Страница 123 из 149
Толстенная дверь приоткрылась, и вошел тот, кого Роберт меньше всего ожидал увидеть: мистер Миме.
Роберта удивило не только его появление. Оказывается, дверь была не заперта — от свободы его отделяло всего несколько шагов.
Мистер Миме был в черных брюках и нарядной рубашке с перламутровыми пуговицами. Седые волосы зачесаны назад, но один завиток выбился и лежал на лбу. От него пахло сигарами и женскими цитрусовыми духами.
— Извини за вторжение. Всю ночь танцевал. Вынужден притворяться, понимаешь? Надеюсь, ты не подумал, что я забыл о тебе, Роберт?
— Забыли обо мне?..
Роберт готов был вцепиться в горло мистеру Миме. Он даже сделал шаг вперед, но растерялся.
Больше всего на свете ему хотелось с кем-нибудь поговорить, с кем угодно — даже с тем, кто его сюда упрятал.
«Ладно, — решил Роберт, — поговорю с ним несколько минут, а уж потом задушу».
— Будет тебе, Роберт. Не надо излишней драматичности. Я пришел мириться. — Мистер Миме обвел камеру взглядом и поморщился. — Слишком хорошо я помню эти стены.
— Вас тоже здесь запирали?
— Другая история и другая причина. Но я помню, как тут бывало тоскливо. Надеюсь, ты себя хорошо чувствуешь?
— То есть в своем ли я уме? — Роберт задумался. Вопрос был серьезный. — Думаю, да. То есть, похоже, я в полном порядке — если вы настоящий, конечно.
Мистер Миме вытащил из кармана тонкий портсигар из красного дерева и вынул сигарету.
— Ты не против?
— Если честно — против. Для вашего здоровья это вредно, а я не выношу табачного дыма.
Мистер Миме с любопытством посмотрел на Роберта и улыбнулся.
— Ты прав. — Он убрал сигарету в портсигар. — Отвратительная привычка. Я часто забываю, как это неприятно для окружающих. — Он сунул руку в другой карман, достал плоскую серебряную фляжку и протянул Роберту. — Я пришел с миром, мой мальчик. Давай-ка выпей.
Роберт собирался взять у него фляжку. Взять и швырнуть ему в лицо.
Он схватил серебряный сосуд и сделал несколько больших глотков.
Не бренди, не виски, не бурбон. Роскошный жидкий бархат. Жаркое тепло разлилось по груди Роберта, устремилось к рукам и ногам. Дым заклубился вокруг его мыслей… и тут же рассеялся.
Все очистилось. Разум. Зрение.
Роберт вдохнул. Ему показалось, что это первый вдох в его жизни.
— Нет ничего лучше сомы, [96]чтобы начать жизнь сначала, верно? — Мистер Миме убрал фляжку в карман. — Но слишком усердствовать не стоит.
Роберт слизнул с губ последние капли сомы. Напиток словно потрескивал разрядами статического электричества, шелестел пузырьками шампанского, а еще в нем слышался шепот Фионы.
Фиона. Где она теперь? А самое главное — что решил Сенат после того, как его здесь заперли?
— Сколько я здесь? — спросил Роберт. — Не может быть, чтобы уже прошло пятьдесят лет.
Мистер Миме понимающе кивнул, посмотрел на часы, посчитал на пальцах.
— Одиннадцать часов, — наконец сказал он.
Роберт с трудом удержался на ногах. Он пытался соединить эти слова с реальностью. Ему казалось, что он пробыл здесь несколько месяцев, а может быть — лет.
Он прикоснулся к щеке. Она оказалась гладкой. Если бы он пробыл тут долго, у него отросла бы борода. А он не нащупал даже щетины.
— Представь, что сделал бы год с твоим рассудком, — прошептал мистер Миме. — Не говоря уже о пятидесяти.
Роберту хотелось вскрикнуть, броситься к открытой двери и выбежать наружу, пока она не закрылась вновь. Но он каким-то образом ухитрился обрести прежнее хладнокровие, сложил руки на груди и прислонился к стене.
— Так в чем же дело? Пришли извиниться? Хотите сказать, что вам стыдно за то, что вы мне, так сказать, «выстрелили в спину»?
Мистер Миме насмешливо фыркнул, хлебнул из фляжки и убрал ее в карман.
— Ничего подобного. Я пришел, чтобы помочь тебе бежать.
