Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 28



– Поскольку ты не можешь, оставайся, где находишься.

– Альтернатив у меня немного!

Дэн скривился.

– У тебя нет альтернативы не только в этом, – резко сказал он. – Все еще ясно помню твои взгляды на материнство, но извинение прозвучит как оскорбление.

– Оно и необязательно.

– Я не согласен. – Дэн стал смотреть на огонь. – Мне следовало быть более осторожным. Но, черт побери, теперь слишком поздно говорить это.

– Послушай, Дэн, я знаю, что ребенок никогда не входил в твои планы... – Она замолчала, поскольку в комнату вошел Сэм Армстронг. – Жаль, что не могла помочь вам, мистер Армстронг. Пахнет восхитительно.

– Обыкновенная стряпня, – проворчал старик, но было видно, что он доволен похвалой. – То же самое, что и каждое воскресенье. Надо бы принести сюда маленький столик, Дэн.

Через два часа смирившаяся Джосс сидела в машине Дэна, которая везла ее обратно в Лондон.

– Извини, что доставила тебе лишние хлопоты, – все-таки сказала она, когда они оставили Дорсет.

Он покосился на нее:

– Если ты хочешь получить извинение, позволь мне официально признать ребенка перед всеми.

– Знай я, что ты будешь там...

– ...ты бы не проехала все эти мили до Истлега, – закончил он за нее. – Ради интереса, когда ты думаларассказать мне?

Не получив от Джосс ответа, он сжал руки на руле, хрустнув костяшками:

– Никогда?

– А зачем? Я была уверена, что ты не поверишь, тем более после того, как застал тем вечером Питера Садлера в моей квартире.

– Знаешь, Джосс, – помолчав, продолжал он, – мне до сих пор непонятно, что произошло той ночью. Я получил твое сообщение, помчался к тебе как угорелый, увидел приоткрытую входную дверь. Влетел по лестницам, ожидая застать вора.

– Не посылала я тебе никаких сообщений, и давай не будем начинать все сначала, – устало попросила она. – Все это в прошлом.

– Но ребенок – в будущем, Джосс. Какие у тебя планы?

Она рассказала о своем намерении нанять няню и вернуться на работу после родов как можно быстрее.

– У тебя же практически не будет времени на ребенка! – воскликнул он.

Только благодаря волевому усилию Джосс смогла сдержать свои эмоции.

– Как ты уже сказал, альтернативы у меня нет.

– У тебя есть выбор, – резко возразил он. – Перестань упрямиться и выходи за меня замуж.

– Ты говоришь так убедительно, – съязвила она в ответ, – что практически невозможно отказать. Но я – отказываюсь.

– Мы поговорим об этом, когда вернемся домой.

Дэн повез Джосс к себе домой в Кью.

– Я хочу поехать к себе, – тихо сказала Джосс.

– Нет, – неумолимо ответил Дэн. – Перед тем как я отвезу тебя в Эктон, мы должны закончить наш разговор.

Джосс чувствовала себя такой уставшей, что только вздохнула:

– Ладно. Но не вижу в этом особой надобности.

Подъехав к дому, Дэн вышел из машины и хотел вынести Джосс, но та отстранила его:

– Пожалуйста, не надо. Я сама справлюсь.

Молча он взял ее под руку и помог дойти до дома и далее, до двери уборной на первом этаже.

– Приготовлю чай. Может, хочешь есть?

– Я сыта жареной бараниной и восхитительными овощами твоего отца. А от чая не откажусь.

Оставшись наедине с собой, Джосс без удовольствия разглядела свое отражение в зеркале, немного привела себя в порядок и, вздохнув, вышла к Дэну, ожидавшему ее, чтобы проводить в уютную комнатку, окна которой выходили во дворик позади дома.

Джосс устроилась в углу огромной софы и благодарно улыбнулась Дэну, когда он подкладывал пару подушек ей под ноги.

– Здесь у меня нет скамеечек для ног. – Он протянул ей кружку. – Без сахара и немного молока, – и посмотрел на нее, – или за последнее время твой вкус изменился?

– Нет-нет, – заверила она его. Вертя в руках белую фарфоровую кружку, она заметила инициал «Д», написанный черным курсивом.

– Я купил ее еще тогда, – просто отметил Дэн.

Джосс прикусила губу. Она сидела и пила чай, глубоко погрузившись в свои мысли. Очнувшись от размышлений, она увидела Дэна, сидящего на стуле напротив нее.

