Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 70



Черная жидкость полилась из глаз старца, а тут же и сами глаза выпали. За ними потекло что-то вязкое, кровавыми комками усеянное. Были то мозги твари. На какой-то миг ощутил Петр всем телом вес умирающего чудовища. Потом разжал руки, и алебарда упала, увлекая за собой нетопыря. Судорожно сжимались и разжимались когти, кишки намотались на полукруглое лезвие.

Потом затих монстр. Дернулось его тело в последний раз, вытянулось, — и обратилось в ничто. Только темный череп лежал на каменистой земле. Оглушительный грохот раздался — то рушилось гнездо диавольское. В ужасе закричали нетопыри, взвились вверх, пытаясь спастись, — но подхватило их ветром, и понесло, засасывая в огромную воронку, центр которой находился на месте рушащегося логова.

Прикрыл Петр лицо рукой, чтобы защитить глаза, а когда отнял — ни одной гадины не осталось в развалинах древнего города, ни живой, ни мертвой.

После битвы вернулись в новый дом, предоставленный султаном после страшных событий, происшедших в старой резиденции. Возбуждение и радость от победы над нечистью постепенно оставили воинов. Череда событий, большинство которых были печальны, оставила тяжкий груз на сердце. Всех охватило единое желание — домой, скорее домой.

Умывшись, надев чистую одежду, не запятнанную кровью да следами боя с нетопырями, они собрались в огромной общей зале, пол которой выложен цветными плитами, ровными и блестящими, отражается в нем свет солнца, что заглядывает в приотворенные окна. Они сидят на мягких турецких диванах, на плечах поверх собственной одежды наброшены халаты, подаренные визирем.

Разговор течет неторопливо, вспоминают погибших товарищей, свои дома, семьи, близких людей. Служитель, прибывший из дворца, сообщил, что Сулейману стало лучше, почти здоров, и приглашает Адашева на последнюю встречу. Тот ушел радостный, все оживились, ибо цель посольства была достигнута.

Петр вышел в сад, чтобы в последний раз взглянуть на город, его плоские крыши, могучие старые башни, которые возводил еще великий город Царьград. Он с восхищением смотрел на гордо высящийся Софийский собор, белые мечети, минареты, с которых объявляется время молитвы.

«Чужое все, — думает Петр. — Однако ж люди, как и у нас, разные живут, плохие и хорошие, только обычаями да верой другие, а есть у них и честь, и любовь, и преданность, — то же, что и сами ценим. Да вот они, хорошие, и идут», — усмехнулся своим мыслям, завидев входящих Саида с Заремой, за ними — Рашида.

— Вот и пришло время прощаться, — сказал Петр. — Скоро домой, но оставляю здесь вас, друзей моих, о которых всегда помнить буду, хотя вряд ли уже свидеться придется.

Саид и Зарема поблагодарили за помощь, по-русски крепко пожал кожевеннику руки Рашид. Все слова хорошие сказаны, а все же расставаться жаль. Прав Петр, вряд ли судьбе угодно будет вновь свести их вместе. Оглядываясь на уходящих, он взмахнул рукой, а те шли, часто оборачиваясь, как бы продлевая время прощальной встречи.

Алое солнце золотило вершины далеких гор. Прищурив глаза, Альберт смотрел на то, как один цвет переходит в другой, и думал, что точно так же красная человеческая кровь превращается в золотые монеты.

Где-то далеко, за бескрайней пустыней, что дарит днем зной, а ночью холод, лежала его родина. Может, отправиться туда? Долгие годы он откладывал эту поездку. Ему казалось, что стоит ему взглянуть на старые улочки, на которых рос, серые, покосившиеся дома, — и время вновь обретет над ним власть. Он поймет, как много лет прошло, и как мало уже осталось.

До тех пор, пока он странствовал, меняя один город на другой, серый песок часов, казалось, был над ним не властен. Вокруг не было ничего, на что бы он смотрел слишком долго. Ничего, в чем можно было узреть неумолимый ход времени.

Стоит вернуться домой — и обман рассеется, словно долговая расписка, которую долго прятал на дне сундука. Это может отсрочить платеж, но не отметить его, и лишь новые проценты станут набегать каждый день. Он думал о далекой пустыне, и казалось ему, что весь песок ее высыпался из часов его жизни, почти ничего не оставив в верхней чаше.

