Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 15

– А какое отношение МИ-6 имеет к расследованию уголовного преступления? Пусть, даже и к зверскому убийству? Я всегда думал, что эти секретные деятели занимаются только внешними делами. То бишь, шпионскими.

– Они именно этим и будут заниматься, – ехидно хмыкнув, пообещал непосредственный начальник. – То бишь, усердно и целенаправленно шпионить за вами, голодранцами. А как ты хотел, голубь сизый? За офицерами российского ГРУ, гуляющими по Лондону, необходимо старательно присматривать и контролировать каждый их шаг. Причём, делать это надо аккуратно, бдительно и профессионально…. А непосредственно убийством будет заниматься, надо думать, Скотланд-Ярд, как ему и полагается. Весёлая жизнь вам предстоит, подчинённые…. Короче говоря, подполковник, прошу – при общении с английскими коллегами – максимально соблюдать выдержку и дипломатичность. Международные скандалы и склоки нам нынче ни к чему, они так утомляют…. Но, вместе с тем, и прогибаться излишне – перед наглыми зарубежными супостатами – не стоит. Въезжаешь в тему? Марку, боец, всегда надо держать. Всегда и везде…. Если, конечно, не хочешь, чтобы тебя принимали за лоха чилийского. А глупым лохам, как известно, генеральских званий не присваивают…. Гы-гы-гы!

Глава первая

Тонкий английский юмор – в русском исполнении

Когда разговор завершился, Артём, нажав на красную кнопку «отбоя», отправил мобильный телефон в карман пиджака и, засекая время, посмотрел на наручные часы. Ровно через шесть минут из-за ближайшего угла показался Томас Бридж – пожилой малый, внешне похожий на швейцара из местного пятизвездочного отеля.

«Такие шикарные, слегка рыжеватые бакенбарды – запросто можно офигеть!», – развеселился невыдержанный внутренний голос. – «Да и спеси – совместно с самовлюблённой гордыней – хватает. Как, спрашивается, можно мирно и успешно сотрудничать с таким неприятно-хамоватым типом? Лично мне уже сейчас нестерпимо хочется – засветить этому надутому индюку в тёмно-карий бульдожий глаз. Индюк с бульдожьими глазами? А, что, очень ёмкое и верное определение…. Правда, человек он, судя по всему, обязательный. То есть, не любящий опаздывать, что уже – само по себе – неплохо. Наверное, и дотошный. Ладно, поживём – увидим…».

Господин Бридж, слегка тряхнув пышными бакенбардами, коротко поклонился и, состроив надменную физиономию, поинтересовался, демонстрируя безупречный английский язык:

– Как вам, господин Белов, сегодняшние доклады?

– Всё традиционно проходит на высшем уровне, – вежливо, на классическом «кокни [2]» ответил Артём. – То есть, очень интересно, любопытно и познавательно. Более того, отдельные выступление имеют и…э-э-э, большое прикладное значение.

– Спасибо, я очень рад…. Извините, вам – несколько минут назад – звонил генерал-лейтенант Громов?

– Конечно. Мы с Виталием Павловичем уже подробно оговорили все ключевые моменты предстоящих совместных международных действий. Более того, передо мной – как перед командиром российской мобильной группы – были поставлены четыре наиважнейшие задачи…

– Целых четыре? – забеспокоился обладатель бульдожьих глаз. – Зачем же так много? Эти задачи являются секретными?

– Ни в коем случае, – приветливо подмигнул Артём. – Во-первых, мне предписано – найти подлого убийцу несчастной барышни. Во-вторых, сделать всё возможное, чтобы не произошло других аналогичных преступлений. В-третьих, если предотвратить убийств – по пункту два – не удастся, то провести дополнительное эффективное расследование. В-четвёртых, наладить добросердечные, дружеские а, главное, полностью искренние отношения с английскими коллегами – как с представителями Скотланд-Ярда, так и МИ-6, – улыбнувшись до самых ушей, добавил: – Я являюсь горячим и давним поклонником Джеймса Бонда, знаменитого и легендарного агента 007. Более того, несколько месяцев назад я даже имел честь – познакомиться с одной весьма уважаемой и заслуженной сеньорой, матушка которой – в своё время – лично прострелила мистеру Бонду правое плечо…

