Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 182 из 189

— А я теперь свободен. Посидел несколько недель в шкатулке у одной некромантки, осознал свою вину перед дедом — вот, попросился сюда, охранять его секреты. Жаль, конечно, что такой памятник древности разрушился…

Филеас Пункер посмотрел на гигантский завал, под которым скрылись обломки Золотого Города, открытого его дедом.

— Но ничего, теперь мы с тобой вместе будем воров отпугивать! — жизнерадостно заявил один призрак другому и хлопнул бывшего приятеля по плечу.

Наверное, это и есть ад, которым пугают несмышленышей, — понял бывший вор.

Между Ильсияром и Хетмирошем

Ужасы и волнения двадцать первого дня благополучно ушли в прошлое. В пучину случившегося канули долгие напряженные переговоры, в которые оказались втянуты явившиеся зов мэтра Пугтакля маги Иберры, генерал Громдевур, мэтр Фледегран и армия эмира Джавы. Октавио вежливо попенял эльджаладцам, какой нехилый заговор они проворонили, что это он, а не какие-нибудь големопредводители выиграл битву при Львином Источнике, и вообще, он действовал в дипломатических рамках — спасал кавладорцев, которым угрожали демоны Кадика ибн-Самума. В качестве подтверждения своих слов Громдевур попробовал предъявить труп мэтра Вига, когда же старый волшебник кротко послал генерала на семнадцать сторон света, предъявил труп мэтра Мориарти.

Авось, никто не будет разбираться, подданным какой стороны он является, и обман пройдет.

Обман действительно прошел. Эльджаладские вояки нахмурились и отправились в Омар, согласовывать дальнейшие действия с эмиром. Правда, всё едва не испортила мэтресса Вайли — она оказалась рядом, увидела спеленутого вьющимися зелеными побегами Мориарти, упала рядом на колени и возрыдала о его несчастной загубленной жизни. Когда она всей хорошо откормленной массой рухнула на «труп» ллойярдца, Мориарти пришел в себя и принялся демонстрировать, что он отменно здоров, зол и хочет посчитаться со всякими там… Некромант вполне был готов устроить еще одно магическое сражение, но увы — на месте Львиного Источника теперь находилось море грязи и найти кого-нибудь в этом месиве не представлялось возможным.

Мориарти выждал двое суток — позволяя Вайли квохтать над ним, как заботливой наседке, отпаивать его микстурами и подбирать новую мантию. Потом некромант вернулся к Львиному Источнику и попробовал разыскать Кадика ибн-Самума.

Мэтр Пугтакль, сопровождавший ллойярдского коллегу от имени короля Иберры и всего Лаэс-Гэора, а так же мэтр Фледегран, действовавший по личному распоряжению короля Гудерана, и генерал Громдевур, не согласный упустить предстоящую заварушку ни за какие коржики, обнаружили лишь сломанный обсидиановый посох.

— Он был плохим магом, — зло плюнул Мориарти.

— Он был хорошим магом, — поправил некроманта эльф. — Хотя, возможно, не самым высокоморальным и не самым добрым, но кто из нас, магов, вообще может похвастаться подобными качествами?

А Октавио просто сплюнул сквозь зубы, не собираясь портить торжественность момента озвучиванием того, что действительно думал о Кадике-Ветре-Пустыни и его качествах.

Далхаддин, делегированный растерянными коллегами как представитель Хетмироша, молча согласился.

Воспоминания, которыми делились пережившие битву у Львиного Источника храбрецы, становились страшнее с каждым часом и с каждой выпитой кружкой вина господина Вапути. Теперь уже не семь демонов победили кавладорцы, а настоящую армию, с головами львов, задницами скорпионов, крыльями летучих мышей и криками баньши. Каждый считал своим долгом живописать грозное оружие, которым якобы обладали противники, гномы додумались пустить слух о самодвижущейся повозке из чистого золота, которую якобы соорудил для себя Кадик ибн-Самум, чтобы командовать битвой, и некоторые энтузиасты собирались вверх по течению Дхайят на поиски золотого лома.

