Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 37

Глупости, ты проживешь еще много лет, — заявила Франческа.

Но она глубоко ошибалась…

Франческа никогда не анализировала свои чувства к Десмонду. Ей нравилось, что этот молодой человек за ней ухаживает. Десмонд был весьма привлекательным, и девушка даже считала, что любит его. Она не придавала значения тому факту, что Десмонд не затрагивал самых глубинных ее чувств. Она считала, что романтическая любовь существует только в книгах, а теплое нежное отношение к человеку вполне может стать основой для брака. Возможно, Франческа была права, и если бы события развивались так, как она этого ожидала, то выйдя замуж, она могла бы прожить всю жизнь, так и не узнав истинных вершин блаженства и глубины страсти. Но, к ее счастью, судьба распорядилась иначе.

Приехав к родителям, девушка была поражена плачевным состоянием дел в «Беллависте». Стейси, можно сказать, совсем одичала, хотя отец и научил ее читать и писать. Дом постепенно разрушался. Без помощи матери Генри теперь не мог содержать имение, к тому же Стелла постоянно болела.

Франческа сразу поняла, что пройдет немного времени, ее отец не сможет платить налоги, и тогда землю придется продать. Она лишь надеялась, что вырученной суммы ее родителям хватит на жизнь.

Стоя на границе между огромными ухоженными землями соседей и собственным заброшенным участком, девушка испытывала чувство горечи и беспокойства. Стейси тоже смутно ощущала, что ее спокойствию что-то угрожает, но объясняла это совсем иными причинами.

Я люблю Италию, — сказала она. — Мне кажется, я бы умерла, если бы мне пришлось жить в другом месте. Бабушка всегда говорила, что меня надо послать в школу в Англию. Но я не хочу ехать туда! Хорошо, что бабушка умерла и не может отправить меня в школу.

Франческа пришла в ужас от ее слов.

Как ты можешь говорить такое! Мы все очень многим обязаны бабушке, а я сильно скучаю по ней.

Но она была уже такой старой, — заметила Стейси. — Она не могла прожить долго. Я любила ее до тех пор, пока она не стала настаивать, чтобы папа отправил меня в школу.

Франческа неодобрительно посмотрела на свою сестру. В шортах и футболке, босая, с растрепанными ветром волосами, она походила на маленькую дикарку, а осел, на котором она сидела, подчеркивал это впечатление.

Она хотела, чтобы ты получила образование, а не одичала окончательно, — сказала Франческа. — Ты, страшно сказать, в кого превратилась.

Стейси наклонилась вперед и погладила уши осла.

Ну и что! — сердито воскликнула она. — Мне нравится такая жизнь.

Ты должна ходить в школу, — настаивала сестра, раздумывая о том, позволит ли Десмонд девочке, когда они поженятся, жить у них во время учебы. — Может быть, я возьму тебя с собой в Англию, когда поеду обратно.

Стейси удивленно уставилась на нее.

Возвращаться? Ты не хочешь жить здесь с нами?

Я не могу, Стейси. Мне надо зарабатывать деньги на жизнь, и возможно я скоро выйду замуж.

Стейси слезла с осла, позволив ему щипать скудную траву у тропинки.

За кого? — спросила она сестру.

За парня, с которым я познакомилась в Лондоне. Он очень хороший. Он тебе понравится.

Нет, — решительно заявила девочка. — Он все испортил. Я думала, что ты полюбишь Анжело! Тогда ты сможешь жить здесь, и тебе никогда не придется работать.

Анжело? Кто он?

Ты знаешь… ты должна была слышать о нем. Он сын маркиза. Он вернулся в замок. — Стейси кивнула в сторону замка. — Он такой красивый, Фран, словно принц из сказки.

Франческа посмотрела на строгие стены замка на холме.

Подходяще, — со смехом согласилась она. — Замок действительно похож на волшебный. Конечно, я слышала, что у маркиза есть сын, но я даже забыла, что его зовут Анжело. Нет, малышка, я не хочу выходить замуж за итальянца, да и он, наверное, уже обручен.





Я уверена, что нет, — твердо заявила Стейси. — Роза говорит, что он приехал домой, чтобы… э-э… обзавестись семьей, но она не думает, что он уже выбрал себе жену.

