Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 58

Юджио стоял, полностью сбитый с толку. Мы так долго живем в нашей деревне и до сих пор не знаем,где ее место в мире? Нет – неужели и взрослые не знают, чтоГраничный хребет так близко? За триста лет истории деревни черезэтот лес, растущий к северу от нее, прошел только Беркули – имы?..

Как-то… странно это.Впрочем, почему именно этостранно, Юджио не понимал.

Каждый день в одно и то же время взрослые едят завтракточно так же, как накануне, потом идут работать в поля, напастбища, в кузницы, в прядильни – так же, как накануне. Что Алисатолько что сказала – за четыре часа даже до Заккарии недоберешься.(Ну, конечно, в Заккарии все трое никогда небыли.) Я от взрослых слышал, что надо по южной дороге два дняидти, тогда только будет город. Но многие ли из них вдействительности отправлялись в Заккарию и возвращались потомобратно?..

Вихрящиеся у Юджио в голове тягостные вопросы сдуло словамиАлисы:

– …В любом случае, раз мы зашли так далеко, нам остается толькоидти в пещеру. Но сперва давайте пообедаем.

Затем Алиса потянула корзинку из рук Юджио и опустилась накороткую траву там, где она переходила в серую гальку.

– Наконец-то дождался, у меня уже брюхо сводит, – ответилКирито; его ободряющий голос заставил и Юджио усесться на траву.Аромат пирога вымел из головы остатки сомнений; все, что онпонимал, – что его живот тоже громко жалуется на бескормицу.

Алиса хлопнула по тянущимся к еде рукам Юджио и Кирито и открылаокна всех продуктов по очереди. Убедившись, что время у еды ещеесть, она протянула мальчикам пироги с рыбой и бобами, еще пироги –с яблоками и орехами – и сушеные персики. Вдобавок она налила изфляги в деревянные чашки воду Сирала (тоже убедившисьпредварительно, что вода не испорчена).

Когда Алиса наконец разрешила приступить, Кирито от нетерпениявпился в пирог с рыбой, даже слова не сказав. Уже жуя, он с набитымртом промычал:

– Эта пещера… если мы найдем много льда, завтра уже сможемобедать не торопясь.

Проглотив то, что было у него во рту, Юджио повернулся к другу иответил:

– Но надо еще вот о чем подумать: даже если мы добудем лед, какмы его собственную Жизнь удержим? Если он весь растает дозавтрашнего обеда, получается, все бессмысленно, да?

– Мм…

«Об этом я не подумал», – без слов говорили поникшие плечиКирито; но тут Алиса небрежным тоном произнесла:

– Если мы обратно поторопимся и положим его в погреб у менядома, за одну ночь ничего с ним не будет. А вам двоим следовало быоб этом с самого начала подумать.

Юджио и Кирито, которым указали на их обычнуюнепредусмотрительность, попытались скрыть смущение, жадно набив ртыедой. Сейчас время их не поджимало, но Алиса все равно ела в своемобычном быстром темпе, запивая все водой Сирала.

Свернув белое покрывало и аккуратно уложив его в корзинку, Алисаподнялась на ноги. Затем, взяв в руки три чашки, подошла к речке ибыстро ополоснула.

– Ухяаааа, – издала она странный возглас, закончив работу.Вернувшись обратно, она протянула руки, которые успела вытеретьпередником, в сторону Юджио.

– Вода в речке просто ледяная! Как из колодца зимой.

Юджио увидел, что ее ладошки все красные. Не задумываясь онобхватил ладони Алисы, чтобы обменять тепло своих рук на холодее.

– Погоди… прекрати.

Щеки Алисы стали такого же цвета, как и ладони, и она выдернуларуки из пальцев Юджио. Лишь тогда Юджио осознал, что сделал нечто,чего обычно ни за что бы себе не позволил, и поспешно замоталголовой.

– А… не, это…

– Ладно, не пора ли нам двигаться, достопочтенные? – с ухмылкойпроизнес Кирито.

Он что, таким образом выручить меня решил?Сэтой мыслью Юджио легонько пнул друга по ноге; совершив этотневежливый поступок, он закинул кожаную флягу за плечо и, необорачиваясь, двинулся к пещере.

С трудом верилось, что река Рур, вдоль прозрачной ленты которойтроица шла до сих пор, возле своего истока такая узенькая. Струяводы толщиной всего где-то мела полтора изливалась из отверстия вскале; слева от речки шла полоса голого камня примерно такой жеширины. Ступив на этот камень, Юджио вошел в пещеру.

