Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 65



— Думаешь, изменит? — усомнился Тайни.

— Думаю, пока он жалеет, что обратился к Бастьену и попросил его найти кого-нибудь, чтобы справиться с этим делом, — с усмешкой ответила Джеки.

— Раз он чувствует себя несчастным, значит, мы уже частично справились со своей работой, — серьезно отозвался Тайни.

— Неплохо, если это так, — протянула Джеки и негромко засмеялась.

Тайни отправился к машине, а сама она вошла в кабинет. Умение этого крупного мужчины рассмешить ее в любой ситуации было бесценным, и она уже много раз благодарила за это Господа. Джеки подозревала, что это его умение понадобится ей еще не раз, пока они не покончат с этим заданием.

Вздохнув, она опустилась в кресло и поискала глазами телефон. Беспроводной. Обнаружив пустую базу, Джеки вспомнила, что Винсент разговаривал по телефону, открывая им дверь. Похоже, трубка до сих пор у него.

Покачав головой, она снова встала и начала обходить стол, но остановилась — в этот момент в кабинет вошел Винсент Аржено, держа в руке телефонную трубку. Немного поколебавшись, Джеки пошла ему навстречу и протянула руку, чтобы взять у него трубку, но Винсент ее не отдал.

— Я прошу прощения за то, что повел себя невежливо и захлопнул перед вами дверь. Видите ли, меня в тот момент только что разбудили, и я еще не совсем пришел в себя. И вообще я ждал вас позже.

— Наш самолет поймал попутный ветер, поэтому мы прилетели раньше, — объяснила Джеки.

Винсент кивнул:

— В общем, я очень удивился, увидев вас на крыльце, и совсем растерялся, поняв, что вы смертные. Бастьен меня об этом не предупредил, и я решил, что разбираться с моим делом приедет кто-нибудь из наших.

Джеки поколебалась, потом слегка расслабилась и медленно кивнула:

— Извинения приняты.

— Это хорошо. Тогда, наверное, можем познакомиться? — Он положил трубку и с примирительной улыбкой протянул руку: — Привет, меня зовут Винсент Аржено. А вы, должно быть, та поразительная Джеки Моррисей, которую прислал мой кузен Бастьен для того, чтобы спасти мою шкуру. Добро пожаловать в мой дом.

Джеки машинально пожала его руку и тут же моргнула, ощутив дрожь, вызванную этим контактом. Слегка испугавшись, она поспешно отдернула руку и произнесла резко, немного грубовато:

— Я хочу, чтобы здесь была установлена надежная система безопасности. Это будет стоить вам кучу денег. Если есть проблемы… — Она не договорила, потому что Винсент кивнул:

— То, что вы считаете необходимым, делайте. Может быть, сделав это, вы сможете наконец сосредоточиться на самом вредителе. Теперь я понимаю, что относился к этому весьма легкомысленно. Полагаю, мне крупно повезло, что меня до сих пор не ограбили и не покалечили. И спасибо вам за то, что вы меня встряхнули.

Джеки замерла, услышав свои собственные слова, обращенные к Тайни, и вспомнила, что такие, как Винсент, всегда имеют исключительный слух. Кроме того, они обладают способностью читать мысли, напомнила она себе. Рядом с ним нужно быть осторожной и стараться ни о чем не думать. Этому фокусу она научилась несколько лет назад. Эти создания умеют читать мысли, но (хочется надеяться) только в том случае, если ты в этот момент о чем-то думаешь. А если в твоей голове пусто или ты читаешь про себя детские стихи — это им точно помешает. Так что, находясь рядом с этим мужчиной, надо контролировать себя.

— Я оставлю вас. Звоните, куда собирались, а я пойду приму душ.

Эти слова привлекли внимание Джеки к его обнаженной груди. Она изумленно заморгала, не понимая, почему не заметила этого раньше. Он стоит перед ней со взъерошенными после сна волосами, и на нем ничего нет, кроме темно-синих пижамных штанов. А широкая грудь полностью обнажена. Джеки поначалу так разозлилась на него, что даже не заметила, что он почти раздет. И не обратила внимания на его красивое лицо. А глаза — серебристо-голубые. Это поразительно, подумала она с недоверием.