— Бой закончился, — произнес Молот.

Мавр стоял позади него.

— Что произошло? — спросил Альберт.

Он обернулся, и увидел, что ответ больше не нужен. Его друг держал в руках темный череп.

— Верховный нетопырь мертв, — молвил мавр. — Наши друзья в безопасности.

— Жаль, что меня не было там.

— Ты сделал достаточно. Твое место — не на поле боя. Ты поэт, а не воин.

«К тому же, я не так уж молод», — добавил про себя Альберт.

— Я рад, что все закончилось, — сказал он. — Надо повидать Петра и Рашида. Уверен, им есть, что рассказать.



— Постой, — произнес Молот.

Альберт остановился.

— Хочу показать тебе кое-что.

Мавр положил череп нетопыря себе на ладонь, и кончиком кинжала осторожно развел сомкнутые челюсти мертвой твари. Кровавые лучи заходящего солнца вспыхнули, отражаясь от тысячи граней, и в руке Молота засверкал бриллиант.

— Я помню его, — произнес Альберт.

— Это Глаз Жар-Птицы. Камень, подаренный князю московскому несколько веков назад.

— И украденный у него…

— Так думают все. Лишь немногим известно, что русский владыка отдал бриллиант своему доброму другу, чтобы тот с его помощью мог вызывать джиннов. Так было положено начало ордену, который сегодня возглавляет шейх Хасуф.

Молот поднял камень, и тот до краев наполнился алым солнечным светом, как высокий бокал — дорогим вином.

— Вопреки общему мнению, мы редко вмешиваемся в дела людей, — сказал Молот. — Нам нравится уединение, медитация. Мы не исполняем желания, а если делаем это — никогда не ловим никого на слове.

— Мы? — спросил Альберт.

— Когда Глаз Жар-Птицы был похищен, священники ордена утратили возможность общаться с нами. Мы должны были найти камень, а для этого следовало узнать, кто его взял. Долгое время наши посланники следили за Федором Адашевым. Его лицо запомнили многие, русский посол был видным человеком в Казани. Одного шрама на щеке было достаточно, чтобы не потерять его след. Но потом мы поняли, он ничего не знает о бриллианте. Нам пришлось все начинать сначала.

— Я сильно виноват перед вами, — сказал поэт.

— Ты не знал. Мы, джинны, живем тысячи лет. Этого времени достаточно, чтобы понять — прошлое остается далеко за спиной, а ошибка — не то, о чем стоит помнить, если из нее извлечен урок. Верховный нетопырь обманул и тебя, и Федора Адашева. Но теперь все кончено.

— Все? — спросил Альберт.

Веселая улыбка осветила лицо Молота.

— Нет, — отвечал он. — Все — никогда не кончается.

Поэт смотрел, как его друг спускается вниз по каменистому склону. Увидятся ли они еще? Кто знает! Впереди его ждут новые города, и новые приключения. Что же касается прошлого — то пусть оно остается за спиной, как и сказал джинн. Пустыня бесконечна — и путь, которым странствует человек, тоже.

Утром, как только солнце взошло, все были готовы в обратный путь. Миссия завершилась успешно, соглашение достигнуто. На стене дворца появился султан в сопровождении толпы прислужников, чтобы в последний раз бросить взгляд на отъезжающих. Все обернулись, троекратно поклонились.

На предоставленных Сулейманом лошадях ехали к пристани, чтобы погрузиться на корабли, которые, наконец, повезут их домой.

— Ну, с Богом, — весело воскликнул Адашев, однако тут сквозь окружающую толпу пробился нищий, закутанный в лохмотья. Подошел близко к Петру, смотрит тот — да это же дэв Ахмед, который молвил, обращаясь к кожевнику, как будто вокруг и не было никого:

— Хоть и помешали моим планам жениться на Зареме, а затем и троном султанским завладеть, но все ж я тебе обязан. Ты нетопырей, соперников моих да борьбе за власть, погубил, а потому и я тебе добром отплачу. Вот для тебя гостинчик есть, от моего друга из Московии, водяного.