Беркули шел здесь триста лет назад. С этоймыслью он направился вглубь скалы. Вдруг резко похолодало; Юджиопотер руки, совсем не прикрытые короткими рукавами туники.

Шагов десять он прошел, слушая звук еще двух пар ног позадисебя.

Потом он внезапно понял, что допустил большую ошибку. Сникнув,он обернулся и сказал:

– О нет… я забыл взять лампу. Кирито, у тебя есть?

Хотя от входа ребята отошли всего на пять мелов, вокруг было ужедостаточно темно, чтобы Юджио не мог различить лица друзей. Вполной черноте пещеры ему оставалось надеяться на то, что егопартнер справится с проблемой, с которой он сам не может; однако вответ донеслось каким-то странно уверенным тоном:





– Если ты забыл, думаешь, я вспомнил?

– Н-ну вы… двое даете…

Сколько же раз я сегодня слышал этот удивленныйголос?..С этой мыслью Юджио повернулся туда, где слабоблестели золотые волосы. Алиса покрутила головой, потом сунула рукув карман передника и извлекла что-то длинное и тонкое. Это былатравинка, которую она сорвала в самом начале их путешествия.

Держа травинку правой рукой и поддерживая ее кончик левой, Алисазакрыла глаза. Маленькие губы пришли в движение, и странные,незнакомые Юджио слова на священном языке затанцевали ввоздухе.

Наконец левая рука рассекла сложный символ, и округлый колосокна кончике травинки зажегся мягким светом. Почти сразу светразгорелся ярче и отогнал темноту на почтительное расстояние.

– Ооо.

– Уа…

Восхищенные возгласы вырвались у Кирито и Юджиоодновременно.

Мальчики знали, что Алиса изучает Священные искусства, но импрактически не доводилось наблюдать плоды ее обучения. СестраАзария всегда говорила, что ритуалы, силу которым дает богиня жизниСтейсия, бог солнца Солус или богиня земли Террария (темныеискусства, применяемые последователями бога тьмы Вектора, не всчет), существуют для поддержания порядка и спокойствия в мире, апотому их нельзя проводить без разбору.

Сестра и ее ученики применяли Священные искусства лишь тогда,когда целебные травы, имеющиеся в деревне, оказывались бессильнывылечить больного или раненого. Прекрасно понимая все это, Юджионевольно спросил у Алисы, держащей светящуюся странным светомтравинку:

– Аа, Алиса… а так вот Искусство разве можно применять? Тебя заэто не накажут?..

– Пфф, если бы за такую малость наказывали, в меня бы молния ужераз десять попала.

– …

Алиса улыбнулась и протянула светящуюся травинку Юджио. Тот недумая ее взял, и лишь затем: «Иеее?» – до него дошло.

– Я – я что, первый?!

– Ну конечно, а ты что, хочешь пустить первой слабую девочку?Юджио впереди меня, Кирито сзади. Ладно, хватит терять время,идемте быстрее.

– Д-да.

И, словно его подтолкнуло что-то, Юджио поднял свой маленький«факел» и опасливо зашагал в глубь пещеры.

Плоская каменная тропа, извиваясь, шла все дальше и дальше.Стены отсвечивали сине-серым, они были точно мокрые. Время отвремени Юджио тревожили шорохи, доносящиеся из темной, неосвещенной части тоннеля. Вот только, как бы он ни напрягал глаза,вокруг не было ничего, что напоминало бы лед. С потолка, правда,свисали серые заостренные штуки, которые можно было бы принять засосульки, но Юджио с первого взгляда определял, что оникаменные.

Спустя несколько минут ходьбы Юджио обратился к идущемупоследним Кирито.

– Слушай… ты ведь точно говорил, что, когда мы войдем в пещеру,тут будут сосульки, да?

– Я что, правда так говорил?

– Еще как говорил!

Юджио подошел к партнеру – тот отвел глаза, изображая неведение,– но тут Алиса жестом правой руки остановила его и быстропрошептала:

– Эй, поднеси-ка свет поближе.

– ?..

Юджио поднес травинку к самому лицу Алисы. Ее губы округлились,и она с силой выдохнула в сторону света.

– Ах…

– Смотри, видишь? У нас белое дыхание, как зимой.