Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 25

— Может быть и так, мисс Дейвел, — вздохнула мадам Геро. — Но поскольку твоя мать оплачивает твою учебу, то я должна быть уверенной, что ты не покинешь школу без образования. Так что начинай сначала.

Кармен нахмурилась, но не посмела возражать дальше, взяла перо и снова начала писать. Мадам Геро понаблюдала за ней еще пару минут.

Когда наконец прозвенел звонок, мадам Геро вышла на середину класса.

— Юные леди, прошу вас убрать письменные принадлежности, подписать ваши работы и оставить их у меня на столе.

Келли быстро собрала свои принадлежности и направилась к столу. Едва она приблизилась, Самара окатила ее холодным взглядом.

— Отойди немедленно, новенькая.

— Но я сдаю работу! — возразила Келли.

— Ты слышала, дура? Назад! — прорычала Кармен, отпихивая Келли.

Келли ударилась о стол.

— Какие-то проблемы, Кармен? — спросила Мелинда, глядя на Келли.

— Нет, все в порядке. Просто объясняю новенькой наши правила, вот и все.

Келли хотела сказать что-нибудь язвительное. Но именно этого они и ждали. Она сжала кулаки так, что ногти впились в ладонь. Надо сдержаться.

Если бы дело касалось только ее, она с удовольствием выскочила бы сейчас за дверь, чтобы никогда сюда не возвращаться. Но Келли помнила о матери. Келли обязана ее защищать. И если для этого придется подвергаться унижениям со стороны представителей Древних родов, то значит, так тому и быть.

Она положила свою работу последней. Мадам Геро шагнула вперед и взяла Келли за руку. Несмотря на хрупкий вид, в руках учительницы чувствовалась настоящая сила.

— Можно посмотреть? — спросила мадам Геро, беря в руки работу Келли. Учительница внимательно рассмотрела листок, потом перевела взгляд на Келли. — Я бы сказала, что у тебя определенно есть дар.

— У меня получилось?

— Да, детка, неплохо, — улыбаясь уголком рта, сказала мадам Геро. — Я сразу заметила, что ты талантлива, еще когда весь класс работал, но решила не привлекать к тебе внимание других.

— Благодарю вас.

— Вы знаете, мисс Монтур, что не все преподаватели довольны вашим зачислением в Батори? Я к ним не отношусь. Мне не нравится подобный снобизм. — Мадам Геро поморщилась. — В конце концов, преподаватели — это те, кто потеряли право крови. А как говорили в старину: Новые семьи — это те, кто не смог преподавать.

Келли переоделась в спортивный костюм.

— Твои успехи в письме замечательны. Но если ты не овладеешь искусством перевоплощения, то до своего столетия не доживешь, — заявила тренер Норинг. — Перевоплощение — целая наука. Это вопрос мускульной памяти. Чтобы добиться успеха, ты должна довести процесс перевоплощения до полного автоматизма. Тренировка, тренировка и еще раз тренировка! Ты еще недостаточно с этим знакома, но чем больше будешь упражняться, тем будет легче. Запомни — начинать перевоплощение до того, как ты решишь, во что именно перевоплощаешься, — очень опасно! Так можно превратиться во что угодно. — Наконец она добралась до сути. — Нам надо вычислить твое тотемное животное. Может, это волк, или большой кот, как у Мове. А может, у тебя будет какое-то редкое животное, кобра, например. Сейчас увидим. Слушай внимательно, Монтур, и делай только то, что я тебе скажу. Сначала закрой глаза и расслабься. Отлично. Очень хорошо. Теперь сконцентрируйся. — Тренер Норинг говорила сейчас ласково, почти по-матерински, как будто убеждала в чем-то ребенка. — Погрузись в темноту. А теперь скажи мне: кого ты видишь?

Келли хотела было сказать Норинг, что она видит только красные пятна, пульсирующие перед глазами, но внезапно поняла, что смотрит на дремучий лес.

— Я вижу лес. — Келли запнулась.

— Отлично, прекрасно. И что там, в лесу?

Келли нахмурила брови, пытаясь сконцентрироваться. Она как будто продвигалась в чащу леса. В полной темноте сверкали красные глаза. Послышался низкий рычащий звук, и перед ней появился серый волк. Он фыркал и втягивал в себя воздух.

— Я вижу волка, — взволнованно сказала Келли.

