Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 32



Не обращая внимания на горячие слезы, струящиеся по щекам, Нэнси дала себе клятву: если представится случай, она обязательно испытает все, что должна знать женщина. Бретт стал ее вторым разочарованием, но в отличие от случая с Кристофером на этот раз пострадала не гордость, а сердце.

Боль и обида в душе Нэнси постепенно уступали место гневу на Бретта, который повернулся спиной к тому, что могло стать таким прекрасным.

Кристофер, по мнению Бретта, не заметил, видите ли, чистого золота и погнался за дешевой побрякушкой! А ты, Бретт Майсден, не отличишь вулкан от песочного куличика!

В четверг позвонил Алекс, чтобы сообщить, что в выходные он должен ехать в Энид. Нэнси не знала, грустить или радоваться. С тех пор, как Бретт исчез из ее жизни, все ее чувства притупились.

— Это плохая новость, — жизнерадостно продолжал Алекс, — но есть и хорошая. Меня признали лучшим агентом и наградили бесплатной поездкой в Лас-Вегас.

— Поздравляю, Алекс, рада за тебя.

— Это еще не все. Поездка на двоих. Хочешь поехать со мной?

— Право, не знаю…

— Представляешь, игорные дома, кабаре и все такое… Это будет здорово!

— Я не…

— Подожди, не отказывайся сразу. Это тебя ни к чему не обязывает, если хочешь, мы будем жить в разных номерах, честное слово.

Когда Нэнси наконец удалось повесить трубку, она не могла не признать, что Алекс — очень хороший продавец. Не успела она отказаться, как он убедил ее подумать еще раз. И, черт побери, он ей нравится! Они прекрасно проведут время вместе. Алекс не виноват, что он не Бретт.

Пасхальная распродажа в магазине Бретта была в самом разгаре, торговля шла настолько успешно, что он взял на полставки еще одного продавца. Бретт даже продлил часы работы до десяти вечера. Он и сам задерживался допоздна, а вернувшись домой, способен был только рухнуть в постель. И все же это лучше, чем болтаться по квартире, тоскуя по Нэнси. За последние три недели Бретт раз десять снимал трубку, чтобы позвонить ей, но всякий раз вешал снова.

Что он мог сказать? Он поступил правильно, хотя и выбрал трусливый путь, оставив сообщение на автоответчике. Когда исчезнет эта сосущая пустота внутри, он придет в норму. Глядишь, в один прекрасный день даже назначит свидание какой-нибудь сговорчивой девице, желательно такой, у которой мысль о браке вызывает тошноту. А пока нельзя рисковать, он не должен видеться с Нэнси или хотя бы разговаривать с ней по телефону. Как Бретт уже не раз убеждался, в присутствии Нэнси у него появляется на редкость опасная склонность говорить раньше, чем думать. Он также старался избегать встреч с Майклом, чтобы не слышать отчетов о том, как хорошо у Алекса продвигается дело с Нэнси.

Бретт остался один в торговом зале, когда дверь снова открылась. Повернувшись, чтобы приветствовать покупателя, Бретт увидел свою сестру.

Вайолетт слишком походила на него, чтобы считаться красавицей, но Бретт не мог не признать, что замужество пошло ей на пользу. Если его собственные волосы потеряли блеск, ее отливали золотом. Если на Бретта из зеркала глядели потускневшие глаза с залегшими под ними тенями от усталости, то глаза Вайолетт искрились.

— Привет, сестричка, отлично выглядишь! Задница, правда, тяжеловата. Но некоторым парням это нравится.

— Если ты когда-нибудь скажешь что-то приятное, не испортив тут же комплимент какой-нибудь гадостью, я подумаю, что моего братца подменили.

— Шучу-шучу, не злись. Зачем пожаловала? Мама работает только до обеда.

— Я пришла не к ней.

— Звучит зловеще.

— Поскольку ты в последнее время прячешься от общества, я решила поймать тебя в магазине.

— Прячусь от общества? А по-моему, это называется упорно трудиться.

— Ты же не трудоголик. Что-то не припоминаю, чтобы ты раньше не мог выкроить время на отдых.

Бретт только пожал плечами. Какой смысл спорить с женщиной?

— В субботу мы с Майклом устраиваем вечеринку, ты тоже приглашен.

— Много будет гостей?

— Столько, сколько сможет поместиться в нашей квартире.

— Надеюсь, не будет…

— Полы? Нет. Она о тебе не очень хорошо отзывается.

И ее можно понять, подумал Бретт.

— А Нэнси?

— Ее я не приглашала. Так мы можем на тебя рассчитывать?



