Страница 5 из 92
Из-за соседней двери, за которой Сью Эллен и очередная девушка, проходившая обучение, приводили в порядок головы обитательниц Деклайна, доносилось жужжание фена. Запах лака и ананасного шампуня смешивался с кухонными ароматами, долетавшими из располагавшейся в торце здания столовой.
Минни не торопясь просматривала извлеченные из ячейки Рей конверты. Рей так и не удалось уговорить Джона на доставку почты домой. Он утверждал, что получать корреспонденцию в почтовом отделении надежнее. Говорил, что беспокоится о ней. Его слишком часто не бывает дома, и незачем давать кому-то лишний повод туда заходить. Или совать нос в их дела.
Рей пыталась возражать, справедливо напоминая, что доставка почты в ящик на шоссе не предполагает светского визита и что в любом случае им скрывать нечего, но он был непреклонен. Джон так мало требовал от нее, что Рей не считала себя вправе настаивать.
— Похоже, тебе опять пришло послание из того чудного банка в Атланте, — хмыкнула Минни, переворачивая конверт. — А вот еще одно, из банка в Саванне. Никогда не слышала, чтобы кому-то не хватало одного банка. Кроме тебя, Рей.
Рей знала, что проявление недовольства только замедлит передачу корреспонденции в ее руки. Однажды она сорвалась и потом потратила десять минут, утирая слезы Минни.
— Многие предпочитают иметь дело с несколькими финансовыми учреждениями, — сказала она, стараясь не выдать нетерпения.
— Ишь какой большой! Интересно, кто это шлет тебе такие пакеты? Да еще без обратного адреса. — Минни с недоверчивым видом поковыряла коричневый конверт ногтем. — Так и кажется, что там бомба.
— Вряд ли. Обычным людям вроде меня не присылают бомбы по почте. — Оглянувшись через плечо, Рей посмотрела в окно. Зеленый «лендровер» был на месте. Мужчина исчез.
Рей стиснула зубы. Она хотела получить свою почту. Хотела попасть домой. Хотела, чтобы Джинни была рядом, а двери заперты. И чтобы приехал Джон — и оставался достаточно долго, чтобы вернуть ей присутствие духа. У Джона это хорошо получалось.
— Зачем пользоваться чужими сюжетами, когда можно написать что-нибудь свое? — поинтересовалась Минни, прижимая почту Рей к своей объемистой груди. Ей было что-то между пятьюдесятью и шестьюдесятью годами.
— Я работаю по договорам, — ответила Рей, повторяя то, что уже неоднократно говорила Минни. — Платят хорошо, да и работа мне нравится.
— А почему бы не сочинить что-нибудь самой? Нет идей? Объяснять что-либо Минни было безнадежным делом.
— Наверное, — согласилась Рей. Писательские сомнения и амбиции не входили в сферу интересов Минни.
— Джон что-то задерживается, верно? — спросила Минни. Дверь с визгом распахнулась и захлопнулась, и Рей услышала решительные шаги.
— Кажется, повалил народ, — улыбнулась она. — Не буду вам мешать.
Просияв ответной улыбкой, Минни ткнула пальцем в свои туго закрученные кудряшки.
— Как тебе мой цвет? Сью Эллен постаралась. Говорит, так я выгляжу моложе.
Звук шагов доносился теперь от почты.
— Тебе нужно изменить прическу, — заметила Минни, не дождавшись ответа.
— По-моему, Сью Эллен права, — поспешно сказала Рей, охваченная дурными предчувствиями. — Вам идет. Пусть всегда так делает.
— Ну нет, — заявила Минни, прислонившись задом к бортику стола. — Я за перемены. И тебе советую. Попроси Сью Эллен заняться твоими волосами.
Посетитель, кто бы он ни был, тяжело шагнул со ступеньки и теперь находился в почтовом отделении.
Рей понадобилась вся ее выдержка, чтобы не обернуться.
— Разве тебе не хочется выглядеть иначе? — поинтересовалась Минни. Она кивнула вошедшему, надолго задержав на нем взгляд. — Не то чтобы мне не нравилась твоя прическа. Но она такая… предсказуемая. В том смысле, что не менялась все эти годы. Я ведь помню, как ты появилась здесь и сняла комнату у Белы.
— Мне пора идти, — сказала Рей, чувствуя на себе внимательный взгляд незнакомца.
— Сплошные руки и ноги и грива черных волос. И такая бледная, словно никогда в жизни не видела солнца.
