Страница 53 из 68
Однако у мужика со свернутой шеей, которого нашли на улице, глаза были не голубые. А значит, это был не Злой Мертаф, он же один из липовых агентов ФБР. Того, что пристрелил Гаррет, я знала как агента Фостера. Он оказался мелким преступником из Миннесоты. Тогда куда делся второй «федерал»? Специальный агент Пауэрс? Должно быть, успел слинять. Потому что стрелка со сломанной шеей я никогда в жизни не видела.
От поклонника «сочного» белья мистера Смита не было ни слуху ни духу, поэтому мне оставалось только надеяться, что с мистером Чао все в порядке. Попросить дядю Боба проверить больницы, чтобы найти его, я не могла, иначе он бы узнал, что в представлении участвовало больше людей, чем я рассказала. Если они не хотят светиться, то кто я такая, чтобы болтать о них направо и налево?
Куки с Диби провожали меня домой. Перед дверью миссис Аллен я остановилась и постучала. Было очень поздно, но я-то знаю, что по ночам она бродит по своей квартире с одной ей известной целью. А мне нужно было убедиться, что она не пострадала, когда меня похитили. Она приоткрыла дверь.
– Миссис Аллен, с вами все в порядке?
Она кивнула. Лицо ее выражало страх и сожаление. Я выяснила, что она позвонила в полицию, как только меня забрали, но не смогла описать ни похитителей, ни их машину. По крайней мере, она пыталась мне помочь.
– Ясненько. Если вам что-нибудь понадобится…
– Ты как? – спросила миссис Аллен дрожащим от возраста и беспокойства голосом.
– Все прекрасно, – ответила я. – Как Пипи?
Она бросила взгляд через плечо.
– Он очень волновался.
Я выдавила самую широкую, самую ободряющую улыбку, на какую была способна.
– Передайте ему, что я в порядке. И большое спасибо за то, что позвонили в полицию, миссис Аллен.
– Они тебя нашли?
– Они меня нашли.
Диби и Куки сопроводили меня в мою квартиру, а я решила, что больше никогда не буду недооценивать миссис Аллен и ее пуделя.
– Кажется, нас ждет много-много кофе.
– Не смей, – сказала я, когда Куки направилась к творцу. Конечно до Творца, который Господь Бог, ему далеко, но кофе мистер Кофе творит великолепный. – Пойди, отдохни. Обещаю, что не буду спать, но больше на ногах ты не простоишь ни минуты.
Было почти двенадцать ночи, а неделька выдалась самая нелегкая в моей жизни. Конечно, если не считать того раза, когда я расследовала исчезновение туриста во время Марди Гра [26] .
Куки и дядя Боб обменялись сомневающимися взглядами.
– Давай я первый ее постерегу, – предложил он ей, – а ты передохни немного. Через пару часов я тебя разбужу.
Поджав губы, Куки все равно подошла к кофеварке.
– В любом случае, кофе не помешает. А вы обещайте разбудить меня ровно через два часа.
В ответ Диби ухмыльнулся. Ухмыльнулся! Он флиртовал! Бога ради, у меня же сотрясение, меня и так подташнивает. А она взяла и улыбнулась ему в ответ. Точно так же. Фу-фу-фу!
– Это еще что? – резко спросила Куки.
– А что там?
– Записка. Откуда она взялась?
Наверняка она имела в виду записку с угрозами, которую я нашла этим утром.
– Я же тебе рассказывала, – ответила я самым невинным на свете голосом.
Стиснув зубы, она медленно пошла ко мне, размахивая запиской.
– Ты спросила, не оставляла ли я тебе записку. И ни слова не сказала о том, что в ней угрожают твоей жизни.
– Что?! – Диби вскочил с дивана, куда только что уселся, и выхватил записку. Прочитав ее, он с упреком воззрился на меня. – Клянусь, Чарли, не будь ты моей племянницей, арестовал бы тебя за препятствие правосудию.
– С чего вдруг? – возмутилась я для проформы. – На каких, черт возьми, основаниях?
– Это улика. Ты должна была рассказать мне о записке, как только она появилась.
– Ха. – Сейчас я им всем покажу! – Я понятия не имею, когда она появилась. Она лежала на кофеварке, когда я проснулась.
– В твою квартиру кто-то проник? – изумился Диби.
– Ну, я, кажется, никого не приглашала.
Он повернулся к Куки.
– И что нам с ней делать?
Та все еще пыталась испепелить меня взглядом.
