Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 32

Он подошел к Люси, забрал у нее бутылку и поставил на место.

— Мы обязательно выпьем. Но это будет потом.

Его ровный, тихий голос подчинил себе Люси. Она чувствовала, что не может спорить с Китом, не может ему возразить. Ореховые глаза заворожили ее, приковали к себе ее взгляд. Того холода, который напугал ее в Ките сегодня, уже не было. Огонек надежды снова вспыхнул внутри и согрел душу. Пусть это будет ненадолго, но сейчас Люси тепло. Очень тепло… И она сделает все, чтобы сохранить это тепло как можно дольше…

Кит помог ей натянуть гидрокостюм. В нем Люси чувствовала себя не очень удобно. Ей казалось, что ее раздели полностью и выставили недостатки ее фигуры на всеобщее обозрение.

Но Кит, кажется, не видел в ее фигуре никаких недостатков. Он заинтересованно рассматривал Люси, как будто видел ее впервые в жизни. От его взгляда Люси почувствовала еще большую неловкость. И теперь ей даже хотелось поскорее залезть в воду, чтобы это ощущение прошло.

Долго ждать ей не пришлось. Кит быстро переоделся и, вкратце объяснив Люси, как надо вести себя под водой, первым спустился с яхты.

Теперь Люси уже не была так уверена, что хочет в воду. Страх, навалившийся на нее внезапно, сковал тело. Она стояла, глядя расширенными глазами на Кита, на пугающую поверхность океана и не могла шевельнуть ни рукой, ни ногой. В голове пронеслись красочные картинки ее недавнего «приключения». Что, если ей станет так же плохо, как тогда? Что, если, вместо того, чтобы плыть под водой, она камнем пойдет на дно? Страх распустил внутри нее свои осьминожьи щупальца…

Кит терпеливо ждал, пока Люси наберется храбрости и залезет в воду. Если она сделает это сама, будет гораздо лучше. Насилие в этой ситуации было бы неуместно. Она должна сама захотеть перебороть свой страх. Известная поговорка о «спасении утопающего» здесь как нельзя более уместна. Если Люси захочет, она спустится вниз. Если нет, если страх пересилит желание, значит, Люси недостаточно этого хотела. Она ведь понимает, что Кит рядом, что он поможет ей, если что-то пойдет не так. А все пойдет именно так, как нужно. В этом Кит был уверен на сто процентов. Оставалось только ждать. Ждать, пока Люси справится с первым страхом.

И Люси справилась. Она еще раз посмотрела на океан, а потом перевела взгляд на Кита. Через стекло маски были видны его глаза. В них не было ни удивления, ни раздражения. Он понимал Люси. Он готов был ждать ее, сколько понадобится. И сознание того, что этому человеку не безразлично ее состояние, придало ей сил. Она глубоко вдохнула, повернулась спиной к Киту и начала спускаться, закрыв глаза, чтобы не было так страшно.

Когда Люси открыла глаза, она была уже рядом с Китом. Тот вытащил изо рта трубку и, улыбнувшись, мягко сказал:

— Ты умница. У тебя все получается, когда ты сама этого хочешь…

Его слова были бальзамом для ее трепещущего сердца. Его улыбка — нежным цветочным лепестком, упавшим в холодную воду. Теперь Люси готова на все. И ее не остановит страх перед погружением. В конце концов, что такое смерть, если рядом с ней человек, которого она любит. Любит… Только сейчас Люси призналась себе в том, что ее чувство к Киту гораздо глубже, чем страсть или мимолетное увлечение. Она любит Кита. Эта мысль наполнила ее душу таким счастьем и болью, что Люси на секунду зажмурилась, чтобы суметь пережить эти противоречивые чувства. Она любит его. Пусть он об этом не знает. Пусть им никогда не суждено быть вместе. Пусть скоро они будут находиться в разных концах света и никогда больше не встретятся. Все это не так уж и важно. Главное, что любовь — это не сон, не забытье, не сказка. Это восхитительная реальность, в которой Люси суждено было оказаться. Реальной Люси и реальному Киту…

— Главное дело ты уже сделала… — Увидев ее зажмуренные глаза, Кит решил, что она все еще боится погружения. — Теперь бояться уже нечего. Там, — он ткнул пальцем в воду, — я буду начеку и ни на секунду не упущу тебя из виду. Дай-ка мне свою руку…

