Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 32

     Кейт пошла за ним на кухню, настояла на том, что вымоет посуду, пока Бен готовил чай.

     — А я допью шампанское, — сказал он, протягивая ей кружку. — Хотел бы я знать, что прячется за этими большими серыми глазами, Кейт Харкер. Как только я приближаюсь, ты шарахаешься, точно испуганный пони. Кто-то из твоих лондонских парней был груб с тобой? Или это физическое отвращение к моей персоне? — с некоторым усилием выговорил он.

     Кейт покачала головой.

     — Ни то, ни другое. — Она нагнулась потрепать гладкую рыжую голову собаки, потом вышла — Бен предупредительно открыл дверь. — Не надо ничего выдумывать.

     — Раз так, — Бен взял ее за руку, — сядь со мной на этот симпатичный новый диван, и будем вместе ждать такси.

     Кейт села, держа кружку как щит, но чувство юмора победило, и она засмеялась.

     — Так-то лучше, — сказал Бен. — Чему ты смеешься?

     — Смеюсь над собой, какая я гусыня.

     — Ты наконец поняла, что я не собираюсь переходить через линию, которую ты прочертила между нами?

     Она посмотрела ему в глаза. Ее напугала собственная, а не его реакция.

     — Я никогда этого не делала. — И это была правда.

     — Хорошо. — Он задумчиво оглядел ее. — Кстати, Касси на балу будет Тоской. А кем будешь ты?

     Кейт наморщила лоб.

     — Что ж, для начала отбросим Виолетту и Мими, они чахоточные, я для них слишком цветущая. Я подумаю. А ты?

     — Что-нибудь не бросающееся в глаза.

     Сомневаясь, что есть такой наряд, в котором Бен не будет бросаться в глаза, Кейт поставила пустую чашку на стол.

     — Как хорошо, что ты для меня это организовал, Бен, — сказала она, повернувшись к нему.

     — Моя только идея, все сделала Касси.

     — Тогда благодарю вас обоих. Завтра я ей позвоню.

     — Но я-то здесь, — мягко отметил он, — можешь поблагодарить меня прямо сейчас. Вот так. — Он взял ее за обе руки, нагнулся и нежно поцеловал в губы, потом резко выдохнул, еще раз поцеловал, и в этом поцелуе было что угодно, только не нежность. Это нечестно, взбешенно подумала Кейт. Тут раздался звонок в дверь, и они отпрянули друг от друга.

     — Такси, — выдохнула Кейт.

     — Звонок-спаситель, — сухо сказал Бен и подал ей плащ. — Не смотри так, Кейт. Это всего лишь поцелуй двух взрослых, пришедших к взаимопониманию людей. — Он схватил ее за локти, увидав, что краска отлила от ее лица. — Что с тобой? Тебе плохо?

     — Нет. Вдруг навалилась усталость. — Кейт попыталась улыбнуться. — Еще раз спасибо. Я получила чудесный подарок.

     Она бросила последний взгляд на Бена — темный силуэт с ореолом золотых волос. Он казался нереальным, от этого было легче. Если бы после этого сокрушительного поцелуя он не сказал о взаимопонимании взрослых людей, жалобно думала Кейт по пути домой, она бы размечталась, что стала той женщиной, которая изменит его образ жизни. Но это мечты. Чем скорее она смирится с суровыми фактами, тем лучше.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

     Клэр оценила то, что Кейт приглашена на бал-маскарад.

     — Роберт говорит, что для доброго старого Пеннингтона этот бал — событие сезона. Что ты наденешь?

     — В этом вся загвоздка, — пожаловалась Кейт. — Хуже того, задана оперная тема. Нельзя ли где-нибудь взять костюм напрокат? Я еле дотягиваю до получки.

     Клэр взмахнула волшебной палочкой.

     — Не беспокойся, положись на свою крестную-фею. Я свистну — и моя швейная машинка сделает все, что надо.

     Кейт пыталась возражать, жалея свободное время Клэр, но та отмела все протесты.





     — Как ты знаешь, мой благоверный отсутствует по три дня в неделю. Я буду рада чем-то себя занять. У тебя есть какие-нибудь идеи?

     Кейт состроила мину.

     — Никаких. Все героини такие хрупкие, болезненные, не то что я.