Ты не должна слушать сплетни прислуги, — отчитала ее Франческа. Роза была деревенской девушкой, приходившей к ним помогать по хозяйству. — Но можешь быть уверена, что если он приехал сюда, чтобы жениться, значит, у него уже есть невеста.

Франческа припомнила разные истории о сыне маркиза, знаменитом автогонщике, чемпионе прошлого года. Он был заметной личностью. Говорили, что он часто посещает казино Сан-Ремо и Монте-Карло, где ему всегда поразительно везет, что среди его любовниц много самых богатых и красивых женщин. Анжело, подумала девушка, совершенно неподходящее имя для подобного человека.

Значит, его строгий отец вызвал сына сюда, чтобы для продолжения рода Витторини женить его на какой-нибудь молоденькой невинной девушке, а когда он выполнит свой долг, то его молодая жена останется в этом суровом замке, а он сможет вернуться к своей прежней веселой жизни. Франческе стало жаль будущую жену Анжело, но без сомнения, ее с самого начала готовили к этой роли, и она не станет ждать от своего мужа чего-то другого. Союз Франчески с Десмондом будет совсем иным и будет основан на дружбе и любви; они станут вместе делить и радости и печали и никогда не расстанутся.

Я рада, что я не итальянка, — вслух сказала она.

Почему? — удивилась Стейси. — Итальянцы очень хорошие.

Ну, мне кажется, что во всяком случае, среди аристократов до сих пор принято, чтобы для блага семьи девушка выходила замуж за того мужчину, которого ей выберут родители. Обычно это связано с наследованием земли; здесь существуют брачные контракты и приданое, которые значат куда больше, чем любовь.

Ты не сможешь не влюбиться в Анжело, — упрямо заявила Стейси. — И он непременно влюбится в тебя. Ты такая красивая, Фран, и какая-то… неземная, как сказочная принцесса. Мне очень хочется, чтобы вы поженились.

Франческа рассмеялась.

Мне жаль разочаровывать тебя, дорогая, но я равнодушна к чарам итальянских мужчин, к тому же у меня есть Десмонд, который подходит мне гораздо больше, потому что он англичанин. Как ты знаешь, я поеду на уик-энд к моим друзьям в Империю, а в понедельник привезу его к нам.

Стейси сделала недовольное лицо.

Мама и папа против того, чтобы он приезжал сюда, — заявила она.

Ну почему? — воскликнула Франческа, решив, что у девочки" просто создалось неверное впечатление. — Десмонд хочет познакомиться с моей семьей, и я считаю, что сейчас самое подходящее время.

Девушка не могла поверить, что ее родители могли быть против визита Десмонда. Они никогда его не видели. Возможно, они решили, что он неподходящая пара для их дочери. Генри унаследовал от своей матери излишнее самомнение, хотя на самом деле он должен был радоваться, что дочь нашла себе приличного молодого человека.

— Может быть, он заедет завтра, — сказала Стейси.

Кто, дорогая?

Анжело, конечно.

Не лучше ли тебе называть его синьор Витторини? — предположила Франческа.

Стейси покачала головой.

Он сказал, что я могу называть его Анжело.

Франческа удивилась. Она не думала, что сын маркиза может находиться в таких дружеских отношениях с ее семьей, но дальнейшие слова сестры удивили ее еще больше.

Я часто хожу в замок. Их повар — мой большой друг. Он дает мне сладости. Анжело и раньше приезжал домой, хотя ты ни разу с ним не встречалась. Когда я была совсем маленькой, он говорил, что хотел бы иметь такого светловолосого bambino,как я.

В самом деле? — Франческе было неприятно думать, что ее младшая сестренка часто бывала в замке, хотя она знала, что в Италии между слугами и господами существовали более фамильярные отношения. Она не могла винить девочку за то, что та, где только возможно искала общения: ребенку было одиноко, ведь мать, озабоченная только своим здоровьем, уделяла ей мало внимания, а итальянцы известны своей любовью к детям.

Надеюсь, ты ничего не просила, когда бывала в замке, — сказала Франческа; ей не хотелось думать, что ее сестра могла попрошайничать.