Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 33

— Да ну тебя! — засмеялась Рейчел. — Ты сбила весь мой романтический настрой. Пойдем отсюда!

Франческа быстро посмотрела на часы. Этот жест не укрылся от Рейчел.

— Ты спешишь?

— Нет-нет! Просто я подумала, что нам пора перекусить.

Рядом с площадкой находилось кафе, туда и направились обе путешественницы. Они заказали карпаччо — блюдо из мяса и овощей, украшенное листьями рукколы, а также кофе и пирожные.

Настроение было прекрасным, от утренней грусти Рейчел не осталось и следа. Они с Франческой болтали о разных пустяках, и на сердце было легко и спокойно.

Они уже все съели и выпили, можно было покидать кафе, но Франческа, откинувшись на спинку стула, сказала:

— Что-то меня разморило после еды. Давай еще немного посидим, а я покурю.

Она неспешно достала пачку сигарет, зажигалку, закурила, прикрыла глаза, и на ее лице отразилось полное блаженство. Рейчел рассматривала висевшую на стене кафе картину с видом Флоренции.

Вдруг за ее спиной раздался голос, от которого она даже вздрогнула.

— Вот это встреча! Не верю своим глазам! Нет, этого не может быть! Это мне снится!

Франческа открыла глаза, а Рейчел резко повернула голову в ту сторону, откуда доносились эти восклицания. Впрочем, этого можно было и не делать, поскольку ошибиться в том, кому принадлежит этот голос, было невозможно. Около их столика стоял Энрико и радостно улыбался.

— Какими судьбами? — пришла ему на помощь его сообщница Франческа.

— Да вот, ездил навестить бабушку, сейчас еду обратно. Пить захотелось, остановился возле этого кафе, чтобы купить минеральной воды. И вдруг вижу вас. Если вы уже закончили свои дела, мы можем погулять по Флоренции.

Рейчел очень обрадовалась неожиданной встрече с Энрико, и его предложение ей понравилось. Она повернулась к Франческе, чтобы узнать ее мнение. Но та никаких восторгов по поводу прогулки не проявила. Встав из-за стола, она сказала:

— Очень хорошо. Энрико, я поручаю тебе позаботиться о Рейчел, а сама, если позволите, поеду в Рим. Рейчел, я надеюсь, ты не будешь на меня в обиде — мне нужно еще успеть подготовить кое-что к нашей завтрашней поездке.

Рейчел догадалась, что Франческа не хочет мешать им с Энрико.

Франческа отправилась в Рим, а Рейчел села в машину к Энрико, и они вернулись во Флоренцию. В центре Энрико оставил машину на стоянке, и они долго пешком бродили по городу. Они гуляли по площадям и улицам Флоренции, посмотрели самые известные соборы, подошли к дому, где жил Данте, постояли у фигуры Давида, прошлись около галереи Уффици, куда стояла длинная очередь, вышли на набережную Арно, посетили знаменитый мост над рекой — Понто Веккио.

Еще в начале прогулки Энрико заметил, что Рейчел с силой прижимает к себе сумочку. Он спросил, почему она это делает.

— Разве ты не знаешь? Всех туристов предупреждают, что здесь по улицам носятся мотоциклисты и на огромной скорости вырывают у зазевавшихся прохожих сумки.

— Чего только не узнаешь о родной стране от заезжих иностранцев! — Энрико улыбнулся и обнял ее за плечи. — Не бойся, я не дам тебя в обиду и не позволю никакому шалопаю покуситься на твою сумочку. А если такое все же случится, я тут же, по горячим следам раскрою это преступление, как главный герой моих книг.

Его обещание позабавило, но не успокоило Рейчел, и во время всей прогулки она продолжала прижимать сумочку к груди.

После прогулки Энрико предложил зайти в ресторан и пообедать, потому что до Рима ехать долго и они наверняка проголодаются. К тому же тосканская кухня пользуется заслуженной славой, а тосканские вина не нуждаются в рекламе.

Энрико выбрал ресторан и спросил у Рейчел, что бы она хотела попробовать. Рейчел ответила, что полностью доверяет его выбору. Энрико заказал овощной салат, суп по-тоскански, фирменное жаркое, малиновое мороженое и легкое белое и красное вино.

