Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 119

– Нам стоять или бежать? – спросила Джейни.

– Я не могу бежать, – напомнила ей Клэр.

– Они не причинят вам вреда!

Вздрогнув от неожиданности, подруги обернулись так резко, что едва не полетели в воду. Незнакомка появилась из леса столь же бесшумно, сколь кот исчез в нем, и у Клэр возникло невольное подозрение, что он попросту перевоплотился.

Но она тут же узнала Хелен Брэй, частенько наведывавшуюся в книжную лавку в Пензансе. Это была тощая как жердь, высокая женщина лет двадцати пяти с обветренным лицом и спутанными рыжими волосами. На ней была потрепанная мужская одежда – спортивная твидовая куртка, голубые джинсы, порванные на правом колене, военный морской берет и зеленые, забрызганные грязью сапоги.

Пока Джейни и Клэр разглядывали ее, собаки продолжали дружно лаять, явно не собираясь успокаиваться. Хелен пронзительно свистнула, когда вожак – помесь терьера и колли – хотел было броситься в сторону Джейни. Он замер, и остальные уселись полукругом, не переставая пристально наблюдать за девушками.

– Они не причинят вам вреда, – повторила Хелен, – при условии, что вы немедленно уйдете.

Клэр кашлянула:

– Мы пришли к мистеру Гонинану.

– Он не любит гостей.

– Ну… – растерялась Клэр, но тут вмешалась Джейни:

– А он любит, когда кто-то принимает решения за него?

Хелен посмотрела на нее своими странными блеклыми глазами, один из которых был зеленым, а другой – голубым.

– Это не важно, – сказала она.

– А что важно? – не унималась Джейни. – Мы, понимаете ли, не могли предупредить его о своем визите заранее – у него же нет телефона.

– Он вообще не любит, когда его беспокоят.

– Но мы вовсе не намерены его беспокоить. Мы пришли к нему за помощью.

В глазах Хелен зажглось любопытство.

– Какого рода?

– Такого, который не имеет к вам отношения. – Джейни покосилась на собак. – Сейчас я пройду к дому, и если один из ваших псов попытается укусить меня, вы об этом горько пожалеете.

«О Джейни, не надо так!» – испугалась Клэр. Впрочем, едва лишь Джейни шагнула в сторону коттеджа, Хелен вновь свистнула, и собаки разбежались. К тому времени, как все три женщины ступили на крыльцо, вокруг не было никого, кроме чаек, круживших в небе.

Бросив на Хелен красноречивый взгляд, Джейни громко постучала в дверь.

– Открыто, – послышался голос изнутри.

Приближаясь к дому Клэр, Дэйви Роу уже знал, что ему предпринять. Он держал руки в карманах и теребил кончиками пальцев деньги, полученные от Вилли.

Он не мог просто отдать их Клэр, и это искренне огорчало его. Она непременно спросила бы, где он их взял, а врать Дэйви не хотел. Однако ничто не мешало ему потратить эти деньги на Клэр. Например, пригласить ее на ужин.

Сегодняшний вечер они проведут вместе!

Можно будет отправиться в ресторан «Контрабандист» в Ньюлине на специальный воскресный ужин – ростбиф с гарниром и йоркширский пудинг, и даже выпить немного вина – как делают в фильмах.

Дэйви гордился своей идеей. Правда, он не исключал вероятности, что Клэр ему откажет. Возможно, у них с матерью свои планы на этот вечер… Что ж, в таком случае он пригласит их обеих, а заодно захватит и свою маму. Неужели Клэр и на такое предложение ответит ему «нет»?

Единственное, чего Дэйви не принял в расчет, так это то, что ее может попросту не оказаться дома.

– Сожалею, – буркнула ее мать, отворив ему, – но Клэр куда-то ушла.

А в ее взгляде читалось: «Моя дочь не слепая, чтобы показываться на людях с парнем вроде тебя! Может, она и калека, но уж никак не уродина!»

– А… а вы не знаете, когда она вернется?

– Не знаю. Ей что-нибудь передать?

– Да нет… Я просто проходил мимо…

– Я скажу ей.

И дверь захлопнулась перед носом Дэйви прежде, чем он успел добавить что-нибудь еще.

«Черт!» – мысленно выругался он. Все одинаковы – что те парни из «Королевской рати», что эта женщина. Они не желают дать ему ни единого шанса! Вероятно, Лилит Мэбли будет хохотать до упаду, рассказывая дочери о его визите…





Дэйви невольно сжал кулаки, представив, как Клэр смеется над ним.

