Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 92

— Даллас? — слабо позвала Эва. — Что означает ее вопрос насчет Уоррена?

Фенси выпрямилась в кресле.

— Уоррен был моим мужем. Разумеется, он жил в этом доме. Здесь, со мной, он провел самые счастливые дни своей жизни. Я всегда буду по нему скорбеть.

— Он провел свои самые счастливые дни в одном доме с людьми, которых волнует только одно — что подумают другие? С людьми, которые выражают свою скорбь довольно странным образом: злятся на него за то, что он погиб в ужасной катастрофе? И вы еще удивляетесь, почему он искал покоя где-то на стороне?

— Ох! — Фенси нагнулась вперед, как будто у нее скрутило живот.

Эва снова села на кушетку.

— Я пригласил Рей переночевать, — сказал Даллас. Все шло из рук вон плохо, и он решился на смелый выпад. — У нее неполадки с машиной.

Эва застонала.

— Ты сошел с ума, Даллас! Ты что, хочешь меня убить? Как ты думаешь, сколько еще я смогу вынести? Вся моя жизнь рухнула. Куда бы я ни пошла, кругом эти лживые сплетни. А теперь еще ты… Если ты меня любишь, то должен немедленно это прекратить.

— Не беспокойтесь, миссис Келхаун, я сейчас уйду. — Рей хотела пройти мимо Далласа, но он ее остановил. — Я расстраиваю твоих родных. Я не для этого приехала в Глори.

— Мне стыдно за моих родных, — сказал Даллас, приготовившись к неизбежному взрыву. — Они ни о чем не думают. Если бы они хоть немного пошевелили мозгами, то поняли бы, что есть два способа преодолеть ситуацию — цивилизованный и…

— И нецивилизованный, — перебила его Рей. — Что ж, ответ ясен. У нас нет никаких общих интересов.

— Разве? — Он дождался, когда она встретится с его взглядом. — Поверь мне, у нас есть общие интересы. Пару недель назад такая мысль показалась бы мне смешной, теперь же мне не до смеха.

— Она намекнула на то, что Уоррен ходил к ней, потому что был со мной несчастлив.

Рей обернулась к Фенси, и Даллас затаил дыхание.

— Если я в самом деле на это намекнула, прошу прощения. Обычно мужчина заводит другую женщину, потому что жена его не понимает. Уоррен никогда мне такого не говорил.

«Мужественная женщина!» — мысленно восхитился Даллас и ободряюще положил руку ей на плечо.

— Я уверен, что Фенси оценила твою откровенность.

— Ничего я не оценила! Это просто безумие! — отрезала его сестра. — Откуда вы?

— Из Теннесси, — ответила Рей.

— Из Теннесси, — повторила Фенси таким тоном, как будто это слово ей не нравилось. — Спрашивается: зачем Уоррену надо было мотаться в Теннесси? Неужели нельзя было перепихнуться где-нибудь поближе?

— Как вульгарно, Фенси Ли! — одернула ее Эва. — И где ты только понабралась таких выражений?

Даллас обнаружил, что ему совсем не хочется смотреть на мать и сестру глазами Рей Мэдди.

— Рей тоже горюет, Фенси. Она узнала о тебе только после смерти Уоррена.

— Она что, прочла об этом в Теннесси? — воскликнула Фенси. — Так я и поверила! Просто она ждала, когда приедет Уоррен, а он не приехал, потому что решил полетать на этом чертовом самолете и отправился на тот свет.

Рей смотрела в пол. Даллас почувствовал, как ее плечи осели под его рукой.

— Она испугалась, что он ее бросил, — продолжала Фенси. — Ей не хотелось расставаться с легкой жизнью, которую он ей обеспечивал. Она знала, что он живет в Глори, и приехала его искать. Что, разве не так?

— Наверное, так, — не стала спорить Рей. Фенси хлопнула себя по коленям и встала.

— Конечно, так! Вы приехали за Уорреном, узнали, что он погиб, и решили воспользоваться ситуацией: нажиться на нас. Вам нужны деньги. Сколько?

Даллас застонал.

— А сколько вы мне дадите? — спросила Рей.

— Вот видите! — Фенси покраснела и с победным видом обошла по кругу Далласа и Рей. — Я вам говорила! Она обычная вымогательница. Ну, много мы не дадим, но договоримся. Тайсон составит бумагу, и вы ее подпишете.

Фенси никогда не отличалась большим умом.

— Пожалуйста, сядь и выслушай меня, — попросил Даллас.

