Я не хочу стать похожей на нее!
– Ты никогда и не станешь похожей на нее, дорогая, – улыбнулся Дедушка, гладя ее по голове. – Ты – дочь своего отца, красивая и чистая молодая женщина. Пол гордился бы тобой.
– Но она… она… Дедушка, как она могла?!
– Это все тот человек – Джон Мэдден. Я уверен, что он хорошо заплатил ей.
Наконец Джейни немного успокоилась. Феликс принес из кухни салфетки и протянул ей. Девушка высморкалась и вытерла лицо, а затем сделала пару глубоких вдохов.
Она чувствовала себя просто ужасно.
– Но зачем ему это понадобилось? – спросила она. – Какой в этом смысл?
– Он хотел заставить тебя плакать, – с грустью ответила Клэр.
Феликс приподнял занавеску и выглянул во двор.
– Похоже, они ушли, – сказал он.
Джейни фыркнула:
– Нам тоже пора идти. Пока не случилось чего-нибудь еще и я окончательно не спятила.
Феликс кивнул и повернулся к Дедушке:
– Тебе лучше пойти с нами, Том. Кто знает, что еще они могут придумать?
– Им не удастся выманить меня из дома! – возмутился старик.
– Тогда, может, попросить кого-нибудь посидеть с тобой, пока мы не вернемся?
– Мне не нужна нянька.
– Пожалуйста, дедуля! – взмолилась Джейни.
Дедушка вздохнул:
– Ладно, я позвоню Динни. Но вы его не дожидайтесь. Идите и делайте то, что собирались.
– Но…
– Со мной все будет в порядке.
Джейни вопросительно посмотрела на Феликса, но тот лишь беспомощно развел руками.
– У нас мало времени, – напомнила Клэр. – Скоро взойдет луна.
– Ох, Дедушка, Дедушка, – покачала головой Джейни.
Он потрепал ее по щеке:
– Ступай, дорогая. Никто не осмелится напасть на меня здесь.
Подойдя к телефону, Дедушка набрал номер Бондов.
Раздираемая противоречивыми чувствами, Джейни взяла книгу Данторна, уже упакованную в целлофановый пакет, но наотрез отказалась куда-либо отправляться, не удостоверившись, что Динни действительно согласится прийти.
– Ну вот, дорогая, – улыбнулся Дедушка, вешая трубку. – Динни скоро будет здесь.
Джейни понимала, каких усилий стоила старику эта улыбка, и была бесконечно благодарна ему за нее.
– Феликс, Джейни, пойдемте, – поторопила друзей Клэр.
– Я люблю тебя, дедуля, – прошептала Джейни.
– Я тоже люблю тебя, – ответил он.
Смахнув слезы, Джейни еще раз тихонько высморкалась и стала засовывать оставшиеся чистые салфетки в сумочку. Неожиданно ее пальцы коснулись чего-то холодного. Она вытащила подвернувшийся под руку предмет: это был складной вистл. Джейни положила его обратно и, повесив сумку на плечо, снова взглянула на деда.
– Никого, кроме Динни, не впускай, – предупредила она его. – А если начнет происходить что-нибудь странное, немедленно звони в полицию. Обещаешь?
– Обещаю.
Глубоко несчастная оттого, что ей приходится оставлять Дедушку одного, Джейни направилась к машине. Маленький «релиант» завелся с первого раза и спустя несколько минут уже поднимался на холм по дороге, ведущей в Пол.
– Ну, вот и все, – сказала Конни.
Какое-то время они с Деннисоном растерянно таращились на дверь, захлопнувшуюся у них перед носом, и Конни дрожала, вспоминая выражение на лице дочери.
Я хочу, чтобы ты сгнила в аду.
Конни проклинали и раньше, но никто и никогда не делал этого с такой страстью, как ее собственная плоть и кровь.