Роберт задумался. С какой это стати мистеру Миме понадобилось увольнять его, запирать в камере, а потом освобождать?
Может быть, он решил его подставить? Роберт мог только гадать, что сделают с ним сенаторы, если поймают при попытке к бегству. А смысл? Если бы мистер Миме хотел, чтобы Роберт умер, он давно бы об этом позаботился, тем более что сенаторы на последнем заседании были совсем не прочь перерезать ему глотку.
Сенаторы. Все дело было в них.
Теперь Роберт вспомнил все, что происходило во время последнего заседания. Сенаторы много говорили о договоре между Лигой бессмертных и кланами инферналов — «Pactum Pax Immortalis». Лига, может, и хотела бы помочь Элиоту и Фионе, но по закону не имела права вмешиваться в планы инферналов.
И пока Роберт работал на мистера Миме, он тоже не имел на это права.
Мистер Миме посмотрел на часы.
— Ну, ты уже все понял? Или нужно разжевать?
— Понял. Теперь я могу им помочь.
— Понятия не имею, о чем это ты. — Улыбка тронула губы мистера Миме, но мгновенно угасла.
Вся злость, которую Роберт испытывал к своему собеседнику, мгновенно испарилась. Стоило отдать ему должное: мистер Миме думал, опережая всех остальных на три шага.
— Где мои вещи?
Мистер Миме взял из-за двери небольшой медицинский чемоданчик.
— Я собрал твою одежду и кое-что добавил от себя.
Роберт поспешно перерыл вещи, лежащие в чемоданчике.
Его кожаная куртка, чистая футболка, аккуратно отглаженные джинсы, ботинки. Он быстро переоделся и почти почувствовал себя человеком.
Кроме того, в чемоданчике лежали пистолет «Глок-29», три обоймы к нему, мобильный телефон, ключи от мотоцикла, бумажник, стопка крупных купюр и медный кастет, которого у него раньше не было. Роберт примерил кастет.
— Я решил, что он тебе может пригодиться, — объяснил мистер Миме.
Из металла словно струилась сила, согревая руку Роберта.
— Может, и пригодится. Спасибо.
Мобильник зазвонил. Звук настолько удивил Роберта, что он чуть не выронил телефон.
— Вы никому не говорили, что я…
Мистер Миме покачал головой и вздернул брови.
— Думаю, стоит ответить.
У Роберта были нехорошие предчувствия, но он все же последовал совету мистера Миме.
— Алло?
— Что за чепуха. Я же не набирал номер, — послышался из трубки голос Элиота. — Роберт? Это ты?
— Да, я.
Меньше всего Роберт ждал, что ему позвонит Элиот Пост. Он никогда не давал ему номера своего мобильного. Элиот молчал.
— Элиот? Ты меня слышишь?
— Слышу. Скажи, ты был со мной несколько минут назад?
Мистер Миме подошел ближе к Роберту и внимательно прислушался.
— Несколько минут назад я ни с кем рядом быть не мог. Поверь мне. Ты попал в беду?
— Можно и так сказать. Но об этом потом. Как получилось, что ты мне ответил? Ты — или тот, кто был на тебя жутко похож, дал мне этот телефон. Я только что его включил и неожиданно услышал твой голос.
Мистер Миме предупреждающе поднял указательный палец.
— Погоди минутку, не клади трубку, — сказал Роберт Элиоту.
— Тебя клонировали, — объяснил мистер Миме. — Кто-то скопировал тебя до мелочей и даже продублировал твои личные вещи. Только так все можно объяснить, в том числе и настройки телефона.
— Но разве это возможно?
— По идее, невозможно, — пожал плечами мистер Миме. — Мне известны двое, кто способен сотворить такое, но оба они мертвы. Но по всей видимости, один из них все-таки жив, и тут появляется много интересных вариантов.
Он дал Роберту знак продолжить разговор.
— Что за беда? — спросил Роберт.
— Слишком много всего, по телефону не расскажешь. Мне пришлось угнать машину. Не исключено, что за мной гонятся.
Голос у Элиота был испуганный, но не такой, как у человека, который боится за свою жизнь. Случилось что-то еще.
— Погоди. Еще разок, — сказал Роберт. — Ты вел машину?
— Ты сам велел мне — вернее, тот, другой Роберт. Я не знаю. Возможно, это был Луи.
— Луи? Луи Пайпер? Из другого семейства?
96
Сома — опьяняющий напиток, применяемый при буддийских ритуалах. (Прим. перев.)