Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 99

Среди этих двух процентов мне и придется искать.

О том, что встреча с представителем потусторонних сил состоялась, должны были свидетельствовать звуки шагов на пустынных лестницах, звон ржавых цепей, оков и ощущение леденящего холода. Сердце Девон учащенно забилось, когда она прочла о последних признаках: странном резком запахе, напоминающем запах креозота. Именно такой запах почувствовала Девон в Желтой комнате.

Странное дело, хотя описания призраков в разных изданиях варьировались, почти все авторы упоминали о горящих глазах или о пустых глазницах. Девон сразу же вспомнилась старуха, которая являлась ей в гостинице «Стаффорд». Даже одеяние призраков — бесформенное, с размытыми контурами — имело много общего с платьем, в которое; была облачена та дама.

В книге Линдермана также упоминалось о том, что призраки вступают в контакт с людьми, когда хотят им что-то сообщить, и очень часто передают информацию во время сна. До событий в Стаффорде единственной книгой ужасов, которую Девон прочитала, был «Экзорсист» Уильяма Блэтти. Потом в течение недели она страдала от кошмаров. Поскольку количество аналогичных книг, прочитанных ею только что, было неизмеримо больше, Девон подумала, что ее, возможно, ждет веселенькая ночка.

Откинувшись на подушки, она задумалась над рассказом с коротким пугающим заголовком — «Демон». Рассказ был посвящен некой жестокой сущности, которая гонялась за несчастной женщиной, оставляя на теле жертвы синяки. Самым ужасным в этой истории было то, что, когда героиня выехала из сделавшегося для нее опасным дома, злая сила последовала за ней, продолжая избивать ее, так что несчастную пришлось отправить в госпиталь. Этот рассказ заставил Девон содрогнуться. Имел ли Флориан Стаффорд возможность совершать что-либо подобное? И если ему известно о ее намерениях, сможет ли он ее остановить?

На первый взгляд это казалось немыслимым, но Девон все равно разволновалась — как тогда, в гостинице, когда она по неизвестной причине отказалась вписать в книгу для приезжающих свой точный адрес.

Решив не мучить себя бесполезными вопросами, она, выпив целый стакан хереса, чтобы обеспечить себе спокойный беспробудный сон, улеглась в постель.

Но не успела она закрыть глаза, как в ее вон вторглось двухголовое существо в одежде, измазанной кровью. Девон в ужасе проснулась и долго боялась закрыть глаза, напряженно разглядывая темноту. Ближе к утру она снова забылась тревожным сном, но видения не исчезли. Двухголового монстра сменил мужчина, разглядеть которого она не могла, зато отчетливо ощущала на себе тяжесть его тела. Призрак ласкал ее, целовал, понуждая, правда очень ласково, вступить с ним в любовную связь. На какое-то время Девон вдруг показалось, что это Джонатан; иллюзия была настолько полной, что она почувствовала на своих губах его жгучий поцелуй, памятный по единственной встрече у нее на квартире. Однако, когда Девон открыла глаза, выяснилось, что это вовсе не Джонатан, а торжествующий Флориан, который как раз в этот момент входил в нее. Он смеялся над ней даже в тот момент, когда слился с ней.

Она пробудилась вне себя от ужаса. Сердце ее бешено билось. Видения растаяли, словно их и не было, и Девон наконец смогла заснуть спокойно.

Когда она проснулась окончательно, от происшедшего у нее остались разрозненные образы, не более. Примерно то же самое она запомнила тогда, в Желтой комнате. Неожиданно Девон захотелось, чтобы Джонатан изыскал-таки способ ее остановить и отвадить от этой опрометчивой затеи… Он звонил ей несколько раз после свидания у нее дома, но и у него, и у нее было дел по горло, так что встречу отложили на неопределенное время. Однако, когда минутная слабость прошла, Девон поняла: она пойдет до конца, даже если Джонатан будет всеми силами препятствовать этому.

Со вздохом выбравшись из кровати, Девон отправилась на кухню, чтобы сварить себе кофе. Потом с чашкой в руках она вернулась в гостиную, и только расположилась на диване, как зазвонил телефон.