— В каждой провинции Италии, — объяснял он, — в ресторанах подают местное вино. Так что если проехать по всей стране — с севера на юг и с запада на восток, — то можно продегустировать всю нашу винодельческую продукцию.

Энрико оказался прав — все блюда, мастерски приготовленные, не только красиво и аппетитно выглядели, но и на вкус были выше всяких похвал. И вино, выбранное с толком, являлось прекрасным дополнением к обеду.

За столом Энрико рассказывал Рейчел о своей поездке в Монтекатино, о бабушке, которой он подарил только что изданную книгу.

Время бежало незаметно. Пора было возвращаться в Рим.

Пока выезжали из города, говорили о том, как замечательно получилось, что они здесь случайно встретились и так хорошо провели время.

Ну да, случайно! — про себя прокомментировал Энрико. Прости мне, Рейчел, эту невинную ложь, и пусть она будет единственной неправдой в наших отношениях!

Выехав из города на открытое шоссе, оба вдруг замолчали. Радостная легкость улетучилась, как будто они возвращались из волшебной сказки в реальную жизнь, полную забот и нерешенных проблем.





— Я не видел тебя вчера целый день, — заговорил наконец Энрико, — и очень соскучился.

Он сказал это, не поворачиваясь к ней, и Рейчел видела его четкий профиль и взгляд, устремленный на дорогу.

— Я звонила тебе вчера много раз, но тебя не было дома.

Они помолчали.

— Отчего ты загрустила?

— Нет, тебе показалось.

Снова пауза.

— Когда ты улетаешь?

— Ты устал от моего присутствия?

— Напротив, мне трудно будет с тобой расстаться.

— Я улетаю в субботу.

— Останься на воскресенье!

— Не могу. Франческа мне тоже предлагала съездить на денек на море. Они с Риккардо как раз собираются ехать на свою виллу. Но мне нужно в воскресенье съездить к сестре — я у нее оставила сына, а она живет довольно далеко от Лондона. Хорошо бы уговорить его остаться у тети до конца лета, но если не удастся, то придется везти его в Лондон, а мне очень не хочется держать его летом в городе. Да и оставить дома не с кем — няня взяла расчет, а другую я пока еще не нашла.

— А когда возьмешь отпуск?

— Это решаю не я.

— Вот было бы хорошо, — размечтался Энрико, — если бы ты вместе с сыном приехала на отдых сюда. У меня правда нет виллы на море, но есть домик в горах. Я был бы очень рад, если бы вы у меня погостили. Да и на море могли бы поехать — не проблема. Что скажешь?

— Спасибо!

— И все?

— Я пока ничего определенного не могу сказать. — Рейчел помолчала немного, а потом спросила с неуверенностью в голосе: — Энрико, скажи, ты любишь детей?

Он слегка повернул к ней голову, заметил смущение на ее лице и снова устремил взгляд на дорогу.

— Я догадываюсь, — начал он мягко и с едва заметной улыбкой, — какой ответ ты хочешь услышать, но скажу тебе честно: не знаю. У меня никогда не было детей, а со своими двоюродными племянниками я вижусь редко. Но я всегда относился к ним, как к взрослым, и им это, кажется, нравилось. — Он снова взглянул на Рейчел и продолжал: — У меня очень мало опыта общения с детьми, но, как бы ни сложились мои отношения с ребенком, я ни в коем случае не обижу его. Он опять посмотрел на Рейчел.

Она сидела неподвижно и глядела вперед, на дорогу.

— Тебя огорчил мой ответ? — спросил Энрико.

— Скорее, обнадежил, — туманно ответила Рейчел.

В Рим вернулись затемно. Въезжая в город, Энрико осторожно выяснил, не будет ли Рейчел возражать заехать к нему домой, так как до его квартиры рукой подать. Она не возражала.

Миновав неприглядные пустыри, объехав кварталы новостроек, попетляв по улицам, они не очень быстро, но все же добрались до дома Энрико.

В квартире все выглядело так же, как тогда, когда Рейчел покинула ее два дня назад. Было заметно, что хозяин ничего не убирал после ее ухода. Да и когда ему было убирать, если с утра пораньше он помчался во Флоренцию!

— Хочешь принять душ? — спросил Энрико.

— С удовольствием, — ответила Рейчел.

Он провел ее в ванную, дал большое махровое полотенце и включил воду.