Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 80 из 149



Элиоту хотелось сказать ей, что все будет хорошо, что он не верит предсказаниям тети Даллас и она в них тоже не должна верить. Что они справятся с испытанием, как справились с Соухком.

Но прежде чем Элиот успел что-то сказать, Роберт кашлянул.

— Извините, что сообщаю о начале испытания в последний момент. Так пожелал Сенат.

— Мне не следует при этом присутствовать. — Даллас подошла к Фионе, взяла ее за руки и поцеловала их. — Благословляю тебя, детка.

Затем повернулась к Элиоту и отвела его в сторону.

— Тебя я тоже благословляю, рожденный благородным. — И поцеловала его в лоб.

У него возникло ощущение, словно его заклеймили. Перед разами у него заплясали цветные пятна, как в калейдоскопе. Элиот хотел вскрикнуть, но сумел только испуганно ахнуть.

Тетя Даллас отстранилась, и странные ощущения пропали. Она подошла к бабушке и обняла ее. Бабушка тоже обняла Даллас, и это поразило Элиота не меньше, чем поцелуй тети.

Затем Даллас шагнула к двери, но около Роберта задержалась.

— Меня здесь не было, — шепнула она ему. — Даже луне об этом не говори, если спросит.

Это было сказано легко, с юмором, но все же в словах Даллас прозвучала угроза.

Роберт сглотнул подступивший к горлу ком.

— Хорошо, мэм.

Фиона напряглась и прищурилась, услышав их разговор. Элиот никогда не видел, чтобы она на кого-то смотрела так пристально.

Даллас вышла, закрыла дверь, и солнце словно исчезло вместе с ней.

Си включила люстру. Гостиная озарилась тусклым электрическим светом.

Роберт посмотрел на бабушку. Та кивнула ему — дескать, продолжай.

— Сенат желает, чтобы на этот раз была пролита чья-то кровь. Мистер Миме назвал это l'essai de la mort.

— Это означает: «смертельное испытание», — шепнула Фиона брату.

— Мы просто перехитрим их, как в прошлый раз, — буркнул Элиот, переступив с ноги на ногу.

— Может быть, так легко не получится, — ответил Роберт. — Неподалеку от национального парка Маунт-Диабло есть городок заброшенных аттракционов. Какой-то чокнутый малый похитил маленькую девочку и в полночь убьет ее, если вы ее не спасете.

Элиот схватился за край стола.

— О чем ты говоришь? Какое отношение к нам имеет какая-то маленькая девочка? При чем тут она?

Фиона встала рядом с братом и устремила на Роберта все тот же пристальный взгляд.

— Это правда?

Роберт попятился назад и поднял руки вверх.

— Все правда. Все по-настоящему для этой малышки. И для вас.

— Сенат не впервые впутывает в свои дела невинных людей, — кивнула бабушка.

Элиот понимал, что Сенат поступает с ними, как с пешками на шахматной доске, которыми можно пожертвовать. Но как можно рисковать жизнью ни в чем не повинных людей, не имеющих никакого отношения к семейству? У него по спине побежали мурашки.

В прихожей пробили старинные часы.

— До полуночи — шесть часов, — пробормотал Элиот.

— Давайте позвоним в полицию, — предложила Фиона. — Ни одно испытание не стоит того, чтобы кого-то убивать. Может быть, испытание как раз в том и состоит: мы должны поступить правильно.

Си погладила ее руку.

— Этика семейства, голубка моя, сильно отличается от того, что мы с тобой считаем «правильным» и «неправильным».

Но как же так? Всю жизнь бабушка и Си учили Фиону и Элиота отличать хорошее от дурного. Неужели эти уроки теперь ничего не значат?

— Звонок в полицию не поможет, — сказал Роберт. — Даже если копы найдут похитителя до полуночи, у этого психа есть радиосканеры. Он узнает, что копы приближаются. Прикончит ребенка и смоется, и ему не успеют помешать.

Это казалось ужасным. Во время первого испытания на карту были поставлены жизни Фионы и Элиота. Но на этот раз… Сенат рисковал жизнью маленькой девочки. Несправедливо!

— Ненавижу их, — прошептала Фиона.

Элиот гадал, знала ли об испытании тетя Даллас. Не потому ли она так поспешно ретировалась?

— Давай обдумаем предстоящее испытание, — предложил Элиот сестре. — О Сенате подумаем потом.

Фиона кивнула.



— И кто же он такой — этот «чокнутый»?

— Это классический городской миф. — Роберт рубанул рукой по воздуху. — Псих с большущим ножом. Но похоже, в данном случае он все вокруг себя сжигает.

Элиот и Фиона покачали головой. Они явно не были знакомы с такой городской «классикой».

