Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 73



Я слышу, как кто-то всхлипывает, и понимаю, что это я.

Встревоженный, Эш отступает.

— Я не собирался тебя кусать.

Я киваю, неспособная говорить. Дей, успокаивая, обнимает меня за плечи.

— Думаю, для одного дня ты уже достаточно напугал Натали. Как считаешь? — говорит она Эшу.

Он понимает намёк и уходит, бормоча проклятия себе под нос.

Дей ведёт меня в кафетерий и берёт мне какой-то еды, хотя у меня нет аппетита. В моём сознании до сих пор живо ощущение от соприкосновения дыхания Эша с моей кожей.

— Нат, ты как? Ты немного раскраснелась, — говорит Дей.

— Я в норме, просто растерялась из-за поведения Эша. Он довольно сильно напугал меня, — говорю я полуправду.

— Тебе не нужно бояться Эша. Его угроза хуже его укуса и это не каламбур, — говорит Дей, засовывая в себя скудный обед. — Может он и дилер Дурмана и полный придурок, но он никогда не нападал на людей, даже когда те избивают его при свете дня.

— И часто люди на него нападают? — спрашиваю я.

Она пожимает плечами.

— Сейчас не особо часто, он ведь теперь больше. Но когда он был младше, да.

Мне сложно понять, почему Эш не защищался, когда на него нападали. Он же не может переживать из-за того, что ранит какого-нибудь человека, ведь так? Он же Дарклинг. С каких пор они переживают за то, что могут навредить людям?

После обеда мы отправляемся на наш следующий урок: история с мистером Льюисом.

— Эй, куда это мы идём? — спрашиваю я Дей, которая ведёт меня на улицу.

— В библиотеку. Нам придётся пройти через пожарный выход, так как нормальный вход разрушен был во время налётов в прошлом году. Двенадцать человек погибли. Это было ужасно.

— Мне жаль, — бормочу я, словно это моя вина. Но в какой-то степени, это так и есть: опосредовано. Эти налёты были «отчаянным шагом отчаянного человека», по крайней мере, так мне пояснил как-то Крейвен. Восстание Дарклингов (Фронт Легиона «Освобождение») подчинил себе весь Блэк Сити. Они побеждали в войне, и Стражи были готовы потерять один из своих важнейших стратегических укреплений. Если бы Блэк Сити пал, то следующей остановкой стал бы Центрум, и тогда бы всё пропало. Нужно было что-то предпринять. Поэтому Пуриан Роуз отдал приказ напасть на город с воздуха. Не важно, кто погибнет (мужчины, женщины, дети), артобстрел должен продолжаться до тех пор, пока Фронт Легиона «Освобождение» не сдастся, а Дарклинги не будут окружены, как в итоге и вышло. План Роуза сработал, но какой ценой? Всё и вся было в руинах.

Я закутываюсь посильнее в здоровенную куртку Эша. На городской площади с Пограничной стены на нас глазеют несколько стражников-Дарклингов. Я вздрагиваю.

К тому времени, как мы добираемся до библиотеки, мы уже опаздываем. Огромное помещение, уставленное полками с разрешёнными Стражами книгами. Рядом с каждой полкой книжный указатель. Это единственный способ как-то различить книги, потому как все обложки одинаковые, чёрные и красные.

Осталось два свободных места: одно рядом с Жуком, а другое рядом с Эшем. Его челюсть сжимается, поскольку он замечает меня.

— Да они, что, издеваются, — бормочет себе под нос Дей.

Она, шаркая ногами, тащится через всю комнату и садится рядом с Жуком. Я издаю стон, оглядываю библиотеку в поисках другого свободного места. Из-за отсутствия каких-либо вариантов, я усаживаюсь рядом с Эшем. Он смотрит по сторонам, на пол, на потолок, куда угодно, только не на меня. Я вынимаю из сумки пластиковый пакетик с мятными пластинками и сую одну пластинку себе в рот. Я катаю её по рту, позволяю той шумно ударяться о мои зубы.

— Ты не могла бы прекратить? — шипит на меня Эш, наконец, признав моё существование. — Раздражает.

Я как можно громче разгрызаю мятную пластинку. Он шепчет себе под нос проклятье.

Близнецы Томпсон, Грегори и Крис, сидят за следующим столом рядом с нами. Крис наклоняется вперёд к Дей, его волнистые каштановые волосы ниспадают на его роскошные светло-карие глаза.

