Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 33

Мистер и миссис Уоррен жили в большом белом доме колониального стиля с колоннами, окруженном садом с цветами и фонтанами.

Дворецкий Смит, безупречный в своем строгом деловом костюме, встретил посетителей у дверей и придирчиво оглядел, прежде чем пригласить войти в дом.

— Пожалуй, мне стоило надеть смокинг, — пробормотал Ник, следуя за ним по ступенькам и через гостиную на залитую солнцем террасу.

— Ты смотришься просто замечательно, — откликнулась Лорена. Серый легкий костюм, сшитый на заказ, белая рубашка тончайшего египетского хлопка, шелковый галстук… Вряд ли во всем Майами найдется больше пяти человек, способных соперничать с ним в элегантности и умении держать себя.

— Ты тоже неплохо выглядишь. Хорошая шляпка. И платье тебе идет. Ты здесь его купила?

— Да, утром, — ответила Лорена и мысленно добавила: утром, после того как проснулась одна и позавтракала тоже одна, потому что у тебя нашлись дела важнее, чем быть рядом со мной.

— Мне нравится этот золотистый цвет. Он неплохо оттеняет твои глаза.

Неплохо?!

— Спасибо, — скромно ответила она.

— Как кольцо? Надеюсь, не оставляет черных следов на пальце?

— Нет. — Она легонько потрогала пальцем блестящую имитацию дорогого кольца с бриллиантами и снова удивилась, как Ник успел подумать обо всем. Для нее эта безделушка была дороже настоящих бриллиантов, и она решила сохранить ее в память о прошедшей ночи.

— Мистер и миссис Тэрренс, мадам, — величественно возвестил дворецкий и отступил в сторону.

Высокая, элегантная женщина лет шестидесяти поднялась из плетеного кресла навстречу прибывшим. На ней было дорогое, но не вызывающее, длинное шелковое платье с еле заметным узором.

— Здравствуйте, — произнесла миссис Уоррен мелодичным голосом хорошо воспитанной женщины. — Я так рада, что вы решили нас навестить. Мистер Уоррен подойдет через несколько минут. Присаживайтесь, пожалуйста. — Она плавным жестом указала на небольшой плетеный диван. — Я подумала, что нам будет удобнее здесь, в саду, сегодня такой приятный вечер. Вы хорошо знаете Майами?

— Да, неплохо, я жил здесь некоторое время, — ответил Ник.

— Нет, к сожалению. Это наш первый визит, — одновременно сказала Лорена и повернулась к Нику, поняв, что с ходу совершила ту самую ошибку, от которой он предостерегал.

— Моя жена имеет в виду, — Ник нежно взял ее руку, — что это ее первый визит и наш первый в роли супружеской пары.

— Так вы — молодожены! — воскликнула миссис Уоррен. — Мне следовало догадаться по тому, как вы смотрите друг на друга. Так вы проводите здесь медовый месяц?

— Некоторым образом, — ответил Ник и буквально раздавил пальцы Лорены, чтобы она не успела открыть рот. — Мы так недавно женаты, что у нас пока каждый день медовый месяц.

— Как это замечательно! Я прекрасно помню это чувство с самых первых дней, когда мы с Роджером поженились, и не могу сказать, что за последние годы что-то сильно изменилось. — Она подняла глаза навстречу высокому пожилому господину с тростью, и ее лицо озарилось радостной улыбкой. — Роджер, дорогой, мы только что говорили о тебе! Познакомься, это мистер и миссис Тэрренс из Сан-Франциско. Хотя я никогда бы не подумала, что вы, мистер Тэрренс, из Калифорнии.

— Я из Аризоны. Но сейчас, — Ник поднялся, чтобы пожать руку мистеру Уоррену, — мы временно живем в Сан-Франциско, пока ситуация в семье миссис Тэрренс не придет в норму.

Мистер Уоррен поклонился Лорене, прежде чем опуститься в кресло.

— Звучит серьезно. Надеюсь, у вас никаких неприятностей, молодые люди?

— Конечно нет! — воскликнула миссис Уоррен. — Дорогой, наши гости — молодожены, проводят здесь медовый месяц, и я думаю, стоит отметить это событие шампанским! Миссис Тэрренс — сестра Грейс и нам практически родня.

— В таком случае, мы непременно выпьем шампанского. Смит, подайте, пожалуйста, бутылку «Клико».

Следующие четверть часа они пили вино и неторопливо беседовали о разных ничего не значащих мелочах. Наконец убедившись, что хозяева приветливые, милые люди, Ник решился приступить к делу.