– Дэн.

– Да? – сразу же отозвался он.

– Той ночью, когда мы встретились...

– Никогда ее не забуду, – сухо сказал он.



– Я просто подумала кое о чем. Действительно, – добавила Джосс, – странно, что я никогда не думала об этом прежде.

– Продолжай.

– Ты предлагал поужинать в номере. Почему ты остановился в отеле, если мог вернуться домой?

К ее удивлению, щеки его покраснели.

– У меня не было номера, – отрывисто сказал он. – Но если бы ты сказала «да», я бы его зарезервировал, пока ты прощалась с Анной.

Джосс уставилась на него:

– Значит, ты намеревался заманить меня в постель с самого начала.

– Нет, – холодно сказал он. – Тебе не хотелось в ресторан, а этот дом слишком далеко от города, вот я и предложил ужин в моем несуществующем номере. Предложение поехать к тебе домой явилось сюрпризом.

Она холодно улыбнулась.

– Удобным и экономным.

Взгляд его голубых глаз встретился с ее взглядом:

– Я бы заплатил сколько угодно, лишь бы ты оставалась со мной подольше.

Джосс отвела взгляд и замолчала, пытаясь утихомирить свое сердце.

– Ты же знаешь, едва увидев тебя, я хотел только тебя. И до сих пор я хочу только тебя.

Хотеть недостаточно, с негодованием подумала Джосс.

– Это не может быть основанием для брака.

– Теперь нас связывает нечто большее, – поспешно ответил Дэн, уже надеясь на победу.

Джосс прищурилась:

– Что ты имеешь в виду?

– Ребенка, конечно же!

Появившаяся было у нее искорка надежды замерцала и погасла.

– Ах да, ребенок, – повторила она. – То, чего ты никогда не хотел.

– Это были всего лишь пустые рассуждения, – признал он. – Но теперь передо мной реальность, которую я готов разделить с тобой.

– Очень благородно, – не сдавалась она. – Только вовсе не обязательно жениться, чтобы сделать это.

– Согласен. Но брак нужен с практической стороны. – Дэн опустил свою кружку с чаем, так и не притронувшись к ней.

Практической, грустно улыбнулась она.

– Похоже, тебе нужно что-нибудь покрепче чая.

– Черт, конечно, нужно. Но я еще должен отвезти тебя домой.

– В таких случаях обычно берут такси.

Он насмешливо приподнял бровь:

– А как ты войдешь без моей помощи?

Джосс зло стиснула зубы. Она предпочла бы ползти по ступенькам, чем сидеть и слушать рассуждения Даниэля Армстронга об ответственности. А ведь чтобы опровергнуть все ее доводы, нужно одно-единственное слово любви.

– Я справлюсь, – твердым голосом ответила она.

Глаза Дэна превратились в щелки:

– Я не отпущу тебя до тех пор, пока ты не согласишься выйти за меня замуж.

Ее глаза насмешливо заблестели:

– Сначала мы играли в романтических героев, а теперь – в средневековых рыцарей. Но ты не феодал, Дэн, а я не похищенная наследница.

– Если тебе нужен муж породовитее, нужно было целиться во Фрэнсиса!

– Никакого мужа мне не надо!

– И как ты завтра собираешься отправиться на работу на таких огромных ногах?

– К завтрашнему дню с ними все будет в порядке. И вообще, мне пора ехать домой. – Джосс аккуратно поставила кружку рядом с собой на стол, сильно желая встать на ноги без чужой помощи. Ни слова не говоря, Дэн протянул ей руки, она так же молча оперлась на них и позволила помочь ей подняться.

Джосс постаралась выйти из дома Даниэля Армстронга с гордо поднятой головой, но была вынуждена опереться на его руку, чтобы сесть в машину. В какой-то момент она почувствовала себя такой несчастной, что потребовались нечеловеческие усилия, чтобы не зарыдать навзрыд. Проклятые гормоны, думала она, всхлипывая, а затем сердито посмотрела на большую руку, которая протягивала ей упаковку бумажных платочков.

– Спасибо, – с чувством собственного достоинства сказала она.

– Почему ты плачешь? – спросил Дэн.

– В моем положении мне не нужно особых причин, – она громко всхлипнула. – Не надо было ехать в Истлег на вечеринку посреди рабочей недели.