Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 52

— Миссис Райдер. Или Изабелла, если угодно. А почему вы с ней расстаетесь?

— Потому что в одном доме не могут быть две хозяйки.

Вероника шмыгнула носом и по-кошачьи изогнула верхнюю губу.

Слава Богу, обошлось без разбитого сердца. Изабелла вздохнула с облегчением. Звуки, которые она слышала, вне всякого сомнения, выражали ярость преданной и отвергнутой работницы.

— Полагаю, это не в прямом смысле.

Вероника помедлила всего мгновение.

— Нет. В конце концов, я себя уважаю. Ваш муж, миссис Райдер, женат.

— Да, я знаю. — Изабелле ужасно захотелось что-нибудь выкинуть такое… — Но это не причина уходить от мистера Райдера. Если вы любите свою работу, почему бы вам не остаться? Мы с Конни завтра уезжаем — о чем вы, вероятно, уже знаете.

— Знаю. Но старшая миссис Райдер предупредила меня, что вы вернетесь. Я не люблю детей и не вижу для себя тут перспективы.

Какой еще перспективы? Изабелла прикусила губу, чтобы не улыбнуться. Мэйрид, однако, не сидела сложа руки. Вот и полагайся после этого на милую бессовестную свекровь.

— Ммм. Понятно.

Из-под полуопущенных ресниц она изучала лицо соперницы. Вероника была гораздо старше, чем Изабелла думала. Отличная косметика скрывала морщины.

Все еще шумел за окном ветер.

— Вы рассчитывали выйти замуж за Бранда? — спросила Изабелла. — Поэтому вы ждали его на кухне?

Вероника усмехнулась.

— У вас богатое воображение, миссис Райдер.

— Да? Это хорошо. Потому что Бранд — крепкий орешек.

Вероника мигнула. И вновь Изабелла пожалела домоправительницу. У них было гораздо больше общего, чем она думала поначалу.

Однако Вероника не желала ее жалости. Подняв плечо, она заявила:

— Это не мои проблемы, миссис Райдер.

— Правильно. Конечно же, не ваши. Но я прошу вас остаться в этом доме, хотя бы пока мой муж не найдет вам замену.

Вероника устремила взгляд на коллекцию кувшинов и бутылок на шкафу.

— К сожалению, нет.

— Почему?

— Это мое дело, миссис Райдер.

— Да. Да. Ваше дело. — Изабелла встала. — Вы не передумаете?

Она знала, что Вероника не передумает. Однако, если дать ей еще раз возможность отказаться, она вновь обретет утраченную было гордость. Изабелле хотелось быть великодушной. В глубине души ее радовало, что Вероника не пошла ей навстречу. Слишком очевидна причина, по которой она оказалась сегодня на кухне. А если она останется… Кто знает, что может случиться. В один прекрасный день Бранд решит, что ему совершенно необходима рыжая домоправительница? И кто его осудит?

— Мне очень жаль, — сказала Изабелла, пряча свои истинные чувства за светской улыбкой. — Но я уважаю ваше решение. Спокойной ночи, Вероника. Увидимся утром.

Вероника не ответила, но краешком глаза Изабелла заметила, как изменилось ее лицо. Только что она была высокомерна и безразлична. И вот. Она стала багровой от ярости. Изабелла поторопилась покинуть комнату.

И все же оказалась недостаточно быстрой. Когда она повернулась закрыть дверь, в лицо ей угодила губная помада. Она вспыхнула, схватилась за щеку и двинулась было обратно, когда услыхала позади себя голос:

— Черт подери!

Мужские руки обхватили ее за талию. Изабелла рвалась изо всех сил, но ее только сильнее прижимало к мужскому телу, которое она слишком хорошо знала.

— Бранд! — воскликнула она. — Что ты делаешь? Отпусти меня сейчас же.

Вместо ответа Бранд еще сильнее прижал ее к себе и оттащил от двери. Мгновением позже за губной помадой полетел кувшин с молоком.

— Увожу тебя с линии огня, — рассмеялся Бранд. — Вероника! — крикнул он, не отпуская Изабеллу. — Какого черта? Ты сошла с ума?

Тюбик с зубной пастой едва не угодил ему в нос. Но на этом все кончилось.

Бранд отпустил Изабеллу и сделал шаг по направлению к комнате своей домоправительницы. Взглянув на ее искаженное ненавистью лицо, он не выдержал:

— Ты сошла с ума?





