Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 112 из 113

Спустя три дня два монаха вышли из ворот греко-православного монастыря на острове, названия которого они не знали. Монастырь — белое здание на вершине скалы. Своего рода произведение искусства, не скала и не строение. Монахи переглянулись и заулыбались. Словно посмеиваясь друг над другом. Они немного спустились вниз, потом один остановился, толкнул другого и указал тому на что-то в морской дали:

— Смотри!

Они долго молча смотрели на остров, далекий и синий, такой же далекий и синий, каким бывают подчас немецкие леса на восходе солнца.

А когда один монах взглянул на второго, то увидал, что тот плачет.

— Отчего ты плачешь?

— Плакать от радости у меня нет оснований.

Они опять тронулись в путь.

— Вот теперь ты обязан написать об Элен, — сказал тот, что плакал. Другой пропустил это мимо ушей и вытянул руку в сторону моря. Далеко-далеко в синеве моря плыла лодка. Оба воззрились на нее, надеясь, верно, что лодка плывет сюда, но лодка не приближалась к острову. Она была все так же мала и одинока в морской синеве.

— Хотел бы я знать, — сказал один из монахов, — любили ли они нас.

Второй монах отозвался не сразу. Он был теперь уверен, что лодка удалялась от острова, становилась все меньше. Потом он сказал:

— Таким, как мы, об этом и думать нечего.

Примечания

1

Немецкий центнер равен 50 кг.

(обратно)

2

Перевод Б. Пастернака.

(обратно)

3

Маринованная селедка.

(обратно)

4

Печаль моя всегда со мной,

Но до каких же пор…

(обратно)

5

Имеется в виду автаркия.

(обратно)

6

«Майер» по-немецки значит «управляющий молочной фермой».

(обратно)

Оглавление

Когда поют сверчки…

1

Станислаус появляется на свет в Вальдвизене, еще до своего рождения зря переводит дорогие дрова, а папа Густав колотит повитуху.

2

Станислауса называют в честь пожирателя стекла. Пастор печется о его душе и повергает маму Лену в смертельный ужас.

3

Для Станислауса найдутся богатые крестные, его окрестят, он чуть не задохнется и вновь будет возвращен к жизни.

4

Станислаус каждый день съедает по тринадцать вшей и одурачивает смерть.

5

Станислаус сердит управителя, находится на волосок от смерти и лишает всех Бюднеров зимнего запаса картошки.

6

Станислаус съедает голову косули, а учитель Клюглер выходит из себя.

7

Станислаус поправляет историю о юноше из Наина, а учитель Гербер чует евангелического святого.

8

Станислаус пророчит ребенка своей сестре Эльзбет, а родителей от этого мороз по коже дерет.

9

Станислаус помогает расследовать убийство и с тех пор слывет ясновидящим.

10

Станислаус приручает птиц небесных, дивится привычкам богачей, и графиня делает его миллионером.

11

Дети Бюднеров разлетаются кто куда, Станислауса конфирмуют, и он делает вид, что убивает отцовских кур.

12

Станислаус излечивает старуху от болей в пояснице, собирается избавить одного человека от моргания, но натыкается на жандарма и пророчит ему потерю сабли.

13

Предсказание насчет сабли сбывается. Граф велит прогнать Станислауса из Вальдвизена.

14

Станислаус учится пекарскому делу, вырабатывает у себя «центральный» взгляд. Он заколдовывает тараканов на спине служанки.

15

Станислаус излечивает ученика пекаря от страсти к курению и вселяет похоть в тело хозяйки.

16

Станислаус встречает белого князя, напрасно следит за полицией и получает письмо великоиндийской слоновой почты.

17

Станислаус становится посланником неба и вступает в разговор с бледнолицей святой.

18

Станислаус становится набожным и видит ангела.

19

Ангел ведет Станислауса в городской лес и заставляет его совершать чудеса.

20

Человечество не хочет признавать Станислауса, и он готовится принять смерть на кресте.

21

Станислауса сбывают с рук. Святой дух поэзии оживает в нем, и начинается время его страданий.

22

Дух поэзии продолжает жить в Станислаусе, а некая соблазнительница пытается его соблазнить в его каморке.

23

Станислаус плачет над своим невежеством и помогает хозяйке в любовных делах.

24

Станислаус видит верблюда-богослова. Бледный ангел отвергнет его поэзию, и он возжаждет смерти.

25

Станислаус увидит покойника, отравившегося газом, избавится от жажды смерти и не сможет понять, в чем смысл призраков.

26

Станислаус говорит с агентом Господа Бога и упражняется в смирении.

27

Станислаус пускается в странствие, его опознают по родинке, он встречается с влюбленным святошей.

28

Станислаус в последний раз пишет бледной святой. Он изучает любовь, но жизнь смеется над его книжной премудростью.

29

Станислаус видит бабочку в человеческом облике и попирает ногами дух смирения.

30

Станислаус обувает грешницу. Бог наказывает и калечит его.

31

Станислаус изучает жития святых и дивится божественному браку монашки Винеты.

32

Станислаус встречает хозяина соленых палочек, проникает в тайны первозданного мрака и прогоняет голубицу.

33

Станислаус сердится на мастера Папке, встречает душу, нежную, как шелковая лента, и обороняется от вдовы с помощью молотка.

34

Станислаус встречает трясуна, убегает от сочувствия и познает высший смысл поэтического искусства.

35

Станислаус натыкается на Густава в шляпе, дивится многообразию применения отрубей и поражается человеку без документов.

36

Станислаус оплачивает свадьбу человека, который писает на памятники, ближе узнает Густава и постигает высокое искусство карточной игры.

37

Станислаус стоит на голове от радости, теряет своего второго отца, страдает от одиночества и решает учиться, чтобы стать канд. поэт. наук.

38

Станислаус учится с помощью науки расчленять мир, его посещает и соблазняет хлебный Мефистофель, но жена хозяина его спасает.

39

Станислаус обнаруживает несостоятельность богов учености, вновь служит искусству поэзии, и в облаке древесной муки ему является девушка-лань.