Но нет. Она ни за что так не поступит. Скорее всего, она позвонит ему и спросит, зачем он приходил. Вот тогда-то он и пригласит ее на ужин!

Дэйви поспешил домой, чтобы не пропустить звонка Клэр, и обнаружил у себя на крыльце незнакомого мужчину. Тот поднялся, едва завидев его.

– Меня зовут Бетт, – представился гость, не протягивая руки. – Майкл Бетт.

В его речи отчетливо прозвучал американский акцент.

– М-м…

– Мне нужно поговорить с вами, Дэйви. Где-нибудь поблизости есть спокойное место?

Что-то в мужчине показалось Дэйви очень знакомым, но он не мог понять, что именно.

– В гавани есть бар, – сказал он.

– Я предпочел бы что-нибудь более уединенное. Как насчет побережья?

Дэйви кивнул.

– Замечательно, – улыбнулся Бетт. – Я не прочь прогуляться, да и вы не пожалеете, что согласились, когда услышите мое предложение.

– Вообще-то я жду звонка… – замялся Дэйви. Бетт достал банкноту достоинством в сто долларов и сунул ее в нагрудный карман куртки Дэйви.

– Я займу у вас от силы час.

Дэйви бросил взгляд на окна своего дома. Может, стоит попросить мать подежурить у телефона? Впрочем, нет: она замучит его расспросами. И потом, Клэр может и не позвонить. Но если она все-таки решится, а его не будет дома…

– Я…

– Пойдемте же, – настаивал Бетт. – Что вы теряете?

– Значит, всего лишь час?

– Обещаю.

– Ладно, – сдался наконец Дэйви. – Но ни минутой больше.

– Понимаю, – сочувственно вздохнул Бетт. – Время – бесценная вещь. Особенно для такого занятого человека, как вы.

«Он что – издевается надо мной?» – насторожился Дэйви.

– Куда идти? – спросил Бетт.

Дэйви жестом указал направление, и они тронулись в путь. По дороге американец восхищался прелестями Маусхола и интересовался, как молодой человек вроде Дэйви проводит досуг в подобном месте. Еще задолго до того, как они вышли на прибрежную дорогу, Дэйви пожалел, что не отказался. Но вместе с тем его терзало любопытство: ведь это американцы плели что-то вокруг Литтлов, и это они едва не погубили Клэр. Стало быть, он вполне мог узнать от Бетта что-нибудь полезное – даже если ради этого ему сперва придется выслушать массу всякой ерунды.

Дойдя до поста береговой охраны, Дэйви остановился и повернулся к своему собеседнику. Они были одни. Бетт вытер о траву испачканный в грязи ботинок и огляделся.

– Очаровательное местечко, – усмехнулся он.

Теперь Дэйви не сомневался, что над ним издеваются: да, природа здесь прекрасна в любое время года, но этого никак нельзя было сказать о постройке. Краска на полуразрушенном здании поста давно уже облупилась, крыша покосилась, а у разбитого крыльца виднелась огромная лужа, в которой плавали опавшие листья.

– Что вам от меня нужно? – нахмурился Дэйви.

– Ну…

Бетт сунул руку в карман и, достав оттуда небольшой пистолет, направил его прямо на Дэйви.

– Мы с тобой, – процедил он, – не закончили одно дельце прошлой ночью.

Только сейчас Дэйви понял, почему американец показался ему таким знакомым.

Беда заключалась в том, что – как это случалось всю его жизнь – прозрение пришло к нему слишком поздно.

К удивлению Джейни, в доме Питера Гонинана оказалось удивительно светло благодаря стеклянному люку на скате крыши. Внутри дом состоял из одной огромной комнаты, часть которой была отведена под кухню. С другой стороны располагалась лестница наверх в спальню. Посреди комнаты стояли старый диван и пара кресел с потертой обивкой.

В крайнем из них сидел сам Гонинан – высокий, худой, абсолютно лысый мужчина. Если Хелен Брэй напоминала Джейни и Клэр кошку, то хозяин явно походил на птицу. У него были маленькие, близко посаженные глаза, тонкий нос и впалые щеки. Определить его точный возраст не сумел бы; наверное, никто. По мнению Джейни, ему с одинаковой долей вероятности могло быть и около пятидесяти, и чуть за семьдесят.