Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 68



Знакомая Бродского. Ей посвящено стихотворение “Пенье без музыки” (1970).

88

Карл Проффер (1938-1984) — профессор русской литературы Мичиганского университета, основатель издательства “Ардис”, которое начиная с 1977 года выпустило большинство книг Бродского на русском языке. С шестидесятых годов — близкий друг Бродского.

89

Некоторые опечатки в книге весьма досадно искажали текст, как, например, две опечатки в заключительных строках посвященного Ахматовой стихотворения “Закричат и захлопочут петухи...”.

90

Профессор археологии в Безансонском университете (Франция), специалист по скифскому искусству, близкий друг Бродского. Основной переводчик прозы и поэзии Бродского  на французский язык. Ей посвящены стихотворения “Прощайте, мадмуазель Вероника” и “Персидская стрела” (1993).

91

Бенгт Янгфельдт — литературовед, автор книг о Р.Якобсоне и русском футуризме, составитель и редактор тома переписки Л.Брик и В.Маяковского, редактор журнала Шведской Академии наук, друг, переводчик и издатель И.Бродского.

Впервые опубликовано на шведском языке в газете “Svenska Dagbladet” (Стокгольм, 15 декабря 1996).

92

“Горькие капли” — название любимой шведской водки Бродского.

93

Чеслав Милош — выдающийся польский поэт, живущий в США, лауреат Нобелевской премии 1980 года.

94

Книга на английском “Часть речи”, соединяющая в основном переводы стихов из сборников “Конец прекрасной эпохи” и “Часть речи”, вышла в 1980 году. Данная статья была написана как отклик на эту книгу и напечатана в “New York Review of Books” 14 августа 1980 года.

95

В статье эти строки процитированы по-русски (в транслитерации).

96

Бунтарь, вольнодумец (франц.)

97

Развлечение, увеселение (/франц./)/:/ “Развлечения отвлекают нас, помогая не ощущать приближение смерти” (Б.Паскаль)



98

Майкл Игнатьев — правнук царского министра внутренних дел Игнатьева, известный тележурналист, автор романа “Asia”. Интервью с Октавио Пасом печатается с небольшими сокращениями.

99

Октавио Пас — мексиканский поэт и эссеист, лауреат Нобелевской премии 1990 года.

100

Андре Бретон (1896—1966) — французский поэт, автор “Манифеста сюрреализма” (1924).

101

Речь идет, судя по всему, о 25 декабря 1973 года.

102

Джонатан Аарон.

103

1975 год.

104

Нашумевший судебный процесс (франц.)

105

Шеймус Хини — англоязычный ирландский поэт, лауреат Нобелевской премии 1995 года.

Впервые опубликовано в “New York Times Book Review” 13 марта 1996 года.

106

Джерард Мэнли Хопкинс (1844—1889) — английский поэт. Сам Бродский называл его поэтическую дикцию “усложненной” и сравнивал с цветаевской. Его (и еще Харта Крейна) он упоминал, говоря с американскими студентами о поэтике М.Цветаевой.

107

Общий издатель Бродского и Хини в Нью-Йорке.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: