Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 87 из 87



Конечно, именно так (исп.).

96

Добрый вечер (исп.).

97

Спасибо (англ. сленг).

98

Милая (исп.).

99

Боже мой; Господи (исп.).

100

Гавайский знахарь и шаман.

101

Удачи (фр.).

102



Банзай —буквальный перевод — «тысячу лет жизни» (яп.).

103

От фр. — Crewe du Sang — «Клуб Крови».

104

Каллиопа— паровой орган, использующий локомотивные или пароходные гудки. Название инструменту дано по имени древнегреческой музы Каллиопы (букв. «Прекрасноголосой»). Отличается громким, пронзительным звуком и не позволяет регулировать громкость — только высоту и длительность.

105

Сумасшедший, безумный, шальной (фр.).

106

Испанское ругательство: «черт побери», «дьявольщина» и т. п.

107

Название штата, расположенного на северо-западе США.

108

Да, дочь моя (исп.).


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: