Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 35



Теплые волны коснулись щиколоток Ди.

— Какая теплая вода сегодня.

— И правда. — Ричард взял ее за руку, и они побрели за волнорез.

Они плавали и играли в воде, словно дети. Ди обрызгала Ричарда и быстро нырнула под набегающую волну, чтобы он не успел ответить ей тем же. Выплыв на поверхность, она вдруг обнаружила, что Ричарда нигде нет.

— Ричард! — позвала Ди, оглядываясь вокруг.

— Рич, — поправил он и, подплыв сзади, со смехом обнял ее. — На сей раз я оставил Ричарда в Нью-Йорке.

Поплескавшись еще немного, они направились к своему одеялу. Ди упала на колени, взяла полотенце и стала вытирать волосы.

— Ах, как я люблю океан!

— Я тоже. — Ричард промокнул лицо и опустился на одеяло. — Ди, нам нужно поговорить. Последнее время я чувствовал себя ужасно и скорей всего из-за того, что мы с тобой так никогда серьезно и не обсуждали нашу… как бы получше выразиться, нашу проблему.

Ди кивнула.

— Я знаю, что ты имеешь в виду. Но, если честно, то и говорить-то особенно было не о чем. Я хочу сказать, что не в наших силах что-либо изменить.

— Может, и так, — согласился он. — Но, если мы разберемся во всем раз и навсегда, то вдруг нам обоим станет легче жить?

— И ты прилетел из Нью-Йорка в Чарлстон только для того, чтобы сообщить мне об этом? — спросила Ди, растягиваясь на одеяле.

— Ди, я… ты мне нравишься больше любой другой женщины. В тебе есть что-то особенное.

— Благодарю. В тебе тоже. — Она перевернулась на спину и надела солнечные очки.

— Боюсь, я… я влюбился в тебя. Я никогда раньше не влюблялся, — признался Ричард и протянул руку, чтобы коснуться ее.

В душе у Ди все запело. Ей так давно хотелось услышать от него эти слова.

— Я тоже люблю тебя, Рич. И я тоже никого не любила по-настоящему.

— Почему?

— О, я не знаю. — Ди помолчала секунду. — Ладно, раз уж мы так откровенны с тобой… Мне кажется, потому что мне ни с кем не было так хорошо, как с тобой.

— Приятно слышать. — Ричард наклонился к Ди и поцеловал в лоб. — Я с самого начала почувствовал это. Мы, наверное, созданы друг для друга.

— Да, именно так. — Ди никогда еще не была такой счастливой. Ричард, ее дорогой, любимый Ричард, сказал, что любит ее, хотя ему, как и Ди, решиться на это было чрезвычайно трудно. Это признание сделало их обоих крайне уязвимыми.

— И что теперь? — Он задал вопрос так тихо, словно вся жизнь отныне зависела от ответа на него.

Ди пристально посмотрела на Рича. Что она может ему сказать? Он же не предложил выйти за него замуж, а она, конечно же, не попросит его об этом.

— Я… Я не знаю.

Ричард лег на спину и закинул руки за голову.

— Пожениться мы, очевидно, не сможем.



— Не сможем? — как эхо, повторила Ди с вопросительной интонацией в голосе.

— Ди, моя дорогая наивная Ди. Ты должна понять, что мне здесь делать нечего. Я живу там, где ворочают большими деньгами и принимают мгновенные решения, способные изменить мир. Моя жизнь… — Ричард вдруг умолк и задумался. А нравилась ли ему эта жизнь? Нет, не нравилась, но, идя по намеченному пути, он чувствовал себя уверенно и мог не беспокоиться о будущем. Ди такая жизнь наверняка показалась бы скучной и серой. — Я знаю, для тебя вся эта суета утомительна и неинтересна. Да так оно и есть. Но это моя жизнь. Все, чем я могу заниматься.

Ди внимательно изучала его из-под очков. Она уже не раз размышляла об этом и спорила сама с собой, приводя те же самые доводы.

— Я понимаю, Рич. Я все прекрасно понимаю.

— Туда ты не сможешь переехать. Я имею в виду, что ты с твоим характером и привычками никогда не будешь счастлива в Нью-Йорке, в этой цитадели преступного мира, где борьба за успех идет не на жизнь, а на смерть. — Ричарду даже говорить об этом было трудно. — Разве я подвергну тебя подобным испытаниям? — Он сел и с надеждой посмотрел на нее. — Скажи, ты смогла бы там жить?