– Добросердечные и полностью искренние отношения? – нервно и неуверенно хихикнул Томас Бридж. – Простреленное плечо легендарного Джеймса Бонда? А, это вы, наверное, так шутите? Мне говорили, что у всех русских…м-м-м, своеобразное отношение к повседневным шуткам…. Что же, неплохо для начала предметного разговора. Возможно, господин подполковник, что мы с вами и сработаемся. Вполне возможно…. Итак перехожу – собственно – к делу. Примерно через пятнадцать минут на семинаре будет объявлен плановый перерыв. Поднимайтесь – вместе с подчинёнными – на третий этаж и поворачивайте направо. Вскоре упрётесь в светлую низенькую дверь, оснащённую цифровым замком. Набирайте – «J1962B» и заходите внутрь. Всё понятно?

– Безусловно. «JB» – это, ясная Темза, Джеймс Бонд. А «1962» – год, когда на экраны кинотеатров вышел первый художественный фильм, посвящённый агенту 007. Причём, если мне не изменяет память, с неповторимым Шоном Коннери в главной роли…. Я угадал, мистер Бридж?





– Вы очень сообразительный и опасный человек, мистер Белов…

– Что есть, то есть, – совершенно серьёзно подтвердил Артём. – Скажу больше. В учебном центре российского ГРУ я целых два с половиной месяца изучал особенности тонкого английского юмора. Так что, сами, наверное, понимаете…

– О, да! Похоже, что меня – в самое ближайшее время – ждёт много незабываемых минут. Я искренне рад нашему знакомству.

«Это ты, дурилка мохнатая, ещё не знаком с Татьяной Сергеевной и Хантером», – жалостливо вздохнул человеколюбивый внутренний голос. – «Те ещё ухари. Причём, оба – старшие лейтенанты. Что, естественно, предполагает строго-специфический уровень армейского юмора, приятный далеко ни каждому уху. Тем более, заграничному. Особенно учитывая то немаловажное обстоятельство, что генерал-лейтенант Громов велел – марку держать…».

Артём набрал на цифровом замке нужные буквы и цифры, дверь послушно и совершенно бесшумно отворилась.

– А дверка-то непростая, – подозрительно ухмыльнулся Хантер. – Снаружи обшита обыкновенной сосновой вагонкой, а под досками спрятана толстенная броня. Заходим, командир?

– Заходим. Ты, кстати, следуешь замыкающим. Не забудь, балабол белобрысый, дверь захлопнуть…

Пройдя по короткому коридору, они оказались в просторной комнате с высокими потолками.

«Обыкновенный начальственный кабинет, пахнущий махровой и беспощадной бюрократией», – брезгливо поморщился опытный внутренний голос. – «Стандартный длинный-длинный переговорный стол, хлипкие низенькие стулья, в торце же стола наличествует высокое кожаное кресло. Понятное дело, матёрый руководитель, регулярно проводящий судьбоносные совещания, всегда должен значимо возвышаться-нависать над рядовыми и ленивыми сотрудниками. Мол: – «Ужо, родимые! Я вас, наглых бездельников, насквозь вижу! Сейчас тоненькую стружку, не ведая человеколюбивой жалости, буду снимать…». Знакомое дело, как же, многократно сталкивались, мать его…. Что ещё интересного и приметного? Да, абсолютно ничего. Пластиковые светло-бежевые стеллажи, плотно забитые толстенными книгами и разномастными картонными скоросшивателями, мощный компьютер, парочка телефонных аппаратов, на стене – телевизионный монитор приличных размеров…. Где находится сам хозяин кабинета? Вон же, братец, за креслом – неприметная узенькая дверка, ведущая, надо думать, в так называемую «комнату отдыха»: мини-бар, заполненный разнообразными напитками-закусками, а также мягкий и просторный диванчик, на который так удобно заваливать податливых длинноногих секретарш. Как говорится, плавали – знаем…».

Узкая дверка приоткрылась, и из неё показался мистер Томас Бридж – с хорошо расчёсанными бакенбардами, облачённый в великолепно-пошитый чёрный костюм-тройку.

– Присаживайтесь, леди и джентльмены! – радушно предложил хозяин кабинета, привычно занимая почётное место в высоченном кожаном кресле. – Предлагаю расположиться по правую сторону стола, оттуда сподручней наблюдать за видеоматериалами, демонстрируемыми на телеэкране.

2

– Кокни – акцент-диалект в английском языке, свойственный коренным жителям Лондона.