Люси протянула ему руку. Сердце стучало в бешеном ритме, сердце боялось, что оно не выдержит такого прилива чувств. Через ткань гидрокостюма Люси не должна была ничего почувствовать, но она чувствовала. Она чувствовала тепло Кита, его силу… Он подмигнул ей, и в тот же момент Люси оказалась в совершенно другом мире…

За стеклом маски Люси видела все, что происходит вокруг, так же четко, как и на поверхности. Кит держал ее за руку, и его глаза смотрели на нее вопросительно. Она уже не чувствовала страха и улыбнулась Киту. Потом сложила руку в кулак и подняла указательный палец, дав понять Киту, что все в порядке. Но он продолжал смотреть на нее, как будто хотел узнать что-то еще. Люси представила себе, что он спросил бы у нее, если бы они могли сейчас говорить:

— Скажи, что общего между тобой и этим Гордоном?

— Он спас мне жизнь. И еще он, кажется, влюблен в меня…

— А ты?

— Что я? Неужели ты не знаешь, что я чувствую и к кому? Мне казалось, ты проницательный человек…

— Наверное, не настолько, чтобы понять тебя. Может, объяснишь?

— Попробуй догадаться сам…





— Ты не влюблена в него?

— Нет. Я люблю другого человека. Это я поняла совсем недавно…

— И кого же?

— Думай, Кит… Ты прекрасно знаешь этого человека.

— Значит, это…

Воображаемый диалог прервал Кит. Он еще крепче сжал руку Люси и увлек ее вниз, в глубины океана. Люси не чувствовала страха в этих надежных руках. Напротив, она была безмерно счастлива. Счастлива оттого, что была рядом с любимым.

Внизу открывался сказочный мир. Желтые, красные, полосатые рыбы деловито сновали вдоль коралловой стены, простиравшейся на огромное расстояние. Яркие актинии приветливо размахивали своими разноцветными щупальцами, напоминающими лепестки диковинного цветка. Чьи-то перья мелькнули перед глазами у Люси. Оказалось, что их обладатель вовсе не относится к семейству пернатых. Это была большеротая рыба с плавниками, напоминающими птичье оперение.

Люси хотелось сказать Киту, что он был прав. Мир коралловых рифов — настоящее чудо. Но ее рот был занят трубкой, поэтому ей пришлось сдержать слова восхищения до подъема на поверхность.

Вдруг Кит резко дернул Люси за руку и потащил ее вверх. Она удивленно посмотрела по сторонам и не увидела ничего, кроме проплывающей под ними медузы. Медуза была довольно большой, но, поскольку Люси совершенно не разбиралась в этих желеобразных созданиях, форма и величина ни о чем ей не говорили.

Кит условным знаком, которому он научил ее на поверхности, дал ей понять, что медуза опасна и им стоит вернуться на яхту. Люси послушно последовала за ним. Правда, она не совсем понимала, какая опасность может заключаться в этом сгустке желе, но в океанской живности Кит разбирался куда лучше нее.

Самое удивительное, что теперь она почти не испытывала страха, так, легкое волнение. Даже несмотря на опасную медузу, которая следовала за ними. Однако они все же оказались проворнее медузы. Кит набрал скорость и, как на буксире, тащил за собой Люси. Очень скоро они уже были на поверхности.

— Забирайся быстрее! — крикнул ей Кит, подталкивая к борту яхты.

Люси незамедлительно выполнила приказ. Следом за ней на яхту забрался Кит. Он стянул с лица маску, расстегнул гидрокостюм и облегченно вздохнул.

— Что случилось? — удивленно спросил Ник. — На кого вы там напоролись?

— «Куба-медуза»… — хрипло произнес Кит, который все еще не мог отдышаться.

Лицо Ника выразило крайнюю озабоченность, из чего Люси сделала вывод, что это желеобразное создание грозило им серьезными неприятностями.

— Ты в порядке? — спросил у нее Кит. — Не очень испугалась?

— Не успела, — улыбнулась Люси. Она расстегнула гидрокостюм, далеко не такой удобный на поверхности, как в воде, и добавила: — К тому же я не знала, чем нам грозит столкновение с этим существом…

— И слава Богу, — покачал головой Ник. — Жуткая тварь…

— Хватит пугать! — возмутилась Люси. — Лучше расскажите, чем она опасна.