Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 84



Лив опустилась на кровать и прилегла на спину.

– Иди сюда, – снова позвала его она. – Освяти нашу связь. С неуклюжестью, равной неловкости бродящего вокруг дома и спотыкающегося в темноте Виргилия, Взлетающий Орел поднялся со стула и мимо трещащих свечей, пауков, раскинувших свои тенета, и заплесневелых хлебных корок, двинулся к телу жены могильщика, к белоснежной постели, на котором оно возлежало.

Он хотел ее так, как никогда не хотел Ирину. С той он всегда держал себя в руках, и какая-то часть его «я» спокойно, отстраненно и неторопливо анализировала происходящее, выбирая следующий шаг, наблюдая за тем, как подруга достигает вершины наслаждения – и наибольшее удовольствие он получал от того, что доставлял наслаждение ей; но теперь роли поменялись, на этот раз его влекло невыносимо, он потерял всякую власть над собой, прикосновения рук и движения тела Лив разжигали его неимоверно. Очень много времени она уделила прелюдии, постепенно разузнавая о его предпочтениях и табу, не переставая нежно шептать: «Тебе нравится вот так? Так приятно? Как мне делать тут, сильнее или слабее? Что ты любишь: чтобы я лизала, пощипывала, сжимала или покусывала здесь? Тебе приятно, когда я кладу руку сюда? Как ты хочешь, чтобы я повернулась: так, вот так или наоборот?»Новые, мягкие интонации ее голоса придавали этому почти научному исследованию особую интимность, и прошло немало времени, прежде чем он вдруг понял, что ни разу так и не спросил, нравится ли ей самой то, что он выбирал.

Поэтому, когда она наконец совершила то, к чему все шло, он был раскрыт, беспомощен, расслаблен.

Она уложила его на кровать на спину. Свечи уже догорали, их сияние начало меркнуть. Исследование и изучение закончилось, время поцелуев, поглаживаний и покусываний прошло, она встала над ним на колени, чистый светло-желтый водопад волос покрыл ее склоненную к нему голову подобно лавине расплавленного золота, аквамариновые глаза скрылись под золотой завесой, тонкие руки с длинными пальцами принялись нежно мять маленькие торчащие груди, потом она опустилась, ее крепкие бедра при этом чуть дрогнули, и он оказался в ней. Приподнявшись снова, она опустилась опять, поначалу медленно, невыносимо растягивая удовольствие, но потом все быстрее и быстрее, и живая плоть, постепенно, не спеша набирая темп, начала биться о плоть, приближая миг.

Она уже стонала ( «Как хорошо», – выдыхала она), они уже с силой бились друг о друга, стараясь соединиться покрепче, финал был близок, очень близок, судорога уже поднималась внутри него, и вот наконец миг настал…

Лив в очередной раз взметнулась над ним, замерла и вдруг без предупреждения поднялась и встала с кровати, подбоченилась и молча оглядела его, смятого, напряженного, тянущегося. Ее аквамариновые озера сияли торжеством.

– Не ты, а Лив разорвала связь! – провозгласила она. Это была месть Лив Гримусу, во тьме многих веков зревшая в голове неподвижно сидящего изваяния. Теперь, одержимая страстью, почти в трансе почти полного безумия, она осуществила свою месть – над Духом Розы. Это было последнее унижение, удар в ничем не защищенную сердцевину гордости, единственного оставшегося у Орла достоинства. Он беспомощно взглянул на возвышающуюся над ложем победоносную валькирию, яростно испепеляющую его накопленной многовековой ненавистью и, не в силах сдерживаться, униженно, болезненно излил свое семя на простыни.

Виргилий Джонс наконец угомонился. Он спал, усевшись на корточки под деревом. Взлетающий Орел тоже спал, свернувшись в клубок под стеной черного дома. Когда утро наконец разбудило их, они поняли, что до костей промокли и продрогли от ночной сырости. Обоих била дрожь.

А разбудил их донесшийся из леса крик, в котором смешались испуг и радость. Взлетающий Орел мгновенно проснулся и, вскочив на ноги, помчался на крик. Тучный Виргилий пришел в себя не так быстро, поднимался с трудом, двигался медленно, часто моргая глазами.

На опушке леса стояла Мидия, дрожа, но крепко сжимая в объятиях свою добычу.

Добычей ее была не кто иная, как яростно вырывающаяся, разгневанная Птицепес.