– Думаю, уложу ее к себе на колени и отшлепаю.
Дядя Боб просиял. Неужели Куки жизнь совсем не учит?
– Можно мне посмотреть? – поинтересовался он.
Словно меня тут вообще не было.
Куки хихикнула и вернулась к мистеру Кофе. Блаженный шоколад! Все это не может происходить на самом деле.
В дверь ванной постучали.
– Чарли, солнышко?
– Да, Диби, дорогуша?
– Ты не спишь?
Смешной он у меня.
– Сплю, – ответила я, смывая мыльную пену со спины.
Раздраженный вздох я даже через дверь услышала, а потом Диби снова заговорил:
– Меня вызывают в участок. Похоже, у нас что-то есть по делу Кайла Кирша. – Слова «Кайла Кирша» он произнес шепотом, и я чуть не прыснула от смеха. – Я поставил двоих ребят следить за домом. Одного пошлю к тебе.
– Дядя Боб, я обещаю не спать. Мне еще нужно кое-что проверить. – Например, еще раз поглазеть на сногсшибательную фотосессию мистера Рейеса Александра Фэрроу из серии «Шальные парни». За фотки его задницы я и сама бы отвалила целое состояние. – Все будет путем.
Несколько долгих секунд он раздумывал и наконец согласился:
– Ладно. Я мигом. Одна нога там, другая здесь. На всякий случай предупрежу ребят, вдруг тебе что-то понадобится. И не засни.
Я захрапела. Громко.
– Уморительная ты барышня, – сказал Диби, но я чувствовала, что восхищается он вовсе не искренне.
Надеясь на качество суперклея, я как можно осторожнее вымыла волосы. Кто бы знал, что обзавестись сотрясением так больно? Пришлось сесть, чтобы побрить ноги. Мир продолжать крениться вправо, поэтому стоять на одной ноге было самоубийством. Все-таки отходняк – редкая гадость.
Я как раз собиралась выключить воду, когда ощутила его присутствие. Пробирающий до костей жар устремился ко мне. Воздух потрескивал, как от электричества. Меня окружил его земной запах, такой, какой бывает в полночную грозу, и я глубоко вдохнула. Я слышала, как бьется его сердце. Сильные удары наполняли атмосферу и эхом отдавались у меня в груди. Прекрасный звук. Дождаться не могу, когда увижу его настоящего. Из плоти и крови.
Он не сказал ни слова, не попытался подойти ближе. Я уже подумала, нет ли у него еще одной суперсилы.
– Ты умеешь видеть сквозь шторку? – поинтересовалась я, шутя лишь наполовину.
Послышалась звон металла, а через мгновение срезанная с карниза шторка с мягким шуршанием опустилась на пол.
– Теперь могу, – сказал он с кривоватой ухмылкой, от которой запнулось мое сердце.
Меч исчез в складках плаща, а потом и сам плащ испарился, открыв моим глазам холмы и долины мощного тела. На Рейесе была все та же футболка, только без пятен крови. Но я знала: если что-то заставит его прийти в себя, там, где сейчас он на самом деле находится, я снова увижу растерзанную жертву пыток, в которую превратилось его человеческое тело. Живот скрутило от этой мысли, и я задвинула ее подальше. Мне давали еще один шанс. Еще одну возможность убедить его рассказать мне, где он. И я была готова на все – от взятки в любой форме до хладнокровного шантажа.
Выключив воду, я потянулась за полотенцем. Рейес отобрал его у меня. Я стояла перед ним голая и мокрая, чувствуя, как капает с меня вода. Что ж, воспользуюсь ситуацией по полной.
– Этого ты хочешь? – спросила я, разведя руки, чтобы показать ему всю себя. Оставалось надеяться, что он ничего не имеет против суперклея, потому что оттереть эту фиговину не так уж просто.
С голодным взглядом он шагнул вперед и обнял меня. На несколько секунд замер, пристально вглядываясь мне в глаза, словно ему было любопытно. Потом провел пальцами по моей щеке, по губам. Я заметила, что глаза его цвета кофе, обласканного солнечными лучами. В них блеснули золотистые и зеленые искорки, а через мгновение Рейес закрыл глаза и прижался ко мне губами. Поцелуй был обжигающим. Его язык раздвинул мои губы и скользнул мне в рот. На вкус он был темным и опасным.
[26]Марди Гра (фр. Mardi gras, буквально – «жирный вторник») – праздник-карнавал, канун Пепельной среды, знаменующей начало Великого поста.