     — Да, но ты можешь скатывать сигары на бедре!

     — Кармен? — Глаза у Кейт заблестели. — Неплохо. Яркие краски как раз для меня.

     — Волосы завить и немного растрепать, цветок за ухо, а я сошью юбку с оборками из дешевой ткани. Завтра сходим в магазин. Только учти, на балу будет очень много Кармен!

     — Конечно. Умоляю, никому не говори.

     Клэр заметила, что при таком партнере, как Бен Флетчер, не имеет значения, что наденешь.

     — А он что выбрал?

     — Понятия не имею, только отказался от костюмов с голой грудью.

     — Грабеж! Зачем же лишать народ удовольствия!

     Кейт вскочила.

     — Пора возвращаться на грешную землю. Господи, как я устала! Зачем я только согласилась на сегодняшний вечер!

     Брови Клэр полезли на лоб.

     — Опять Бен?

     — Нет. Дэн Бомон. Однажды я его отшила, нельзя же делать это во второй раз. — Кейт признательно улыбнулась. — Спасибо за Кармен. Я у тебя в долгу.

     — Вот и прекрасно. Теперь, когда экзамен позади, можно что-нибудь придумать.

     — Отплачу, чем смогу, — усмехнулась Кейт.

     Дэн Бомон заехал за Кейт ровно в восемь, немного поговорил с бабушкой, потом повез Кейт в ресторан, который посещали в основном молодые преуспевающие бизнесмены-курортники с Пеннингтонских минеральных вод. Для такого случая гардероб Кейт не годился. У нее было слишком мало денег для бального платья, каким она его себе представляла. В Лондоне было проще: все четыре соседки постоянно одалживали друг другу вещи, теперь же в распоряжении Кейт был только ее собственный гардероб. Она надела бесхитростное гладкое черное платье, удачно купленное на распродаже, к нему длинную нитку искусственного жемчуга и накрасилась чуть больше обычного. Получилось, кажется, неплохо. Дэн рассыпался в комплиментах.

     В ресторане было тесно и шумно. Дэн, похоже, всех знал, он картинно улыбался и махал рукой. На нем был дорогой жемчужно-серый итальянский костюм, шелковый галстук ручной росписи и соответствующий ему платок в нагрудном кармане, и, как только появился официант, Дэн, не спрашивая Кейт, заказал самоё дорогое шампанское, чем сразу задал неверный тон. Вечер стремительно катился вниз. Дэн старался произвести на нее впечатление тем, что отослал назад выбранный им кларет, ругал бифштекс, грубо обращался с официантом, в промежутках расписывал, какой он гений в их фирме, и то и дело оглядывался по сторонам, проверяя, все ли их заметили.

     Кейт была рада, когда они, наконец, ушли, но в машине Дэн продолжал превозносить себя и свои блестящие планы в отцовской компании, и ей пришлось прервать его, указав, что они едут не в ту сторону.

     — Я думал, мы сначала заглянем ко мне выпить кофе. Ты же не можешь пригласить меня к себе, — сказал он и подмигнул.

     — Тем не менее, вези меня домой, — сердито приказала Кейт. — Я соглашалась на ужин, Дэн, и только.

     Дэн с готовностью остановил машину и схватил ее. В ответ она коротко и злобно ударила его по носу. Он рванул машину с места, довез взбешенную, растрепанную Кейт до «Веверли Лодж», она выскочила из машины и ледяным тоном поблагодарила за ужин. Столь же свирепый Дэн, не дав ей даже времени распрямиться, пулей вылетел в своем «порше» на пустынную улицу.

     Пятница, как всегда, проходила в лихорадке. Единственным перерывом был поход с Клэр в магазин за тканью для юбки. Вечером Кейт закрыла книжный магазин и, повернувшись, увидела улыбающегося Бена.

     — Пришел наудачу, — сказал он, забирая у нее объемистый сверток с материалом. — Надеюсь, сегодня ты свободна? Не согласишься ли вместе со мной посидеть, с детьми Касси?

     Секундой раньше у Кейт болела каждая косточка, но тут вдруг она сразу почувствовала себя на вершине счастья.

     — Конечно!

     Бен подсадил ее в машину и задержался рядом на тротуаре.