Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 25

Немертвый служащий кафетерия приветственно улыбнулся ей:

— Что сегодня, моя дорогая?

— Мне казалось, какой-то запас у меня еще оставался, — ответила Лилит.

— Да, так и есть, мисс Тодд. — Служащий открыл одну из дверей холодильника, достал оттуда мешок с кровью и поставил его на поднос.

Лилит взяла поднос и села за ближайший свободный столик. Через пару минут к ней присоединились друзья. Так было всегда — тот столик, за который садилась она, становился самым популярным.

— Ты видела сегодня Аннабель Ашер? — спросила Кармен и криво усмехнулась. Затем она кивнула в сторону невысокой бледной девушки с круглым лицом, ее темные волосы были затянуты на затылке в пучок. — Смотри, какая она сегодня милашка. И неужели у нее для школы всего одна юбка и блузка?

Лилит с отвращением покачала головой.

— Если семья испытывает нужду и не может обеспечить своего ребенка подходящей одеждой и стилистом, то зачем вообще отправлять отпрыска в Батори? А кстати, где новенькая?

— Ты имеешь в виду Келли? — спросила Бьянка Мортимер. — Я не видела ее с самого урока по полетам. А зачем она тебе? Хочешь с ней поболтать?

— Она вчера имела наглость подойти ко мне и предложить общаться. Понятное дело, я ее послала.

— Молодец, Лилит, — согласилась Кармен. — Полукровки нам тут не нужны.

— Мне кажется, вы совершаете ошибку, — вдруг сказала Мелинда.

Все мгновенно притихли. Лилит посмотрела на Мелинду с нескрываемой яростью, но спросила на удивление спокойно:

— Что ты сказала?

— Я думаю, тебе ни к чему считать ее врагом, — ответила Мелинда. — Она ведь не какая-нибудь дурочка. Ты же видела, на что она способна.

— Ты хочешь сказать, я должна ее бояться?

— Да нет, конечно, Лилит, — рассмеялась Мелинда.

— Я вообще-то не удивлена твоим словам, Мелли, — ядовито произнесла Лилит. — Все знают о твоей дружбе с близняшками Маледетто. Ты, наверное, нарочно ищешь себе подобных подружек?

— Что ты хочешь этим сказать, Лилит? — зарычала Мелинда.

— Да ладно, Мелли! — глумливо расхохоталась Лилит. — Из всех девчонок за этим столом только у тебя одной никогда не было парня. Интересно почему? Да и у новенькой тут что-то не в порядке. Вы бы видели, как она на меня смотрела.

— Ты ей просто завидуешь! — выкрикнула Мелинда.

— Я завидую? — рассмеялась Лилит. — А чему там завидовать? Слабачка, неумеха! Она даже перевоплощаться не может!

— Да, но она расправилась с Хельсингом, который убил Танит, — ответила Мелинда, — а таким еще никто из нас не отличился. И я бы не назвала ее слабачкой.

Другие девчонки сидели, затаив дыхание, в ожидании неминуемого взрыва. Вместо этого Лилит встала из-за стола и вышла из кафетерия.

Кармен бросила на Мелинду сердитый взгляд.

— Ты что, совсем чокнутая — так с ней разговаривать? — крикнула она. — И из-за кого? Из-за какой-то дурочки-новенькой?

— Не понимаешь? — спросила Мелинда и покачала головой. — Ну что ж. Прошу простить меня, я закончу завтрак с одной из моих подруг.

С этими словами Мелинда взяла поднос и пересела за столик Беллы Маледетто, которая без сестры казалась растерянной и смущенной.

Лилит сидела в гроте на одной из скал и безучастно смотрела вниз на окружающую темноту. Ей надо было остаться одной, и она знала, что тут ее никто искать не будет.

До сегодняшнего дня при ее красоте, статусе и богатстве друзей было пруд пруди. Она никогда не думала, как завести знакомых и как их сохранить.

Друзья… смешно. Мелинда, Кармен и все остальные были такими мелкими и незначительными на ее фоне. Однако, чтобы оставаться популярной, друзей все-таки иметь надо. Должна же у нее быть свита.

Откуда бы она знала, что красива и популярна, если бы вокруг нее не собирались толпы подлизывающихся друзей, которые лишний раз привлекали к ней внимание и доказывали, какая она особенная? Без их лести и восторга была бы она уверена, что вообще существует?