— Конечно, почему бы и нет? — Надо же когда-то возвращаться к нормальной жизни, а встреча с подругами Вайолетт дает прекрасную возможность возобновить личную жизнь. — Я принесу пиво и чипсы.

— Приходи часов в восемь, Майкл будет рад тебя видеть.

— Как там лев в клетке? Не тоскует по вольной жизни?

— Погоди, когда-нибудь и ты угодишь в капкан.

Вайолетт ушла, как всегда оставив последнее слово за собой.

Квартира Вайолетт и Майкла была просторной, но, когда Бретт вошел в начале десятого, там яблоку было негде упасть. Оставив в кухне две упаковки пива и коробку чипсов, Бретт бросил куртку в кучу верхней одежды, наваленной в прихожей, и пошел к гостям.

У Бретта глаза разбежались: блондинки, брюнетки, была даже одна рыжая, с волосами цвета апельсина. Неплохо наконец выйти в люди, решил Бретт, буду веселиться — во всяком случае постараюсь.

Остановив выбор на рыжеволосой девице, Бретт стал пробираться к ней через толпу гостей. И вдруг увидел Нэнси. Она стояла с Алексом, по-хозяйски обнимающим ее за плечи.

Бретт круто развернулся и ретировался в кухню, где Вайолетт распечатывала большую упаковку крекеров.

— Что она здесь делает? Ты же сказала, что не пригласила ее?! — набросился Бретт на сестру.

— Кого?

— Нэнси, кого же еще!

— Я и не приглашала. Наверное, Майкл пригласил Алекса, а тот привел ее. Они, знаешь ли, повсюду ходят вместе, если ты не в курсе.

— Здорово, я за нее рад. Алекс как раз тот, кто ей нужен.

Бретт удивился: он еще совсем не пил, даже пива не хлебнул, а язык уже еле ворочается.

— Ну не знаю. — Вайолетт сняла упаковочную пленку с лотка с сырными палочками. — Поставь на поднос, если не трудно.

— Как это понимать?

— Когда я вижу Нэнси и Алекса вместе, мне кажется, что они не очень подходят друг другу. Не похоже, что между ними проскакивает искра.

— Ну да, скажи еще, что между ними не перетекают флюиды! Будь серьезнее, Вайолетт, ты же не сваха.

— Нет, но достаточно хорошо узнала Нэнси, чтобы задавать себе один вопрос.

— Какой еще вопрос?

— Не думает ли она о ком-то другом?

— А что, возможно. Об этом болване, ее бывшем женихе.

— Нет, по-моему, он тут ни при чем.

— Это тебе пресловутая женская интуиция подсказывает? — Бретт хотел рассмеяться, но у него не получилось.

— Поживем — увидим, — загадочно закончила Вайолетт.

Вернувшись к гостям, Бретт разговорился с рыжеволосой красоткой и удачно избежал встречи с Нэнси. К сожалению, Вайолетт обладала громким голосом, и он не мог не услышать просьбу сестры, обращенную к Пиклсу:

— Алекс, будь любезен, сгоняй в мини-маркет за льдом!

По-видимому, Нэнси вызвалась составить компанию, этого Бретт не слышал, зато услышал великодушный ответ Алекса:

— Дорогая, тебе незачем уходить с вечеринки, я отлучусь всего на несколько минут.

Когда Нэнси увидела Бретта, ее сердце пропустило несколько ударов, и вот теперь Алекс практически лишил ее возможности избежать встречи с Бреттом. Наверное, с ее стороны было глупостью прийти на эту вечеринку, но Нэнси не желала, чтобы Бретт напрямую или косвенно определял, куда ей ходить и с кем встречаться.

Нэнси в панике огляделась, мечтая увидеть хоть какого-нибудь знакомого, кроме Бретта. Вайолетт и Майкл развлекали гостей, и Нэнси пришел в голову единственный выход: скрыться в ванной. Ужасно ощущать себя этаким влюбленным подростком, изнывающим от желания даже в окружении множества гостей. Каждую минуту, днем и ночью, Нэнси хотелось быть с Бреттом, но она не желала с ним разговаривать. Нэнси понимала, что это трусость и что она наверняка оправдывает самые худшие опасения Бретта, но ничего не могла с собой поделать. Она бы вообще не пришла на эту вечеринку, но Алекс был очень настойчив. Их отношения балансировали на грани серьезных, однако что-то мешало Нэнси переступить эту грань. Алекс милый, внимательный, далеко не урод, хороший человек, но все ее мысли были исключительно об отнюдь не идеальном Бретте.