Кто бы это мог быть? — удивилась Девон. Была суббота, и так рано ей не звонила даже мать.

— Девон? — раздался в трубке знакомый голос.

— Слушаю.

— Это Эрни Таунсенд. Девон облегченно улыбнулась.

— Доктор Таунсенд! Рада вас слышать. Как там Беверли и дети? — Таунсенд имел обыкновение рассказывать пациентам о своей семейной жизни — точно так же, как они рассказывали ему о себе. Это обеспечивало ему доверие со стороны его подопечных, и именно поэтому Девон поверила ему с их первой встречи.

— У них все в порядке. А как ваши дела?

Девон вздохнула, но тут же решила, что особых оснований для жалоб у нее нет.

— В последнее время пришлось много работать, но эта работа доставляет мне большое удовольствие. Я пишу книгу, совершенно отличную от прочих. Тема кому угодно может показаться невероятной, но я уверена, что справлюсь.

— Рад, что ваши дела идут в гору. Звоню я вам, однако, совсем по другому поводу.





Поскольку доктор не давал о себе знать вот уже несколько лет, Девон разволновалась. В самом деле, с чего это Таунсенду вдруг пришло в голову Напомнить ей о своем существовании?

— Что-то случилось? Ничего страшного. Но я решил на всякий случай поставить вас в известность. Несколько дней назад в мой офис заявился некий субъект по имени Престон. Он задал мне множество вопросов, касающихся вас, а в конце попросил назвать причину, по которой вы ко мне обращались. Я, естественно, отказался.

— И правильно сделали.

— Он предлагал мне деньги, Девон. Довольно значительную сумму. Я решил, что вам следует об этом знать.

Все ясно. Только Джонатан мог решиться на такое — ему и раньше приходилось обращаться к услугам детектива. Но как он узнал о Таунсенде?

— Благодарю вас, доктор. И… большое спасибо за информацию.

— Погодите, это еще не все. Девон вцепилась пальцами в трубку.

— Вот как? В таком случае продолжайте.

— Пропала ваша история болезни. Не исключено, что ее просто сунули куда-нибудь и забыли. Но принимая во внимание визит Престона… Короче говоря, все это очень подозрительно.

Девон затаила дыхание, но трубка многозначительно молчала.

— Вы только что сказали… Может быть, и правда ваши сотрудники куда-нибудь ее засунули? — Девон наконец заговорила, но только для того, чтобы продолжить разговор. На самом деле ответ был ей известен.

— Если историю болезни украли, тут уж ничего не поделаешь. Доказательств у нас никаких — больше ничего в офисе не пропало! Я даже не знаю, отчего мне взбрело в голову ее разыскивать. Возможно, этот человек проявил слишком большую настойчивости, и я решил удостовериться, что все на месте.

— Благодарю вас доктор Таунсенд. — Девон изо всех сил старалась, чтобы ее голос звучал спокойно и уверенно. — Думаю, что ничего страшного не произошло, но все равно — еще раз спасибо.

— Мне кажется, Девон, у вас есть проблемы… Если по какой-то причине вам вдруг захочется со мной встретиться, помните, я всегда к вашим услугам.

— У меня все хорошо, доктор. Спасибо за заботу. — Девон положила трубку на рычаг и безвольно откинулась в кресле. Ей все еще не хотелось верить, что Джонатан способен совершить столь бесчестный поступок — особенно после памятного вечера, который они провели у нее дома. Но то немногое, что ей удалось выяснить из газет о методах, которые Стаффорд подчас использовал в своей деятельности, весьма ее впечатлило. У этого человека была репутация холодного и безжалостного дельца, и он не колеблясь погубил несколько компаний, пытавшихся перейти ему дорогу в бизнесе.

Теперь это пыталась сделать она, Девон, и было бы наивно сомневаться в том, что свою фамильную честь Стаффорд станет защищать с не меньшим энтузиазмом, чем свое достояние.

Итак, ее история болезни исчезла. Девон не сомневалась, что при желании из нее можно было извлечь достаточно самых разнообразных сведений.

Девон вспомнила Флориана Стаффорда. Теперь она была почти уверена, что он и Джонатан имеют много общего. Но если так, неплохо было бы знать заранее, чем это ей грозит.