— Эй, крошка, лишней ручки не найдётся? — спрашивает он.

Она вспыхивает, шарит по пеналу, находит ручку и отдаёт её. Жук закатывает глаза. Похоже, ни одна девушка не может устоять перед обаянием Криса.

Крис после поворачивается к Эшу, его голос понижен до шёпота. Я пытаюсь не подслушивать, но это трудно, учитывая, что Эш сидит рядом.

— Эй, слыхал чего-нибудь о новом Золотом Дурмане? — спрашивает Крис.

Эш качает головой.

— Это что-то новенькое, но я не очень-то заинтересован связываться с этим дерьмом. А почему тебе он так интересен?

Крис глуповато таращится.

— Просто слышал, что он может дать чистый кайф, без всяких последствий. Без головной боли после обычного Дурмана. Думал, возможно, ты чего слыхал о нём.





— Я имею дело с Дурманом, который прямо из клыка. Нельзя доверять этим уличным смесям; туда могут намешать всё, что угодно. Лучше тебе не пробовать этой дряни, — говорит Эш.

Крис кивает, садясь на место.

— Да...да, наверное, ты прав.

Грегори плавно переводит свои светло-карие глаза, горящие от ненависти, на Эша.

В этот самый момент в библиотеку входит мистер Льюис (похожий на мышку мужчина с большими пышными усами), с проектором под мышкой. Он устанавливает его перед классом.

Я снимаю куртку Эша и вешаю её на спинку стула. Эш наклоняется ко мне, его губы оказываются прямо рядом с моим ухом. Моё сердцебиение ускоряется.

— Я хочу вернуть свою куртку, блондиночка, — говорит он спокойно.

— Не повезло тебе.

— Я предупреждаю тебя, верни мою куртку или ...

— А то что? Убьёшь меня? Знаешь, твои угрозы уже начинают надоедать.

Он качает головой.

— Оставь себе, плевать. Она всё равно уже тобою воняет.

— От меня нормально пахнет, — говорю.

Он вскидывает бровь, ничего не говоря.

Не знаю, почему это меня расстраивает. С чего меня должно волновать, что он думает обо мне?

Мистер Льюис выключает свет, и все в классе начинают хихикать и ухать, когда мы погружаемся в темноту. Уголком глаза я вижу сверкающие глаза Эша. Я стараюсь сосредоточиться на уроке, возникновение Кровной войны, но понимаю, что это довольно трудно, когда Эш так близко. Его колено почти касается моего.

Эш берет ручку и постукивает ею по столу, стук-стук-стук, глядя на экран в передней части класса, лицо его мрачно.

Щелчок: фото довоенного города, грязные улицы, освещённые неоновым светом.

— Соединённые Штаты Стражей погрязли в коррупции, — говорит мистер Льюис. — Наркотики и преступность были на самом высоком уровне, когда начали вестись записи, и чем больше Дарглингов мигрировало в города в поисках работы и пропитания, тем острее становился вопрос с перенаселением.

Мистер Льюис оглядывает класс.

— Кто-нибудь знает, что оказалось основной причиной смерти людей в то смутное время?

Рука Дей взлетает вверх.

— Пристрастие к Дурману.

Мистер Льюис кивает.

— Более семидесяти процентов населения Соединённых Штатов Стражей были подсажены на этот очень сильный наркотик. Это был самый мрачный период нашей истории.

Грегори сердито смотрит на Эша.

Щелчок: частично построена бетонная стена.

— Пуриан Роуз, как новый избранный глава Соединённых Штатов Стражей, понял, что лучшая возможность реабилитация страны, это отделить Дарклингов от людей, и в каждом городе во всех девяти мегаштатах он приказал поселить Дарклингов за стенами гетто.

Щелчок: тысячи Дарклингов сгоняют в гетто под дулом оружия.

— Переселение прошло успешно с минимальными потерями популяции Дарклингов, хотя некоторые повстанческие группировки отказались покидать свои дома — в основном те, кто отлично уживались с людьми и рождали полукровок, — говорит мистер Льюис.

Эш смотрит на экран, его лицо застыло, будто камень.

— Пуриан Роуз милостиво разрешил остаться полукровкам со своими родителями, — продолжает мистер Льюис. — Однако, вскоре после этого принятого закона, говорится, что отношения между Дарклингами и людьми запрещены, чтобы предотвратить дальнейшее появление полукровок. Те, кто нарушит эти условия, приговариваются к смерти.