Страница 12 из 13
Когда Луиза наконец дошла до кафе, Дженифер открыла ей дверь.
– Доброе утро, мадам профессор, – сказала она. Лицо Луизы сразу же засияло, и Дженифер поняла, что ей нравится, когда ее так называют. – Две палки свидетельствуют о том, что вам сегодня удалось укротить свой артрит, – заметила девушка.
– Ха. Это вы так думаете. Просто я сегодня особенно расхрабрилась.
– Так я и поняла. – Дженифер поставила миску с водой перед Алисой на тротуаре, а Луиза вошла в закусочную и уселась за стол.
Утром Дженифер всегда с нетерпением ждала, когда придут Луиза с Алисой.
– У тебя из‑под кожи выпирают кости, Дорис, – сказала Луиза сразу же после знакомства. И она всегда задавала прямые вопросы, спрашивая о том, о чем Дженифер не хотелось говорить. Вопросы вроде – откуда ты родом и кто твои родители?
Дженифер призналась, что родилась на Среднем Западе, что почти соответствовало истине. Ее дед с бабушкой всю свою жизнь прожили в Огайо, а Дженифер с матерью постоянно переезжали с места на место. И еще она сказала, что, к сожалению, родственников у нее никого не осталось.
Она принесла Луизе чаю.
– Вот ваш чай. Что вы будете сегодня на завтрак?
– Не знаю, – ответила Луиза. – Я не хочу есть.
– Аппетит приходит во время еды. Вам надо хорошо питаться.
– Вдовы обычно пропускают завтрак или обед или перекусывают на ходу. Разве тебе не известно об этом, Дорис? Впрочем, к Розе, моей соседке, это не относится. Она в свои семьдесят прекрасно себя чувствует и каждый вечер готовит нормальный ужин и съедает его, сидя за столом. Но Роза ведь никогда не была замужем, и это сказывается.
– Почему?
– Я не знаю. Замужество отнимает много сил. А когда твой старикан умирает, исчезает и последний повод готовить обеды и ужины. Но передтем, как я вышла замуж, я никогда не перекусывала на ходу. – Она фыркнула: – Меня выдали замуж в семь лет.
– В семь лет? Слишком рано. Вы что, родились в семье бродяг?
– Кого‑кого?
– Тех цыган, которые выдают своих дочерей замуж еще до того, как они окончат начальную школу.
– Ты слишком много знаешь, Дорис, для байкерши.
Дженифер рассмеялась.
– Я люблю читать журналы – например, «60 минут». Что вы скажете, если я принесу вам яйца и фрукты?
– Прекрасно. Ты ведь здесь уже около месяца, Дорис?
– Вроде того. А тост из цельных зерен вам принести?
– Только без масла. Тебе, должно быть, понравилось у нас в Боулдер‑Сити, иначе ты бы давно уже уехала. По крайней мере, в поисках работы получше.
– Ну что вы, доктор Барстоу, – лучшего мне не надо!
Дженифер нравилось смотреть, как светлеет лицо Луизы, когда она называет ее доктором. Услышав это в первый раз, Луиза так прямо и сказала, что ей нравится, когда ее так величают. В конце концов, она получила академическое звание в ту пору, когда женщин еще неохотно принимали в ученой среде.
– Базу повезло, что вы к нему ходите. Вы должны сказать ему, чтобы он называл вас доктором дважды в день.
Старушка не переставала удивлять Дженифер. С одной стороны, она была очень наблюдательна. Когда в закусочной впервые появились полицейские и Дженифер постаралась не попадаться им на глаза, Луиза сказала:
– Если ты будешь так себя вести, они сразу поймут, что ты не хочешь, чтобы тебя узнали. Смотри им прямо в глаза – это сбивает их с толку.
Пораженная Дженифер спросила:
– Вы хотите сказать, что они такие простофили?
Луиза пожала плечами.
– У них здесь, в Боулдер‑Сити, не особенно много работы, Дорис.
Луиза стала советовать Дженифер, какие книги прочитать, и та каждый день ходила в библиотеку, проглатывая одну книгу за другой. За месяц она прочитала всю Джо Эн Мэнсон, Элис Хофман и Александра Маккола Смита. Луиза включила в список и несколько научных изданий – «Женщины и американский опыт» для начинающих. Чтобы осилить эту книгу, Дженифер потребовалось несколько дней.
Дженифер положила рядом с Алисой собачье печенье, погладила ее и пошла вымыть руки. После этого она отнесла Луизе тост и фрукты.