Наконец встретившись, брат и сестра на мгновение замерли, не в силах отвести друг от друга глаз.

– Прикажи этой глупой бабе отпустить меня, братишка.

В голосе Птицепес не слышно было радости встречи.

– Она неожиданно появилась прямо передо мной, – дрожащим от волнения голосом объяснила Мидия. – Прямо из воздуха, словно призрак. Я сразу же набросилась на нее и крепко схватила. Подумала, что вы захотите поговорить с ней.

Действительно смелый поступок.

– Если ты увидела, что я появилась, то зачем было сразу так больно меня хватать? – раздраженно спросила Мидию Птицепес. – Я же могла исчезнуть так же легко, как появилась, если бы захотела. В руках у тебя остался бы только воздух.

Мидия казалась озадаченной, но хватки не ослабила.



– Она права, Мидия, – подал голос Взлетающий Орел. – Если уж она здесь, то только потому, что хочет этого сама. Отпусти ее, и пускай объяснит нам, что привело ее сюда.

– Моя бы воля, я бы к вам вовек не вышла, – огрызнулась Птицепес. – Он послал меня, а сама бы я никогда не пришла.

– Гримус послал тебя?

Это был голос Виргилия Джонса, пустой, неверящий.

– Да, Гримус, – ответила она. – Но не за тобой. Ему нужен он. Малыш Джо-Сью. Я здесь ни при чем, братишка. Запомни это.

«Значит, Гримус сам захотел увидеть меня, – сказал себе Взлетающий Орел. – Он сам приглашает меня войти. И никакой битвы в подсознании, поединка воль, не будет».

– Но почему?

И снова Виргилий Джонс выразил мысли Взлетающего Орла, прежде чем они успели сформироваться у того в голове.

– Я не знаю, – ответила Птицепес, наконец высвобождаясь из крепких объятий Мидии. – И не спрашивайте меня ни о чем. Меня просили передать послание, а потом проводить Джо-Сью, забрать его с собой.

Мидия хотела что-то сказать, но промолчала. Она была сильно встревожена.

– Ну что ж, – проговорил Взлетающий Орел. – Я готов выслушать твое послание. Лицо Птицепес окаменело, и она заговорила на удивительном, напоминающим пение птиц языке. С первыми ее словами в дверях черного дома появилась черная непроницаемая фигура, остановилась и принялась слушать.

Гримус сказал следующее:

– Примите благодарность за все ваши усилия. Я наблюдал за вами и должен признаться, что ваши приключения показались мне очень интересными. Виргилию я приношу свои извинения. С ним мне пришлось затеять игру в прятки. Немного жестокую игру, но без нее нельзя было обойтись.

Более всего я благодарен Лив Силвэн Джонс. Она сумела оставить след в душе мистера Орла, внесла последний, заключительный штрих в его характер, тем самым подготовив его ко встрече со мной. Теперь он знает обо мне самые интимные подробности, из первых рук, так сказать. А главное, его разум перешел из состояния, кратко характеризуемого термином «само-осознание», в состояние, которое я назвал бы «осознание Гримуса». Именно при таком душевном состоянии наша встреча пройдет лучше всего, и я еще раз должен поблагодарить за это всех вас: отсутствующего Николаса Деггла за то, что благодаря ему встреча оказалась возможной, вас, Виргилий, за то, что вы, проявив упорство, доставили мистера Орла к ближайшей точке нашего с ним противостояния, а вас, Лив, за то, что вы разрушили последний барьер, мешавший нашей встрече: барьер мужской гордости Взлетающего Орла. По сути дела, вы, Лив, и были Вратами в смысле перехода мистера Орла на нужную мне ступень осознания. Теперь, после того как он побывал в ваших руках, он вполне может отправляться ко мне. Я очень доволен вами и доволен результатом: это Измерение я с уверенностью могу назвать своим Идеальным.

Птицепес переступила с ноги на ногу и тихо спросила:

– Можно теперь нам вернуться?

Вид сестры, такой рабски покорной, такой грубой с ним, ее братом, но одновременно неуверенной и угодливой перед незримым хозяином, потряс и расстроил Взлетающего Орла. Это была не та Птицепес, которая добывала для него еду, защищала и воспитывала его. Это была тень той Птицепес, которую он знал. Что же Гримус сделал с ней?