Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 33

Однажды ей удалось подслушать странный разговор между теткой и Джейн. Сделав для себя кое-какие выводы, она приступила к Джейн с расспросами — где теперь находится Саймон и удалось ли ему миновать отряды парламентаристов, искавших его в Дербишире.

Джейн решила ответить напрямик.

— Его поймали и привели в Лондон.

— Ты его видела?

— Да. Однажды мы проезжали по улице и узнали его среди пленников, направлявшихся в Тауэр.

— Господи! Тауэр! Неудивительно, что ты так расстроена.

— Разумеется, расстроена. Меня беспокоит судьба любого близкого друга нашей семьи.

В результате с одобрения сэра Джорджа и леди Марчингтон Джейн решила съездить в Виндзор, чтобы просить мужа помочь Саймону. Она не была уверена в успехе своей миссии, но состояние здоровья Энн, которая чахла от тоски, вынуждало ее к этому путешествию.

Когда Джейн сообщила Энн о своей затее, та просияла от радости, однако умоляла быть осторожнее — Эдвард ни в коем случае не должен заподозрить, что его сестра питает нежные чувства к роялисту.

Карета ехала среди деревушек, полей и лесов в сторону Виндзора. К сожалению, из-за поломки колеса пришлось остановиться на постоялом дворе, и ночь уже почти наступила, когда Джейн увидела крепостные валы и башенки замка, где находилось командование парламентской армии. Замок стоял на высоком холме в окружении огромных парков и лугов, а город располагался вдоль холма. Лошади с трудом тащили карету по крутым улицам.

После проверки в дворцовом карауле Самюэль, пожилой верный слуга, сопровождавший Джейн, отправился на поиски кого-нибудь, кто мог бы отвести их к лорду Толботу, а Джейн осталась ждать в карете. Спустя несколько минут Самюэль вернулся с капитаном караула — приятным на вид офицером. Джейн поспешно вышла из кареты. Сердце у нее бешено стучало. Наконец-то она увидит Эдварда!

— Чем могу вам помочь?

— Я — леди Толбот. Не проводите ли вы меня к лорду Толботу?

— Рад служить, миледи.

Он отвел ее в маленький деревянный флигель и оставил там, а сам пошел за лордом Толботом. Джейн была в ужасном волнении, не зная, как он воспримет ее визит. Каждая минута казалась ей вечностью. Наконец высокая фигура Эдварда появилась в дверях, заслоняя собой свет. Вид у него был усталый, но довольный.

Не веря своим глазам, он уставился на нее.

— Джейн! Милая моя девочка! Что привело тебя в Виндзор в столь поздний час? Как ты сюда попала?

— Меня привез Самюэль. Он остался в городе поискать себе ночлег. — Джейн подняла на Эдварда неуверенный взгляд. — Ты не сердишься, что я явилась сюда без зова?

Он засмеялся, схватил ее в охапку и жадно поцеловал в губы.

— Господи, Джейн, с чего мне сердиться? Я мечтаю о тебе с той потрясающей ночи, как голодающий о куске хлеба. Но почему ты здесь? Ты тоже соскучилась по мне, да?

— Да. — Она смеялась, пока он покрывал ее лицо нетерпеливыми поцелуями. — Я не могла больше находиться так далеко от тебя. — Джейн настолько предалась ласкам, что забыла о цели своего путешествия. Ей даже стало немного стыдно, когда она подумала о душевных страданиях Энн. — А еще мне необходимо поговорить с тобой, Эдвард. Об одном неотложном деле.

Не спуская с нее глаз, он подвел ее к потрепанному дивану и столу, на котором еще оставалось немного еды.

— Дело подождет. А сейчас садись и ешь. Я прикажу, чтобы принесли еще.

— Нет, Эдвард, спасибо. Я поела в пути и не голодна. Только немного вина, если можно.

Эдвард быстро налил им обоим вина и уселся рядом, не сводя с нее глаз и с трудом сдерживая волнение. Сделав несколько глотков, он забрал у нее стакан, поставил на стол и чуть не задушил в объятиях. Она слышала неистовое биение его сердца и понимала, с каким трудом он сдерживает страсть.

— Я ужасно скучал без тебя, Джейн. — Запах, исходящий от нее, ударил ему в голову. Он подал ей руку и помог встать на ноги. — Пойдем в постель, умоляю.