– Дорис, я вижу, что у тебя уже немного отросли волосы. Интересно, какого цвета они были. Они темнее, чем я себе представляла.
– Они темнее, чем я помню, –рассмеялась Дженифер. – Скорее всего, я остригу их, как только они станут длиннее дюйма.
– Ей‑богу, не знаю, о чем ты думала, когда остриглась нал ого.
– Я думала, что это будет круто. Смело, не похоже на то, что было.
Луиза в удивлении подняла брови.
– Неужели ты так считала?
– Да, – ответила Дженифер.
– К сожалению, с бритой головой ты была похожа на убийцу, но теперь, с этими короткими волосами, ты выглядишь гораздо лучше. – Она протянула узловатую руку и погладила Дженифер по голове. – Хочу сказать тебе, что, когда ты улыбаешься, твое лицо совершенно преображается. И твоя улыбка не соответствует твоему виду – пирсингу и армейской одежде. Впрочем, я никогда не разбиралась в моде. – Тут Луиза внезапно переменила тему: – Еще не поздно сделать овощной омлет? Взамен яиц?
– Нет, не поздно. Я же говорила, что аппетит приходит во время еды. Сейчас распоряжусь, – сказала Дженифер, передавая листок с заказом Адольфо. – И после этого, словно это было в порядке вещей, подошла к столику Луизы и заявила: – Я закончила читать «Женские сезоны». Что вы мне еще посоветуете? Сегодня я иду в библиотеку сдавать книгу.
– Гм. Ты читала «Дар моря»?
– Нет, не думаю. Я всегда любила читать, но у меня не было времени. А здесь других дел у меня нет, и я могу читать.
– Да, это скучный городишко, – сказала Луиза.
– Нет, я не это хотела сказать. Там, где я живу, нет телевизора, и сначала я думала, что умру от скуки, но теперь мне это даже нравится. Это приятная перемена.
– Перемена чего? – решилась спросить Луиза.
– Когда‑нибудь я расскажу вам о своей жизни, но сейчас мне надо заняться работой. – Она улыбнулась и ушла, ничего не сообщив Луизе. И это в который уже раз.
Дженифер принесла Луизе горячей воды, а потом пошла проверить, как там Алиса. Ей нравилось гладить голову и шею старой собаки. Алиса благодарно мычала. Убедившись, что воды у собаки много и что под навесом закусочной не очень жарко, она вошла в зал. Обернувшись, Дженифер заметила, что Луиза наблюдает за ней, слегка нахмурив брови.
– Я хотела посмотреть, хорошо ли там Алисе. И достаточно ли ей воды.
– Тебе нравится Алиса, правда?
– А что в ней может не нравиться? Это отличная собака. И я думаю, что после вас она больше всех любит меня. – Дженифер снова улыбнулась.
– Я всегда держала собак. Иногда нескольких. Это создавало определенные неудобства, когда мне приходилось много ездить, но я люблю животных. И я считаю, что те, кто не любят собак, – холодные и нетерпимые люди. Я думаю, что у тебя любящее сердце. Я ведь права?
– Надеюсь, мадам профессор.
– А ты знаешь, что я всю свою жизнь изучала женщин и их проблемы? Моя диссертация была посвящена женскому вопросу, и нет на земле такой женщины, которая показалась бы мне неинтересной. А ты, Дорис, одна из самых интригующих.
– Я? Фу. Если бы вы лучше меня знали, то поняли бы, какая я скучная. Давайте‑ка я лучше принесу вам омлет.
Дженифер занялась делом – она насыпала сахар в сахарницы и долила в кувшинчик сливки, подмела пол за стойкой и собрала бутылочки из‑под кетчупа, наполнив их до краев. Когда время завтрака закончилось, Луиза спросила Дженифер, может ли она ненадолго прерваться.
– Я хотела бы с тобой поговорить.
– Конечно, – ответила девушка, усаживаясь напротив.
– Нет. Пройдись немного со мной. Баз не будет возражать.
– Тогда подождите меня минуточку, – сказала Дженифер. Она поговорила с Базом, достала свой рюкзачок и просунула руки в лямки.
На улице Луиза сказала:
– Не знаю, что у тебя в этом рюкзаке, но ты с ним никогда не расстаешься.
– Да, это так. Я не могу оставить его, потому что… Потому что путешествую налегке и всегда ношу все необходимое с собой.