Изабелла выглядывала из-за его плеча. Вероника стояла на ковре посреди комнаты, и ее глаза горели синим огнем. Сначала она молчала, а когда начала говорить, Бранд заткнул Изабелле уши.

Несколько мгновений они не двигались с места, потом Бранд отпустил Изабеллу и, приказав ей ждать, отправился в комнату Вероники. Изабелла хотела было последовать за ним, но он процедил несколько непечатных слов и захлопнул дверь перед ее носом.

Она не хотела ему подчиняться, но в конце концов любопытство взяло верх. Надо же! И это Вероника! Огонь под ледяной оболочкой. Изабелла прислонилась к стене и стала ждать.

Минуты через две появился все такой же мрачный Бранд.

— Что это значит? Ради Бога, женщина…

— Никаких женщин. Я хотела уговорить ее остаться.

— Ты хотела? И у тебя ничего не вышло?

— Нет.

— Хорошо. Потому что с меня хватит. — Он наклонил голову. — Тебе понятно?

— Спокойной ночи, — сказала Изабелла и отвернулась от него.

— Стой. Я еще не закончил.

Бранд схватил ее за плечи и развернул лицом к себе.

— Я закончила. — Но любопытство опять победило. — Что ты с ней сделал? Связал? Она молчит.

— Не связал, хотя следовало бы.

— Ты смотришь так, словно хотел связать нас обеих.

Она удивилась, когда у Бранда разгладилось лицо и он рассмеялся.

— Это приходило мне в голову. Но не беспокойся. Я обещал мисс Дюбуа щедрое вознаграждение за долгие годы беспорочной службы. И это ее удовлетворило.

— А… Взятка ради мира и покоя.

— Нет, — возразил Бранд. — Заслуженный знак моего уважения. И если ты постараешься держаться подальше от ее комнаты, то, возможно, остаток ночи мы проведем спокойно. До твоего приезда с ней не было никаких проблем.

Бранд покачал головой, удивляясь неразрешимой загадке женской души.

Неожиданно молния осветила коридор, и Бранд увидел, что Изабелла готова залепить ему пощечину. Один раз она уже пыталась, правда очень давно.

Их разделяло всего несколько дюймов. Стоит ему поднять руку и обнять ее, как она придет в его объятия, несмотря ни на что. Он видел это по ее глазам. Но он ничего делать не будет. Лучше маяться в постели, как он маялся до того, как пошел на кухню, где его ждала Вероника. Может быть, это поможет ей принять правильное решение и согласиться остаться в доме на его условиях.

Это, конечно же, временное решение вопроса, но в последние дни он не мог думать и благодарил за это Изабеллу Санчес Райдер.

Он не поднял руку, не коснулся ее губ, хотя ему больше всего на свете хотелось именно этого.

— Спокойной ночи, Изабелла. Спи спокойно, — сказал он и оставил ее стоять у стены с прижатой к груди рукой.

Изабелла смотрела ему вслед, ощущая себя самой одинокой женщиной на свете. Потом она в отчаянии покачала головой и поплелась в свою комнату.

Всю ночь она не сомкнула глаз, прислушиваясь к шуму ветра за окном.

К утру погода наладилась. И Изабелла приняла решение.

Она не может остаться на Болотах. Бранд ее не любит. Она не видела любви в его глазах. Зато видела силу, которой ничего не стоило разбить ей сердце. Ему нужно только временное соглашение. А она не хочет длить агонию. Почему бы ей не понять это раньше, еще до сцены с Вероникой? В том-то и дело, что присутствие Бранда туманит ей мозги и делает ее безвольной игрушкой в его руках.

Он уже уехал на работу, когда она и Конни вышли к завтраку, так что она пожевала холодный тост, выпила две чашки чаю и послала Конни наверх чистить зубы. Потом она взялась за телефон.

— Слушаю, — раздался уверенный голос Бранда.

Она тяжело вздохнула.

— Это я, Бранд. Уже завтра. Я подумала о том, о чем мы говорили, и должна сказать тебе… Извини, но я не могу решить эту проблему за тебя. Мы с Конни едем домой, как договаривались…

— Не уезжай. Мы договорились подождать до вечера…

— Это ты дал мне время до вечера. Но мне не нужно так много.

Он как будто присвистнул.

— Изабелла, подожди хотя бы, пока я приеду. У меня еще есть кое-какие дела, а потом я сразу…