Страница 8 из 27
Кармен вышла вперед и обняла обоих.
— Какая приятная неожиданность! Не думала, что вы выбрались из дому.
Джерри задержал взгляд на отце Ким и его молодой жене. В его глазах вспыхнула радость узнавания.
— А я вас знаю, — заявил он.
У Ким екнуло сердце — она испугалась, решив, что к нему вернулась память. Она одновременно и радовалась и огорчалась, когда думала о том, что Джерри, чье общество стало ей так дорого за последние дни, скоро превратится в прежнего Джеральда.
— Правда?
— Конечно. Я узнаю ваши голоса, — ответил Джерри. — Вы навещали меня, когда я лежал в больнице.
Кармен всего на восемь лет была старше Джерри. Но она улыбнулась ему материнской улыбкой и похлопала по руке.
— А ты не очень-то узнал нас тогда. — Улыбка исчезла с ее лица, и она со значением посмотрела на Джерри. — Или притворялся?
— Да нет. Я как будто спал, но в то же время слышал вас. — Он поправил резиновую подкладку на костыле. — Я думал, что все еще на небесах. Вы говорили что-то про руль.
Кармен понимающе кивнула. Она будто подтрунивала над ним.
— Все еще на небесах? — удивилась Ким. — Ты хочешь сказать, что твоя душа попала на небеса?
На мгновение Джерри смутился, но затем кивнул.
— Ну да. Знаешь, длинный тоннель и свет. И еще сияющие врата.
— Ты и впрямь видел сияющие врата? — недоверчиво переспросил Максвелл.
— Да. Вот только святого Петра не было на посту. Он, наверное, был выходным, играл в фенуки.
Оставив недоумевающих отца и мачеху, Ким подтолкнула Джерри к проходу и пошла следом.
— Джерри очень быстро утомляется, — бросила она на ходу.
По дороге домой, когда они проезжали мимо закусочной «Небесные бургеры», Джерри попросил ее развернуться. В зеркале заднего обзора Ким заметила над крышей кафе огромный вращающийся бургер. Задним фоном ему служили изображения пышных облачков, серебристая краска которых давно уже облезла. Над бургером светился неоновый нимб. Еще в восьмидесятых его перекосило во время урагана. С тех пор он так и висел накренившись.
— Зачем? Это же дешевая забегаловка.
Джерри пожал плечами.
Ким не хотелось заходить туда — у нее было дурное предчувствие, но она все же развернула машину. Они припарковались у закусочной, рядом с двумя огромными мотоциклами.
— Может, доедем до закусочной Шоуни? Всего две мили отсюда, — сделала Ким еще одну попытку.
— Нет, эта вполне подойдет, — упрямился Джерри. — Я хочу попробовать их ангельское жаркое.
— Всего-навсего жаркое по-французски, только кусочки нарезаны тоньше.
Но ее пренебрежительный тон не умерил его пыла, и они вышли из машины. Ким старалась держаться поближе к Джерри, на случай, если тот вдруг оступится на раскуроченном асфальте тротуара. По крайней мере так она убеждала себя. В самом деле, ну разве может защитить ее мужчина с костылями? И все же она чувствовала себя в безопасности рядом с ним. Они вошли внутрь. Ким взяла меню и принялась внимательно изучать его.
Там значились: «волнистые облака» (пюре из картофеля), «громовые» (перченые крылышки), «небесные» гамбургеры и даже «переселение душ» (тушеные мясные обрезки). От последнего Ким решительно отказалась и заказала себе гамбургер. Джерри выбрал «ангельское» жаркое и перченые крылышки.
Ким отнеслась к его заказу скептически:
— Тебе не кажется, что эти крылышки слишком острые для тебя?
Джерри улыбнулся, и Ким с трудом отвела взгляд от его губ, подавив в себе воспоминание о том невероятном удовольствии, что она испытала сегодня утром. Раньше Джеральд так ее не целовал. Мысли Ким снова и снова возвращались к поцелую.
— Я получу свои крылышки, чего бы мне это ни стоило, — сказал он, когда они с подносом шли к столику.
— Но твой желудок… Ты даже не взял с собой таблетки.
— Я прочитаю молитву, — упорствовал Джерри, — и будь что будет. — Он склонил голову и прошептал несколько слов, а когда открыл глаза, поймал на себе изумленный взгляд Ким. — Что такое?
— Ты… ты никогда раньше не произносил молитву за столом.