— Но это ведь сюжет почти любого фильма-слэшера, [74]где группу подростков в летнем лагере одного за другим убивает какой-нибудь маньяк, — удивился Роберт. — Ну, маньяк, которого никак не уничтожить, понимаете?

Элиот поискал глазами блокнот и ручку, чтобы сделать заметки.

— Что еще?

— А каким образом подростки в этих фильмах одерживают победу? — спросила Фиона.

— Я сказал вам все, что мне позволил Сенат, — смущенно пожал плечами Роберт.

— Понятно, — ледяным голосом проговорила бабушка.

Роберт порылся в мотоциклетной сумке, вытащил портативный ноутбук и поставил его на стол.

— Я провел небольшой поиск — просто из любопытства. Думаю, если я случайно забуду этот компьютер здесь, никто ничего не заметит. Но возможно, тут и нет ничего такого, что сможет вам пригодиться.

Роберт на миг задержал взгляд на Элиоте, потом многозначительно посмотрел на Фиону. После этого поклонился Си и бабушке.

— Мэм, если ребят нужно подвезти, я мог бы подождать.

Бабушка задумчиво постучала по крышке ноутбука кончиком пальца.

— Благодарю вас, мистер Фармингтон, — проговорила она более мягко. — Думаю, вы достаточно сделали для нас сегодня. Вы можете идти.

Роберт в последний раз взглянул на Фиону и вышел.

— Компьютер? — Си робко подошла ближе, протянула руку, но к ноутбуку не прикоснулась. — Это нарушение домашних правил… номер тридцать четыре, пятьдесят пять и девяносто девять.

Бабушка уставилась на ноутбук.

— Это точно. Но может быть, на этот раз…

Она подняла крышку, включила компьютер. Началась загрузка.

Элиот и Фиона подошли ближе.

На экране появилось изображение леса секвой. Оно было таким глубоким и красочным, что лес казался настоящим. В центре экрана появилось окошечко со словом «ПАРОЛЬ».

Фиона всмотрелась в знакомые деревья.

— Кажется, я знаю пароль, — сказала она, оттолкнув Элиота, и набрала на клавиатуре слово «Sequoia».

Ноутбук издал мелодичный звук. На экране появились цветные иконки, снабженные подписями: «ПЛАН НАЦИОНАЛЬНОГО ПАРКА МАУНТ-ДИАБЛО», «КАРТА», «ИСТОРИЯ БОЛЕЗНИ ПАЦИЕНТА 0478» и «ОТЧЕТ О ПРОИСШЕСТВИИ ДОРОЖНОГО ПАТРУЛЯ КАЛИФОРНИИ DF-4829».

Элиот заметил в уголке экрана нотные значки и изображение антенны и радиоволн.

Компьютер Роберта имел связь с внешним миром. Значит, он давал возможность смотреть музыкальные фильмы, с его помощью можно было с кем-то поболтать. Элиот отдал бы все на свете за несколько минут наедине с этим компьютером.

Он покачал головой и вернулся в реальность.

— Попытайся для начала открыть полицейский отчет, — сказал он Фионе.

Руки Фионы замерли над клавиатурой.

— А как это делается?

Бабушка бросила взгляд на Си, та покачала головой.

Какие же они все были глупые. Роберт фактически передал им то, что им было нужно знать о предстоящем испытании, и, возможно, рисковал жизнью, делая это, а никто из них не знал, как обращаться с компьютером.

— Дай мне попробовать, — сказал Элиот.

Фиона раздраженно стиснула зубы, но все же повернула ноутбук к Элиоту.

Он положил пальцы на клавиши, но не стал нажимать на них сразу. Ниже клавиш с буквами располагался гладкий прямоугольник. Элиот нажал на него большим пальцем, и на экране появилась стрелочка, отзывавшаяся на движения пальца. Элиот с удовольствием очертил этой стрелочкой на экране широкую Дугу.

Точно так же как было со скрипкой и гитарой, Элиот почувствовал этот инструмент, просто прикоснувшись к нему, не прибегая к воображению, ничего не придумывая. Он ощутил странное покалывание в затылке.

74

Вид фильмов ужасов, в которых безумный убийца упорно преследует компанию молодых людей. Ему не страшны пули, его невозможно заколоть ножом и так далее, и он постоянно следит за своими будущими жертвами. Хотя кинокритики клеймят такие фильмы позором, другие специалисты отмечают, что это кино служит метафорой неконтролируемого зла и не является изображением человеческой морали, так что его можно сравнить со сказками времен позднего Средневековья. Жанр ведет свое начало от фильма Альфреда Хичкока «Психо». (Боги первого и двадцать первого века. Том 6. Современные мифы. Изд. 8: Zypheron Press Ltd.)