У Джейн сердце тоже готово было выпрыгнуть наружу от нетерпения. Она последовала за ним в маленькую спальню и с его помощью разделась, глядя, как предметы ее туалета медленно падают на пол, а Эдвард тут же прижимается губами к обнажающемуся телу. И вот она стоит перед ним без покровов и… без стыда. Подняв руки, она вынула заколки, и буйная грива волос опустилась до талии. Эдвард поднес к губам прядь завитков, затем уложил Джейн на постель и, устроив поудобнее среди подушек, опустился на нее сверху.

Его любовные ласки были вначале осторожны. Но вот он почувствовал, что она готова к продолжению, и тогда произошло то самое чудо, которое случилось с ними раньше. В их любовном соитии было что-то дикое и первобытное, и она полностью отдалась этому ощущению. Эдвард упивался ее телом, словно умирающий от жажды странник. Они долго не могли насытиться друг другом, но затем любовный ритм затих — они все медленнее вздымались к вершинам страсти, пока не заснули.

С первыми утренними лучами, когда замок уже пробуждался к жизни, Джейн проснулась и неподвижно лежала, в объятиях Эдварда. Ей не верилось, что к ней прижато его мускулистое худощавое тело. Эдвард почувствовал, что она проснулась, и открыл глаза. Он перевернул ее на спину и приблизил к ней свое лицо. Еще не пришедший в себя после сна, он казался обольстительным.





— Любовь моя, жена моя перед Богом и людьми, — бормотал он, прижавшись ртом к ее губам. Нежный, медленный поцелуй перерос в жаркий и пламенный, но звуки, слышавшиеся в доме, напомнили им, что пора вставать. Эдвард неохотно поднялся и с сожалением сказал, натягивая одежду: — Меня призывают дела, любимая. А знаешь, с момента твоего появления мы не сказали и двух слов. Вставай! — Он подхватил с полу ее разбросанную одежду. — Может, мы успеем поговорить за завтраком.

Джейн медленно начала одеваться.

— По приезде ты обмолвилась, что тебе необходимо кое-что со мной обсудить. А потом мы с тобой… отвлеклись. — Он с улыбкой поднял бровь. — Так что же это за дело?

Его вопрос поверг Джейн в смущение. Словно солнце мгновенно зашло за тучи. Этого момента она больше всего боялась.

— Да… я… — Она опустила глаза.

Эдвард застегивал рубашку. Он нахмурился и подозрительно посмотрел на нее. Черные мысли вновь овладели им.

— Так в чем дело?

Голос его звучал спокойно, даже слишком спокойно, а у Джейн сильно забилось сердце.

— Взгляни на меня, Джейн.

Она подняла голову — на нее смотрели непреклонные темные глаза. Она заколебалась. Но необходимость помочь несчастным влюбленным заставила ее твердо ответить:

— Я… приехала просить тебя о помощи, Эдвард.

Он понимающе кивнул:

— И кому же нужна помощь?

— Саймону. Саймону Баттериджу.

Глава тринадцатая

Имя Саймона, с трудом вымолвленное Джейн, произвело впечатление разорвавшегося пушечного ядра. Казалось, прошла вечность, прежде чем Эдвард ледяным голосом сказал:

— Понятно.

У Джейн сдавило сердце. Перед ней стоял не пламенный любовник прошедшей страстной ночи, а суровый воин из вражеского стана.

— И чем я могу помочь?

— Ты имеешь власть, Эдвард, и влияние. Тебе не трудно, добиться его, освобождения из Тауэра.

Глаза Эдварда стали холодными как сталь.

— Как я вижу, ты хорошо осведомлена.

— Я… увидела его в Лондоне среди группы взятых в плен роялистов. Я спросила у солдата, куда их ведут, и он сказал, что в Тауэр.

— Почему же ты не попросила об этом вчера вечером, когда приехала? Хотела сначала растопить мое податливое сердце?

— Прости меня, Эдвард, я хотела сказать сразу, но… — Она покраснела и замолчала. Не напоминать же своему бесчувственному мужу о его любовном нетерпении.

Эдвард понял причину ее неловкости и, презрительно ухмыльнувшись, пожал плечами.

— Можешь не объяснять, — разгневанно произнес он. — Я помню, с каким пылом набросился на тебя. Ты не устояла перед моим любовным натиском и выбросила красавчика из головы. Но не надолго, — он насмешливо взглянул на нее. — Ведь так? — Он сел и стал натягивать сапоги. — Баттеридж — узник, и ты должна с этим смириться.