— Может, вы отдадите мне…
— Конечно, Бела — учительница и считает своим долгом заниматься подростками. Естественно, она позаботилась о тебе.
— Бела — прекрасный человек, — сказала Рей, чувствуя, как от нарастающего напряжения сводит челюсть. — Мне надо идти, Минни.
— Добрый день, — переключилась Минни на нового посетителя. — Что-нибудь желаете, мистер?
— Возможно.
Рей уставилась в пол. У него оказался глубокий уверенный голос. Вполне подходящий.
— Что же именно? — От Минни так легко не отделаешься. Мужчина подошел ближе и остановился рядом с Рей. Даже не глядя на него, она знала, что это тот самый тип, которого она видела возле школы ив библиотеке. Рей скосила глаза на его ноги в мягких, вылинявших джинсах, надетых поверх поношенных, но явно дорогих коричневых сапог. В руке он держал не менее дорогой стетсон песочного цвета и похлопывал им по бедру. Если он и был худощавым, то в самый раз. Такие ноги всегда привлекут взгляды женщин, знающих толк в мужчинах.
Впрочем, ноги не имеют никакого отношения к делу.
А дело в том, что ее преследуют средь бела дня.
И слава Богу, что днем.
Нужно выбираться отсюда. Срочно.
— Минни, я возьму свою почту, ладно?
— Как тебе не стыдно, Рей Мэдди! — воскликнула Минни. Каждое ее слово дышало негодованием. — Разве так встречают приезжих? Деклайн славится своим гостеприимством. Это город дружелюбных людей, мистер. Не знаю, что нашло на Рей. Так чем могу быть полезна?
Почта подождет. Рей повернулась, намереваясь уйти, и столкнулась лицом к лицу с незнакомцем. Он смотрел на нее в упор. Холодные серые глаза были узкими от природы, так же как и нос с легкой горбинкой на переносице, полученной, должно быть, в результате удара.
Волосы Рей считались черными. Волосы мужчины были чернее, и она ошиблась в своей первоначальной оценке. Они оказались намного длиннее, чем принято.
— Прошу прощения, — со значением сказала Рей. Незнакомец стоял между двумя упаковочными ящиками, не оставляя ей прохода.
— Ну что вы, мэм, — отозвался приезжий, не сдвинувшись с места. — Не стоит уходить из-за меня. Я лишь хотел узнать, не найдется ли у вас свободного почтового ящика.
— Сколько угодно! — возликовала Минни, откровенно радуясь новому клиенту. — Собираетесь здесь поселиться?
— Возможно.
Да, словарный запас у него большой, ничего не скажешь.
— Вам здесь понравится, — заверила его Минни. — В Деклайне полно интересных людей. Вот Рей, например, — писательница. Записывает истории, придуманные другими. По готовым фильмам. Хотя какой в этом смысл? А вы, мистер, видите в этом смысл?
Он не отводил взгляда от Рей.
— Возможно.
— Меня зовут Минни Лодер, — сообщила Минни, излучая доброжелательность. — А это Рей Мэдди. Она замужем за Джоном Мэдди. Правда, большинство из нас не узнало бы его при встрече.
— Минни…
— У них очаровательная малышка, Джинни. Вообще-то это дочка Рей. Джон ее удочерил. Все правильно, Рей? Ты же сама мне рассказывала, да?
Левая щека незнакомца дрогнула.
— Даллас Келхаун, — представился он. — Рад познакомиться.
Щеки Рей горели, она с трудом сдержалась, чтобы не вспылить. Позже она скажет Минни пару слов по поводу ее болтливости.
— Когда думаете перебраться сюда, Даллас? — поинтересовалась Минни.
— Еще не решил.
— А чем вы занимаетесь?
— Землей. — Если бы он не сжимал так сильно губы, то был бы совершенно неотразим.
— Работаете на земле? — уточнила Минни. — Вы фермер?
— Купля-продажа, — лаконично ответил он. — Если позволите, я передам этой леди ее почту, чтобы она могла отправиться по своим делам.
— Конечно, — сказала Минни и, к изумлению Рей, вложила ее корреспонденцию в протянутую ладонь мужчины. — Я только что говорила Рей, что она должна изменить прическу. Ни разу не меняла ее со времени своего приезда в Деклайн, а это было…
— Давно, — отрезала Рей. — Спасибо. Желаю вам хорошо провести время в Деклайне, мистер…