Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 70

Мне действительно хотелось, чтобы Лана отправила сообщение с советом, что мне надеть.

Хотя я не прислушиваюсь к её советам, я собираюсь одеть что-нибудь повседневное. Просто джинсы от 7 For All Mankind, туфли от Кристиана Лобутена, топ от Sweet Robin Alexandra, все мои браслеты, колье из бисера и длинные серёжки. На самом деле, это не так много. Я не пытаюсь казаться ему сексуальной. Сейчас мы просто друзья.

Сейчас я почищу зубы ещё раз, на всякий случай.

Мистер Дж. и Рокки устроили концерт для бабушки и дедушки, они играли на барабанах.

Господи, пожалуйста, позволь мне выбраться отсюда, чтобы у меня не заболела голова.

30 апреля, воскресенье, кафе Данте, улица МакДугал.

Мои руки так пак потеют. Такая слабость недопустима, особенно для члена Семейства Ренальди. Мы все феминисты. Даже папа. У него, в конце концов, есть одобрение организации NOWG, Национальная Организация Женщин Дженовии. Даже бабушка является его членом.

Говоря о бабушке, она шлёт мне е-мейлы по ЧЕТЫРЕ раза в день, чтобы поговорить о вечеринке и/или о папиных выборах. Я удаляю все сообщения. У меня нет времени, чтобы читать её безумные сообщения! Почему она не может научиться правильно посылать е-мейлы? Я понимаю, что ей 400 лет, и я должна уважать старших (даже если она не заслуживает моего уважения). Но не обязательно удерживать кнопку R столько времени.

Но где же МАЙКЛ? Мы с Ларсом здесь. Я понимаю, что мы пришли на 5 минут раньше. (Я взяла Ларса, чтобы он отгонял папарацци, хотя их, как не странно, не было. Также, я хотела первой выбрать себе место, чтобы быть уверенной, что я получаю достаточное количество освещения. Лана уверяет, что это очень важно на любой встрече парней/девушек, даже если это просто дружеская встреча. Также я хотела выбрать столик для Ларса подальше от нас, чтобы он не дышал нам в шею, Ларс, если вы читаете это через моё плечо, без обид, я знаю, что ты делаешь, когда у тебя кончается зарядка на твоём смартфоне). Так где же…

О Господи. Он здесь. Он оглядывается, наверное, ищет нас.

Он так ХОРОШО выглядит. Даже лучше, чем вчера, потому что сегодня в джинсах, которые ПОТРЯСАЮЩЕ на нём сидят.

О нет. Я превращаюсь в Лану.

Также он надел милую чёрную рубашку-поло с короткими рукавами. И, как я и предполагала вчера, у него под одеждой было именно то, чего я ожидала.

У него такие мускулы. Не отвратительные, полученные с помощью стероидов.

Но Лана была не далека в оценке Кристиана Бэйла в роли Бэтмена.

И я знаю, что у меня есть бойфренд!!!

!!!!!!

Он меня увидел!!! Он идёт сюда!!!!!!!

Я сейчас умру, всё, прощайте.

Интервью с Майклом Московитцем для газеты Атом, зафиксированное Миа Термополис с помощью iPhone 30 апреля, воскресенье.

Миа: ничего, если я буду записывать наш разговор?

Майкл (смеясь): всё нормально.

Миа: я знаю, но я должна записать всё, что ты говоришь. Я знаю, что это глупо.

Майкл (всё ещё смеясь): это не глупо. Это просто довольно странно. Я имею в виду, сидеть здесь, ты проводишь со мной интервью. Во-первых, это… ты. А, во-вторых, ты всегда была знаменитостью.

Миа: ладно, сейчас твоя очередь. И ещё раз спасибо тебе за то, что ты согласился. Я знаю, насколько ты занят, и я хочу, чтобы ты знал, я ценю то, что ты нашёл время встретиться со мной.

Майкл: Миа… конечно.

Миа: отлично. Первый вопрос: что вдохновило тебя на создание Кардио Руки?

Майкл: Ну, я увидел, что нужно медицинскому сообществу и почувствовал, что у меня есть достаточно технических знаний, чтобы заполнить его. Раньше предпринимали попытки создать похожие изобретения, но мое – первое, которое включает в себя современное отображение техники. Я могу тебе рассказать об этом поподробнее, если хочешь, но вряд ли в статье найдется для этого место, если я правильно помню размер статей в "Атоме".





Миа (смеясь): Ух, нет, что ты…

Майкл: И, конечно, ты.

Миа: Что?

Майкл: Ты спросила, что вдохновило меня на создание робота манипулятора. Частично это была ты. Ты помнишь, что перед тем как уехать в Японию я сказал тебе, что хочу сделать что-то, чтобы показать всему миру, что я достоин встречаться с принцессой. Я понимаю, что сейчас это звучит глупо, но… в большей части именно это было для меня главным. Тогда.

Миа: Т-точно. Тогда.

Майкл: Ты можешь не помещать это в статью, если это все-таки смущает тебя. Я думаю, что ты бы не захотела, чтобы твой парень прочел это.

Миа: Джей Пи?.. С ним бы все было в порядке. Ты шутишь? Он же все знает. Мы рассказываем друг другу все.

Майкл: Ну, да. Так он знает, что ты здесь со мной?

Миа: Конечно! Так на чем я остановилась? Как это жить в Японии так долго?

Майкл: Потрясающе! Япония великолепна! Очень рекомендую посетить.

Миа: Правда? Так ты планируешь… Ой, подожди, я задам этот вопрос позже… Извини, бабуля разбудила меня сегодня очень рано, и потому я такая неорганизованная.

Майкл: Вдовствующая Принцесса Кларисса?

Миа: О, не она. Другая. Она приехала в город на мой день рождения.

Майкл: О, да. Я хотел поблагодарить тебя за приглашение на вечеринку.

Миа:… приглашение на вечеринку?

Майкл: Да. Я получил его этим утром. И мама сказала, что для нее, папы и Лили пришли вчера вечером. Это очень мило с твоей стороны. Кто старое помянет тому глаз вон, я имею в виду Лили. Я знаю, что она собирается пойти с Кенни. Мои родители тоже пойдут. Я тоже хочу попробовать пойти.

Миа (шепотом): Бабушка!

Майкл: Что это было?

Миа: Ничего. Все хорошо…итак, чего тебе не хватало больше всего, когда ты был в отъезде?

Майкл: Э-э… тебя?

Миа: О, ха, ха. Будь серьезным.

Майкл: Извини. Ладно. Моей собаки.

Миа: А что тебе больше всего понравилось в Японии?

Майкл: Наверное, люди. Я встретил там много замечательных людей. Мне будет сильно не хватать некоторых из них – тех, которые не приехали с моей командой.

Миа: О, правда. То есть… ты приехал в Америку надолго?

Майкл: Да, у меня есть квартира на Манхеттене. У Хирургии Павлова здесь будет корпоративный офис, хотя большая часть производства будет находится в Пало-Альто в Калифорнии.

Миа: О, итак…