Вчера господину Вапути принесли кусок крыла Золотого Жука — виноторговец растерянно попробовал на прочность штуковину, похожую то ли на раскрашенный золотой краской картон, то ли еще не пойми на что… Мэтр Виг избавил Вапути от сомнений, экспроприировав фрагмент изобретения иберрских коллег.

Шокированные битвой с Духами Пустыни и еще более испуганные рассказами о событиях у Львиного Источника участники сорвавшихся состязаний тяжело пережили известие о судьбе существ-претендентов. Буренавская делегация, располагая свидетельствами пострадавших и очевидцев, атаковала жалобами господина Иолинари и судью Раджа. Господин Иолинари обещал разобраться. Правда, отложил внимательное расследование до тех пор, пока не разберется с последствиями жуткой паники, охватившей Ильсияр и ближайшие деревеньки при известии о магическом сражении Кадика ибн-Самума.





Двадцать первый день месяца Барса давно прошел, но последствия его продолжались, расходясь, как круги по воде.

Жители Диль-Румайи, Обезьяньего Источника, Сар-Куримы и прочих селений, вдруг обнаружившую реку там, где она должна была находиться, если верить картам и преданиям былых веков, первые дни могли лишь любоваться на бегущую воду. Они не верили, что воды может быть столько. Что она могла быть просто так. Что она будет тут вечно

А поверив, падали на колени и благодарили Духов Пустыни и эмира Джаву, да правит он четыре сотни лет, за сотворенное чудо!

При чем тут эмир? — думал Далхаддин. Но озвучивать свои сомнения не спешил.

— Вы все-таки уезжаете? — спросил молодой маг — теперь уже точно маг, а не какой-то там ученик. Вот, даже новый халат есть! С двумя золотыми звездами и целой горстью серебряных!

Далия пожала плечами. Сейчас они стояли под полосатым тентом таверны, чуть в стороне от суеты, которую развел хозяин дома, собираясь отбывать обратно в Чудурский лес.

— Мэтр Виг весьма расстроен тем, что аннулировали все результаты гонок магических тварей по Пустыне, — объяснила алхимичка. — Ты не представляешь, что здесь было! Обошлось, правда, без призыва существ-из-другого-мира, но и тех, кого Виг призвал из мира этого, было слишком много… Теперь, чтобы жить в доме, его надо заново ремонтировать, а перед этим — избавиться от злобных зубастиков, которые засели на чердаке, пиявок размером с кувшин, которые оккупировали подвал, и жутких топорщащихся рогами монстриков, в которых переродились карликовые коровы Вига после того, как поели какой-то эльфийской травки… Одним словом — да, мы едем домой.

И Далия чуть насмешливо посмотрела на Далхаддина.

О, как она была прекрасна! Тронутая золотистым загаром кожа, большие темно-серые глаза, выразительные брови, живой взгляд, сочные губы!..

— А может быть, останешься? — молодой человек и сам не понял, как из недр его души вырвались эти слова. — В конце концов — Ильсияр большой город, жить можно не только в доме старого мэтра. Есть и Хетмирош, там тоже люди живут…

— У меня тысяча дел в Талерине, — заявила Далия. Ее тон — ласковый, мурлыкающий, — заявлял прямо противоположное. И что дела подождут, и что не только в Талерине можно проводить исследования Разума…

— А все-таки, может, останешься? — с робкой надеждой спросил Далхаддин. — Понимаешь — ты самая красивая и умная из женщин, которых я только видел…

Для Далии эти слова прозвучали райской музыкой.

— Когда ты рядом… когда я вижу тебя… — несколько бессвязно продолжил эльджаладец. — В моем сердце бушует огонь, а в печени такое ощущение, будто я проглотил целый тюк омарского перца! О ты, цветущая вишня моей души! О, сахарная дынька, с томной негой возлежащая на бархатистых листьях моего восхищения!..

Сохраняя загадочно-поощряющее выражение лица, Далия тайком посетовала, что Далхаддина не слышит Клеорн. Признания инспектора, тоже весьма экспрессивные, уже успели надоесть алхимичке своей несколько казенной прямотой. Она, конечно, хороша, но восточная пылкость… страстность… изящество сравнений и гипербол…

— Оставайся, о Далия, — эльджаладец осторожно взял руку алхимички и с почтением поцеловал кончики пальцев. — Выходи за меня замуж!