— Ты хочешь сказать, что Джеральд ел неосвященную пищу? — В его голове не укладывалось, что такое возможно.
Ким вертела в руках свой гамбургер, надеясь, что Джерри не заметит откушенного кусочка.
— Ну-у, многие не произносят молитву в общественных местах, — смущенно сказала она. — Может, не хотят привлекать к себе внимание.
Джерри огляделся, будто желая убедиться в этом, и заметил парочку за одним из столиков; обоим чуть больше двадцати, оба в татуировках, кожаных куртках и рваных джинсах. Ким не удивилась бы, если бы те два «Харлея» на стоянке принадлежали им. Она кашлянула, пытаясь отвлечь внимание Джерри от парочки. Но добилась обратного — парень и девица подняли головы и заметили, что их разглядывают.
— У тебя проблемы, мужик? — угрожающе спросил юнец.
Враждебность в его голосе не произвела должного эффекта на Джерри. Он широко улыбнулся и качнул головой.
— Да нет, просто смотрю.
Девица заулыбалась и кокетливо откинула с плеча прядь волос. Ее жест не ускользнул от внимания спутника. Он вдруг вскочил из-за столика, с грохотом опрокинув стул. Все в зале наблюдали за разворачивавшейся драмой.
— Не будем вмешиваться, Джерри. Пусть едят себе. Оставь их.
— Но я только хотел убедиться, произносят ли они молитву, — возразил тот.
— Джерри? — переспросил парень. — Да ты, видно, возомнил себя Джерри Льюисом, а?
— Нет, я Джерри Киркленд, — сказал Джерри, вставая и протягивая противнику руку. — А вы?
Тем временем парень уже угрожающе надвигался на него. Так сходятся собаки — шерсть дыбом на холках, — готовые сцепиться.
— Эй, Алекс, не трогай его, — вмешалась девица. — Ты что, не видишь, он же хромает!
Но юнец продолжал наступать на обидчика.
— Только тронь этого беднягу, Алекс, и я растрезвоню всем твоим друзьям, как ты справился с парнем, у которого нога в гипсе!
Данный аргумент произвел-таки на юнца впечатление, заставив его остановиться.
Ким, воспользовавшись этим, встала из-за столика.
— Извините, — пробормотала она, проходя мимо взбешенного Алекса. Окликнув Джерри, она сказала первое, что пришло на ум: — Спорим, ты совсем забыл, что мы едем к тете Ровене?
— Забыл?
— Да. И нам лучше поторопиться, а то она начнет волноваться.
Они уже выходили, когда Джерри вдруг остановился, а затем повернул назад. Подойдя к своему столику, он схватил бумажную тарелку:
— Забыл крылышки.
Они выехали на шоссе и уже оставили далеко позади злополучную забегаловку, когда Ким неожиданно съездила Джерри сумочкой по плечу.
Тот аж выронил крылышко, которое грыз.
— За что?
Лицо Ким пылало от гнева. Она едва удержалась, чтобы не отвезти его прямо сейчас к нему домой и бросить там, несмотря на сломанную ногу.
— Ты что, не понимаешь? Твоя жизнь висела на волоске!
— Но крылышки были не такими уж острыми. Да и язвы у меня больше нет.
Ким заскрипела зубами.
— Я говорю о том парне в закусочной. У него на лице было написано, что он сломает тебе вторую ногу.
— Алекс? Он, конечно, немножко нервный, но совсем не опасный.
— Тогда советую запастись бинтами и льдом. Они тебе пригодятся, если ты и дальше будешь попадать в переделки вроде этой. А что до меня, то я не хочу случайно оказаться рядом с тобой в такой момент.
Джерри едва не подавился последним крылышком. Бинты и лед. Когда Нахум поручил ему охранять Ким, Джерри в сердцах подумал то же самое. Что лучше ей запастись бинтами и холодными компрессами, если она какая-нибудь хромоножка.
Только вот хромоножкой оказался он. Ему вдруг стало страшно, ведь стычка в закусочной действительно могла закончиться гораздо хуже. Слава богу, Ким была рядом. Она почувствовала опасность и спасла их обоих.
А ведь это его работа. Это он должен оберегать ее, а не наоборот. Джерри почувствовал угрызения совести; он вспомнил, что она с самого начала, как только его выписали из больницы, заботится о нем. А он беззастенчиво пользуется этим, заставляет ее готовить разные вкусности. И вообще, принимает как должное все, что она для него делает изо дня в день.