— Спасибо, Рич. Когда ты снимаешь с себя маску бизнесмена, то становишься очень приятным человеком. — Ди повернулась на бок. — Я уже думала над этим. Но стоит вспомнить о смоге, о преступности, о том, что нужно запирать все двери и жить замурованной в бетон, — и мне становится жутко. Слишком уж много перемен. От одной этой мысли я начинаю задыхаться. Здесь я сама себе хозяйка. Прихожу и ухожу, когда захочется…

— Помимо всего прочего, я обязан позаботиться о будущем, — добавил Рич, снова ложась рядом с Ди. — Возможно, мне скоро захочется иметь детей, а на заработанные здесь деньги я вряд ли смогу отправить их учиться в университет. У моих детей должен быть отец, на которого можно положиться, а не такой, какой был у меня.

— Извини, Рич. Ты никогда раньше не говорил о нем так. — Ди протянула руку и ласково погладила любимого по щеке.

Он перевернулся и лег на живот.

— Моего отца никогда не было рядом в трудную минуту, а если был, то всегда пьяный. Он проигрывал каждый цент, который попадал к нему в руки, даже те деньги, что дарили нам дедушка с бабушкой на Рождество.

Ди не знала, что и сказать. У нее были чудесные любящие родители, но они покинули ее.

— И тогда я поклялся, что не женюсь до тех пор, пока не буду твердо уверен, что моим детям никогда не придется голодать или в чем-то нуждаться. — Ричард взглянул на Ди. — Надеюсь, ты понимаешь, почему это для меня так важно.

— Рич, я не совсем понимаю того, что касается денег, но прекрасно понимаю, что такое, когда у тебя нет отца. — Ди села и стала смотреть куда-то вдаль. — Мои родители умерли несколько лет назад. Они только и мечтали о том, чтобы пораньше выйти на пенсию и зажить в свое удовольствие. На всем экономили, лишь бы накопить побольше денег, и трудились не покладая рук. Вот почему моим лучшим другом всегда оставался Джед. Он заботился обо мне, как о своем собственном ребенке.

— Я это почувствовал. — Ричард закрыл глаза. Ее музыкальный голос погружал его в какое-то дремотное состояние, в котором он еще острее ощущал боль, сквозившую в словах Ди.

— А потом, когда я училась еще на первом курсе колледжа, они умерли. — Ди помолчала. — Они напрасно надрывались на работе все те годы, которые могли бы провести со мной. Поэтому, как видишь, строить планы на будущее — дело совершенно бесполезное. До него можно и не дожить.

Ричард резко поднялся.

— Все это так, Ди, но не думать о завтрашнем дне тоже нельзя. Нельзя проводить день за днем, не представляя, что будешь завтра есть и где жить. Нельзя просто так плыть по течению.

Ди некоторое время внимательно смотрела на Ричарда, пытаясь навсегда запомнить его черты. Они слишком разные, и их брак ничего не принесет им, кроме несчастья. И дело здесь вовсе не в расстоянии между Чарлстоном и Нью-Йорком. Все дело в них самих, и как бы долго они ни обсуждали эту проблему, им ее не решить.

Ди прослушала выступление Ричарда в Торговой палате о развитии туризма в Чарлстоне. Было ясно, что все его предложения примут, хотя сначала и тщательно обдумают.

Она загрустила. В недалеком будущем Чарлстон изменится. Туристов здесь будет все больше и больше, и ее чудесный городок превратится в одно из тех мест, где бродят толпы праздных людей. Ди незаметно выскользнула из комнаты. Ричард принимал поздравления от членов Торговой палаты, среди которых была и Мэгз.

Завтра он снова уедет. Ди с трудом сдерживала слезы. Но нынешний вечер они проведут вместе.

Сначала пойдут на ужин, а потом к нему в номер. Они уже все выяснили сегодня на пляже, и Ди надеялась, что всю ночь напролет они будут только любить друг друга.

К Ди подошел Ричард, такой красивый в своем элегантном костюме, подчеркивавшем великолепную стройную фигуру.

— Можем идти? — постаралась улыбнуться Ди.

— Да. Но куда? — спросил Ричард, почувствовав печаль в ее голосе.

— Как насчет «Хлопковой биржи»? Мне кажется, тебе понравится их бифштекс «Диана», — предложила Ди, вспоминая, как он восторгался тамошней едой в прошлый свой приезд. «Хлопковая биржа» находилась в двух кварталах от «Плантерза». Ричард обнял ее за плечи, и они зашагали в сторону Маркет-стрит. Всю дорогу Ди улыбалась, но на душе у нее скребли кошки.