— Отлично, — воскликнула Норинг. — Это и есть твой тотем, животное твоей семьи. Это передается генетически, как цвет волос и глаз. Теперь попробуй до него дотронуться.

Келли кивнула и медленно шагнула вперед, подняв правую руку. Волк фыркнул и двинулся навстречу, как будто сомневаясь — нападать или убегать.

— Ты видишь энергию?

Сначала Келли не заметила этого, но теперь ясно видела, что вокруг волка мерцает странный зеленоватый свет.

— Да, — кивнула она.

— Отлично! Теперь положи руку на волка, и пусть его энергия проникнет в тебя.

Келли осторожно коснулась шерсти волка и провела рукой по его спине. Хотя Келли понимала, что перед ней ничего, кроме воздуха, нет, она все же ощутила тепло волка и мягкий мех. Возникло приятное чувство, словно она вернулась домой после долгой поездки и ее ждут любимые и любящие люди.

Зеленоватый свет, окружающий волка, обернулся вокруг руки. Но когда он достиг плеча, Келли почувствовала жгучую боль, как будто кто-то ломал ей кости.

Тренер Норинг пристально наблюдала за тем, как Келли опускается на колени. Лицо девушки исказилось в гримасе боли, а правая рука раздулась и начала превращаться в переднюю лапу волка.

— Молодец, Монтур! Не бойся! Забери его власть, пусть она станет твоей!

Испугавшись, что животное сейчас выскользнет из ее власти, Келли вонзила пальцы в его мех. Волк повернулся и огрызнулся, клацнув зубами. И несмотря на то, что волк ненастоящий, она инстинктивно отпрянула. Волк быстро скользнул между деревьями.

— Нет! Подожди! Не убегай! — закричала Келли.

Воздух наполнился озоном, и тренер Норинг задохнулась. Она в изумлении смотрела, как с кончиков пальцев ученицы стекает черная эктоплазма, как она капает на холодный каменный пол, словно капельки воды на горячую сковородку.

— Открой глаза! — закричала тренер Норинг. — Монтур, немедленно открой глаза!

Через секунду глаза Келли приоткрылись.

— Простите, тренер, — сказала она. — Волк все-таки убежал. Может, мне попробовать снова?

— Нет, Монтур, — сказала тренер Норинг, царапая что-то у себя в блокноте. — Пожалуй, я видела достаточно.

Глава 12

Домой Келли возвращалась очень поздно. Она стояла на платформе Вильямсбурга и смотрела на огни отъезжавшего поезда. Келли огляделась в надежде увидеть Питера, но тут же покачала головой, упрекая себя за глупость. Иметь дело с ван Хельсингом — это примерно то же самое, как русалке мечтать о встрече с рыбаком. Ничего хорошего все равно не выйдет.

Келли еще помнила, как в возрасте четырех лет она упала с качелей на детской площадке и сломала руку. Она закричала больше от неожиданности, чем от боли, и через минуту уже прыгала и играла так, как будто ничего не случилось.

Бабушка, увидев это, поспешно увела Келли, объяснив другим родителям, что они поедут в больницу. На самом деле они на такси приехали домой, бабуля усадила Келли за стол и начала рассказывать о том, чем внучка отличается от других детей.

— Будь осторожнее, играя с другими детьми, — говорила бабуля. — Они выглядят так же, как ты, но они другие. Они не могут, как ты, восстановиться сами. Пойми это. Людям нельзя видеть, что ты другая. Если они узнают, какая ты, то заберут тебя у меня и у мамы. Никогда и никому не доверяй, какими бы приятными ни казались тебе люди.

Предупреждение бабушки Келли запомнила на всю жизнь и сейчас могла повторить слово в слово. Закинув рюкзак за плечо, она поднялась по металлической лестнице. Выйдя на поверхность, Келли перебежала улицу и направилась к ночному магазинчику на углу.

Нужно купить туалетную бумагу, упаковку пирожков, бутылку лимонада и, наконец, букет цветов. Расплатившись, Келли стала укладывать покупки в пакет. Продавец смотрел на нее с неподдельным интересом.

— Ты нарочно нарядилась в непослушную ученицу католической школы или это твой повседневный наряд? — саркастически спросил он.

— Не твое дело, придурок, — ответила Келли, рывком подняла пакет и направилась к выходу.