— Когда вы закончите все выяснять с сигнализацией, я отвезу вас с Тайни в магазин, и вы сможете закупить себе все, что вам нужно для кухни, — пояснил Винсент. — А теперь, если вы меня извините…

Он повернулся и вышел из кабинета. Джеки подошла к двери и посмотрела ему вслед. Пока он поднимался вверх по лестнице, ее взгляд заинтересованно скользил по его открытой мускулистой спине и ниже, по местам, обтянутым пижамными штанами. Спохватившись, Джеки тряхнула головой и быстро вернулась к столу.

— Даже не думай! — ругала она себя, разыскивая телефонный справочник, чтобы отыскать там местные фирмы, занимающиеся установкой сигнализаций. — Последнее, что тебе требуется в этой жизни, — это влюбиться в вампира! Опыт у тебя уже есть, и шрамов достаточно.

— Уже разговариваешь сама с собой? Плохой признак.

Услышав слова Тайни, Джеки вздрогнула, взглянула наверх и увидела, что Винсент стоит в дверях с большой коробкой в руках.



— Что это у тебя?

— Посылка из БКА. Когда я вышел к машине, как раз подъехал грузовичок доставки.

— БКА? — Джеки поморщилась, зная, что там кровь.

Бастьен отправил ее из «Банка крови Аржено» для своей матери, чтобы она могла питаться здесь во время визита. Он предупредил Джеки, что Маргарет Аржено тоже решила лететь к Винсенту, чтобы быть рядом и ухаживать за ним.

Тайни переступал с ноги на ногу, чем снова привлек ее внимание к своей ноше. Джеки посмотрела на коробку. Вне всякого сомнения, это была сумка-холодильник, битком набитая фасованной кровью. Джеки подумала, что это задание станет для нее тяжелым испытанием. Обычно они не жили в такой близости к бессмертным и не видели, как они питаются. Нет, это ей точно не понравится.

Вздохнув, Джеки нашла в справочнике список охранных фирм и начала набирать номер.

— Отнеси ее в кухню и скажи Винсенту, что посылку доставили. Пусть он ее уберет.

Кивнув, Тайни вышел из кабинета. Джеки поднесла трубку к уху.

Через два часа Аллен Ричмонд из фирмы «Охрана Ричмонда» уже объяснял, что нужно сделать и какие приборы установить, чтобы обеспечить безопасную жизнь в доме Винсента Аржено. По каждому пункту Джеки мысленно делала зарубку в своем списке. Это был третий человек, осматривающий дом, за последние два часа, и он единственный не пропустил ничего. С этой компанией можно иметь дело.

— Вы можете установить все это прямо сегодня? — спросила она, когда Аллен замолчал.

— Это вам дорого обойдется, — предупредил он и провел рукой по своим коротким седым волосам. — Мне придется отложить другое задание и воспользоваться уже закупленным оборудованием. Моим людям придется работать сверхурочно и… — Он замолчал, подсчитывая стоимость работ в том блокноте, где делал пометки, когда они обходили дом и участок. Затем назвал итоговую цифру, от которой другим поплохело бы. Однако Джеки ничуть не удивилась, примерно так она и думала, поэтому просто взглянула на Винсента, присоединившегося к ним в самом конце.

— Вы можете себе это позволить? — напрямик спросила она.

Винсент нахмурился, будто она его этим вопросом оскорбила, и буркнул:

— Делайте.

Джеки повернулась к Аллену и кивнула:

— Приступайте.

— Я позвоню к себе в контору, и через час здесь будут люди с оборудованием. — Аллен Ричмонд пошел к своей машине, на ходу вытаскивая из кармана мобильник.

— Ну… — Винсент поморщился. — Боюсь, все это нарушит наши планы с закупками.

— Пока вы с Джеки ездите по магазинам, я могу присмотреть за домом, — пророкотал Тайни, вышедший к ним на террасу.

Джеки нахмурилась, услышав это предложение. Меньше всего ей хотелось ездить по магазинам с Винсентом Аржено. К сожалению, был уже пятый час и приближалось время ужина. Им нужна еда… и кофе. Она часто пила кофе, и целый вечер без кофе был для нее пыткой. Сдаваясь, она вздохнула и сказала:

— Я только возьму сумку.

— Должен вас предупредить, что Джеки ненавидит магазины, — сообщил Винсенту Тайни, когда они вернулись в дом.

Джеки выразительно закатила глаза, но ничего не успела сказать, потому что зазвонил телефон.