— Я должен честно признаться, что мы посетили вас не только, чтобы познакомиться. Вы были правы, мистер Уоррен, определенные неприятности действительно имеют место быть. И мы очень надеемся, что вы сможете нам помочь.

Роджер Уоррен посмотрел на Ника острым, проницательным взглядом и спросил:

— Это имеет отношение к нашему сыну, к Дугласу, да?

— Боюсь, вы правы, сэр.

— Мне следовало догадаться сразу. — Мистер Уоррен стукнул тростью по каменному полу террасы. — Мы с миссис Уоррен беспокоимся о нем уже несколько месяцев. Неужели он удрал и оставил вашу сестру до свадьбы, миссис Тэрренс?

Лорена взглянула на Ника, и он снова сжал ее руку, на сей раз ободряюще.

— Честно говоря, это она отказалась от заключения брака, мистер Уоррен.

— Молодец, умная девочка! Но что же тогда случилось?





Лорена снова посмотрела на Ника.

— Давай, Лорена, расскажи о малыше, — попросил он.

— Боже мой, неужели что-нибудь случилось с нашим единственным внуком? Дуг только прислал нам телеграмму о его рождении. Больше мы ничего не знаем и страшно волнуемся.

— Дуглас забрал Алана из больницы и скрылся с ним, — сказала Лорена, не зная, как смягчить удар. — Не только вы, миссис Уоррен, ничего не знаете о нем.

Лицо миссис Уоррен приобрело пепельный оттенок, и она в ужасе повернулась к мужу.

— Что это может значить, Роджер?

— Кора, милая, тебе пора взглянуть правде в глаза. Если эти милые люди правы, то наш сын преступил закон. Я правильно понял вас, мистер Тэрренс?

— Боюсь, это так.

— Нет! Не может быть! Это ошибка! — Миссис Уоррен вскинула руки, словно пытаясь оттолкнуть кошмарную новость. — Наверное, он решил показать сына друзьям. Может быть, он даже привезет его сюда, к нам…

— Я сомневаюсь в этом, миссис Уоррен. Если ничего не смягчать, то могу сказать, что он похитил собственного ребенка, — сказал Ник.

— Что ж, Дугу придется отвечать перед законом. Как давно это случилось? — спросил Роджер.

— Два месяца назад. Когда Алану был всего день от роду, — тихо ответила Лорена.

Мистер Уоррен побледнел.

— И вы даже не знаете, жив ли ребенок?

— Нет, полиция потеряла их след, — сообщил Ник.

— И вы сами занимаетесь их поисками, правильно? И именно поэтому вы здесь?

— Да, сэр. Мы надеялись, что вы догадаетесь, где он может прятаться.

Лицо старика покрылось от гнева красными пятнами.

— Не здесь, если вы думали об этом. Я никогда не стану укрывать преступника в своем доме, и Дуг прекрасно знает об этом. Как ваша сестра переносит удар, миссис Тэрренс?

— Не очень хорошо, — с грустью ответила Лорена.

— Она, должно быть, с ума сходит от беспокойства.

— Больше, чем вы можете себе представить, сэр. — С этими словами Ник ободряюще обнял Лорену за плечи.

Вне себя от волнения, Кора Уоррен воскликнула:

— Да что же такое творится, Роджер? Неужели это снова случилось?

— Снова? Почему вы так сказали, миссис Уоррен? — напрягся Ник. — Дуглас уже делал это раньше?

— Нет, конечно нет! Дуг не преступник!

— Тогда что вы имели в виду? Что вы знаете, о чем не хотите сказать? — Ник продолжал задавать вопрос за вопросом.

— Ну, в прошлом он был немного… нездоров.

— Нездоров? Как именно?

— У него был период… психической нестабильности, и ему понадобилась… помощь специалистов. Но он полностью оправился…

— Нет, не оправился! Если он украл младенца, значит, Дуг не в своем уме. И перестань оправдывать его, Кора! У нас было немало проблем с Дугласом с самого первого дня.

— Успокойтесь, прошу вас, успокойтесь, — вмешался Ник. — Скажите, меня удивило, что Дуглас не давал о себе знать столько времени, а вы не беспокоились, пока мы не рассказали о малыше. Это странно, ведь вы явно привязаны к нему.

— Ничего странного! — рявкнул мистер Уоррен. — Если бы вы знали этого парня, то не удивлялись бы. Мы можем не слышать о нем месяцами, а потом он появляется на пороге, как будто мы расстались только вчера. Дуг — скрытный человек, очень скрытный. Когда ему исполнилось всего девять, он попросил установить замок на его двери. Я возражал, но…