В течение одной недели она потеряла уже двух подруг, и все из-за Келли Монтур. Из-за нее умерла Танит, а теперь и Мелинда открыто переметнулась, у всех на глазах бросив Лилит вызов. Можно было, конечно, ответить как следует, но что из этого выйдет? Подлинной угрозой была не Мелинда, а Келли.

Сама мысль о новенькой заставила Лилит содрогнуться. И самое ужасное, что все остальные не видели в Келли ничего противного.

Снизу послышались голоса, отвлекшие Лилит от ее мыслей. Она посмотрела вниз и увидела около пещеры Рутвена троих — юношу в форме Рутвена и двух девушек, одну — в форме академии Батори, другую — в спортивном костюме.

Парень наклонился и поцеловал руку девушки в спортивном костюме. Лилит с изумлением узнала в нем Жюля, а в девушках — Келли Монтур и Бетт Маледетто.

Да как она смеет говорить с ним! Жюль принадлежит Лилит, он ее и только ее, ничей больше!

Гнев затопил Лилит. Глядя на Жюля рядом с новенькой, она еле удерживалась, чтобы не броситься на нее и не выцарапать ей глаза. Все тело дрожало от ярости. Лилит представляла, как она перевоплощается, как ее когти впиваются в Келли, как она ломает ей хребет и рвет зубами плоть.

Лилит глянула на свои пальцы и увидела, что они дрожат. Она сунула руку в карман и достала оттуда пудреницу.

Нужно успокоиться, чтобы вернуться к одноклассникам. Она обязательно придумает, как застать Келли одну и убить ее.

Лилит открыла крышку и посмотрелась в зеркало, ожидая, как всегда, увидеть свое прекрасное лицо. Но вместо этого в зеркале отразилось ужасное чудовище с красными глазами и острыми зубами.

Потрясенная своим видом, Лилит отшвырнула зеркало. Оно полетело вниз и разбилось о камни.

Зеркало разбилось, но монстр внутри нее остался жив.

Глава 16

Остаток ночи Келли старалась расслабиться. Ее трясло от адреналина. Она никак не могла забыть о том, что нарушила правила школы и сумела избежать неприятностей. На последних уроках она уже думала, что учеба в Батори — не самое плохое, что могло с ней случиться.

Теперь она знала, что, по крайней мере, не все здесь такие снобы, как Кармен и Лилит. Сегодня она подружилась с Бетт и Эксо и чувствовала, что подружится и с Жюлем. Она понимала, что преподаватели в Батори гораздо лучше и сильнее, чем их коллеги в Верни. Мадам Геро всячески поощряла ее, и тренер Норинг, несмотря на кажущуюся грубость, была очень заинтересована в том, чтобы понять потенциал Келли.

Покидая класс истории, Келли все еще чувствовала подъем. На сегодня уроки были закончены, и, направляясь к шкафчику, Келли гадала, столкнется ли она сегодня по дороге домой с Питером. Она надеялась на это, потому что хотела рассказать ему о том, что случилось сегодня в школе.

А зачем гадать, когда у нее есть его номер телефона? Келли позвонила Питеру, и они договорились о встрече на кладбище. Но хорошее настроение мигом улетучилось, когда Келли увидела на своем шкафчике свернутый пергамент.

Она развернула его и прочитала записку, написанную на древнем языке: «Кто-то нас видел. И собирается рассказать обо всем директрисе, если мы не заплатим. Встретимся в гроте после школы. Бетт».

Келли выбралась из лифта в коридор, ведущий к гроту, и заметила, что газовые фонари выключены. Темнота была абсолютной. Как на дне океана.

Келли постояла у входа, чтобы глаза немного привыкли к темноте. Наконец вокруг начали проступать разные оттенки серого, и Келли шагнула в грот. Из восточного конца пещеры послышался какой-то звук.

— Привет, — прошептала Келли в темноту. — Я получила записку.

Послышался тот же шелестящий звук. Келли огляделась, пытаясь понять, откуда он идет, но все, что она видела, были искусственные сталактиты — пещера напоминала перевернутый лес.

— Где ты?

— Здесь, — прошептал голос из темноты.

Келли двинулась на голос. Под ботинками что-то захрустело. Она посмотрела вниз и увидела под ногами осколки стекла.

И тут же почувствовала шум крыльев за спиной. Келли испуганно подскочила, но вокруг по-прежнему никого не было.