— Нет, я не желаю смотреть, как она водит тебя за нос! Ты такой же дурак, как и Уоррен! Увидел красивые глазки, услышал слезливую историю — и растаял. Сколько вы хотите? Говорите быстрей, пока я не передумала.





— Я хочу много, — сказала Рей и взглянула на Эву. — И возьму столько, сколько смогу. Начнем сначала. Откуда взялся Уоррен? Он никогда мне этого не рассказывал. И Джоэла Лароуз. Ведь она его сестра, так? Мы с ней уже познакомились. Я поговорю с ней, как только будет время.

Фенси приложила руку ко рту и со стоном опустилась в кресло.

— Ради Бога, успокойся, — сказала Эва. — От тебя совершенно никакого толку. Я сейчас же иду звонить Тайсону.

— Ты не будешь звонить Тайсону, — одернул ее Даллас. — Прекратите болтать и послушайте, что я вам скажу. Прежде всего Рей будет нашей гостьей, во всяком случае на сегодняшнюю ночь.

— Ни за что…

— Да, она будет нашей гостьей! Я не называю причин, но они достаточно веские. Она точно так же не хочет здесь оставаться, как и вы не хотите ее здесь принимать. Все, тема закрыта!

Даллас ждал, что Рей будет возражать, но она стояла с непроницаемым лицом, и он мог лишь догадываться, о чем она думает. Скорее всего она отчаянно пыталась найти связь между человеком, который был ей знаком под именем Джон Мэдди (и с которым она спокойно и тихо жила в Деклайне), и Уорреном Нейлом.

— Эва, Фенси, я прекрасно понимаю, как это тяжело. Но мне нелегко далось это решение. Рей — писательница. Книги — ее заработок.

Фенси фыркнула и отвернулась.

— Я просил ее оставить эту затею, не писать очерк про Глори. И про всех нас.

— Про нас? — Эва испуганно округлила глаза. — Ты хотеть сказать, что она собирается писать про всех нас? Мы благородная и известная семья. С какой стати она будет про нас писать?

— Не совсем про нас. Она хочет художественно переосмыслить реальность, взяв за основу Глори и людей, которые здесь живут.

— Я хочу написать обличительный очерк, — объявила Рей. Даллас откинул голову и вздохнул.

— Все поймут, что это обличение, — продолжала Рей. — Чтобы не попасть под суд, я изменю имена, некоторые факты и события. Но все будет узнаваемо. И те люди, мнения которых вы так боитесь, будут о вас говорить.

— Мы подадим на вас в суд, — заявила Фенси. — Я иду звонить Тайсону.

— Ваш Тайсон, наверное, всесильный маг-чародей? — Рей увернулась от руки Далласа и села в кресло. — Он носит черную накидку и ходит с волшебной палочкой?

— Не паясничайте! — воскликнула Эва.

— Он войдет сюда и сделает так, чтобы я исчезла? — не унималась Рей. — Для этого и впрямь нужна волшебная сила.

Терпению Далласа пришел конец.

— Я буду всячески помогать Рей, — объявил он, глядя на мать, — и хочу, чтобы вы с Фенси последовали моему примеру, Эва.

— Это невозможно!

— Это необходимо. Или мы сами расскажем ей о себе, или она пойдет по городку и без труда отыщет целую толпу желающих выложить всю нашу подноготную.

— Тайсон…

— Пожалуйста, больше не упоминайте сегодня о Тайсоне! — Даллас держался из последних сил. Если он сорвется, это будет неприглядное зрелище. Рей и так уже насмотрелась на его семейку и собрала немало материала о Келхаунах. — Мне кажется, у Рей почему-то сложилось впечатление, что мы люди неразумные.

— Как же это могло случиться? — спросила Рей напрямик. Ему надо быть терпеливым.

— Мне в голову приходит только одно объяснение: в этом городе у нас есть враги.

— Пожалуй, — проговорила девушка.

Фенси взяла сигарету из пачки на столе у себя за спиной и закурила. Выдохнув клуб дыма, она сказала:

— В это трудно поверить. Все наши поступки были только во благо местным жителям.

— Вот именно, — подтвердила Эва. — А скольких людей мы обеспечили работой?

— Талли должна гордиться оказанной честью, — вставила Рей.

— Она и гордится, — заявила Фенси. — Мы с тобой всегда охотно жертвовали своим временем ради других, правда, Эва?

— Конечно, милая. Ты только подумай, сколько добра мы сделали людям!