Страница 126 из 131
— Нет. Почему бы тебе не сказать мне?
Он надеялся, что она расскажет, какая участь его ждет, и в благодарность за услугу подскажет, как этой участи избежать. Однако что-то в ее поведении говорило, что она пришла не затем, чтобы помочь. Быть может, у нее была какая-то другая цель.
— На тебя будут охотиться. Это прекрасный спорт.
— Помоги мне.
— О нет, только не я. Моя сестра, тебе поможет. Она, наверное, будет тем охотником, который схватит тебя и наденет на пику. Она очень хорошо умеет это делать.
— Ты не сожалеешь о том, что она сделает со мной? — спросил Майкал резко.
— Нет, — ответила девушка.
— Как говорит древняя поговорка, — мрачно произнес он, — такова жизнь.
— Прощай, — сказала принцесса и ушла.
Он подождал еще немного. Во дворе уже стояли люди. короля. Затем появились король со старшей дочерью. Они даже не взглянули в сторону пленника. Через время, когда весь отряд собрался и занял места на ящерах, открыли дверь клетки Майкала. Камер-паж, который также служил церемониймейстером на арене, вежливо попросил его выйти.
К его шее привязали веревку. Камер-паж взобрался на ящера и взял другой конец веревки. Отряд покинул двор. Майкала они практически волочили за собой. Они проехали через весь город.
Как обычно, на улицах было немного людей — в основном, крестьяне, которые, как полагал Майкал, боялись попадаться под руку лордам и леди из замка, имевшим привычку ездить по улицам собственного города с пиками и мечами, и способным при желании затравить полквартала.
Отряд выехал за внешнюю стену, как только были соблюдены формальности между капитаном стражи и монархом. Затем они отъехали от крепости по меньшей мере на две мили.
Майкал задумался, неужели изоляция делает людей настолько склонными к садизму, или изоляция только проявляем их природные склонности. Он задумался также о человеческой доброте. Затем он понял, что у него осталось мало времени на размышления. Он еще успеет подумать, если останется в живых.
Они остановились. Камер-паж спешился и сиял веревку с шеи Майкала. Тот не бросился бежать. Дыхание ящеров все еще делало его холодную кожу влажной.
— Правила очень просты, — сказал камер-паж. — Ты убегаешь. Мы догоняем. Мы хватаем тебя. Мы тебя убиваем.
— Вы что, пьесу ставите? — спросил Майкал, но никто не понял, что он сказал.
— Беги. У тебя есть несколько минут, прежде чем мы пустимся в погоню.
Майкал бросил последний взгляд на ледяную принцессу, на счастливое выражение ее лица, и побежал без оглядки.
Но в густом кустарнике бежать было особенно некуда. Он побежал вверх по склону невысокого холма и перевалил через его вершину, чтобы скрыться с глаз охотничьего отряда. Кусты цеплялись и царапали его кожу, каменистая почва ранила босые ноги, но он продолжал бежать.
Если бы он знал, в каком направлении находится древний космический корабль, он побежал бы туда. Этот религиозный реликт выглядел так, будто его все-таки можно было поднять в воздух. Лучше было бы рискнуть сделать это, чем оставаться там, где его схватит и прикончит охотничий отряд, как это без особенных церемоний изложил ему церемониймейстер.
Майкалу показалось, что кто-то наблюдает за ним. Он осмотрелся вокруг и ничего не увидел. Но он слышал, как сотрясают землю ящеры охотников, чудовищным галопом устремившиеся к подножию холма, на котором он находился.
Майкал продолжал бежать, продираясь сквозь кусты. Он взбежал на следующий холм. Но охотничий отряд быстро настигал его.
Чем быстрее Майкал бежал, тем больше его царапал кустарник. Кровь текла из царапин, ноги его ужасно болели. Он старался не думать об этом.
Но когда он взбирался на очередной холм, охотничий отряд уже приближался со всей доступной ящерам быстротой. Майкал добежал до вершины холма и ринулся вниз. В этот момент в него бросили копье, но промахнулась.
Он оказался в овраге, по которому протекал ручей. Кусты здесь были еще гуще. Он нырнул в кусты н застрял.
Охотники были слишком близко. Всего в нескольких метрах позади. Они увидели густой кустарник и бросились за жертвой.
Майкал увидел, что охотники внезапно остановились. Ящеры не могли двигаться в густом кустарнике и некоторые охотники спешились.
Затем он услышал голос старшей принцессы.
— Он мой, — сказала она кому-то.
После этого Майкал не услышал ничего, кроме собственного крика от пронзившей его боли.
Он не остановился посмотреть, но чувствовал пику в своей ноге. Он пробрался сквозь кустарник и попал в ручей. Он больше не мог бежать. Майкал оглянулся. Несколько человек выбирались из кустарника, в том числе и ранившая его принцесса. Она вынимала из-за пояса нож.
Майкал уже почти выбрался на противоположный берег и упал на мокрые камни. Он снова закричал. Охотники смыкались вокруг него. Спасения не было.
Они смотрели на него довольно равнодушно. Двое из них были заняты каким-то совершенно посторонним разговором. Камер-паж протолкался к Майкалу и поглядел на него.
— Он еще жив, — пожаловался камер-паж.
— Терпение, — ответила девушка, придвигаясь ближе.
— Вы звери! — крикнул им Майкал. — Когда мой отец узнает, он вам всем покажет!
— Пустые слова, — сказал один из охотников.
Принцесса замахнулась ножом. В тот же миг что-то упало сверху на Майкала. Он увидел мертвое тело со стрелой в спине. Принцесса отпрянула.
Сквозь полуприкрытые веки Майкал видел, как падают остальные. Оставшиеся в живых сели на ящеров и ускакали. Храбрые охотники не желали превращаться в дичь.
Это было последнее, что помнил Майкал. Да еще кустарник, на который он смотрел, когда потерял сознание.
ГЛАВА XIII
Время от времени Майкал приходил в себя. Он был переброшен через спину ящера, который быстро двигался по вересковой пустоши. Эту местность он видел на пути к крепости ныне покойного принца. Но Майкал не мог пошевелить головой, чтобы увидеть, кто его везет.
Позднее Майкал проснулся. Он уже не покачивался на спине ящера. Он лежал на грязном полу хижины, большая часть которой находилась под землей. Стены были грубо сделаны из камня, крыша — из шкуры ящера. Майкал был в хижине не один. У очага готовила еду молодая девушка. Очаг располагался рядом с дверью, где дым хоть отчасти уносило наружу. Оттуда доносились голоса мужчин, разговаривающих на певучем языке. Хоть Майкал и не знал, о чем они говорят, он уловил, что между ними идет спор. Он прислушался и разобрал, что разговаривают пятеро. Он потерял анализатор вместе со скафандром, и у него не было возможности даже начать изучение этого языка.
Девушка заметила, что он проснулся. Она подошла и положила руку ему на лоб. Затем она позвала других. Разговор снаружи хижины прекратился, и в хижину вошли двое мужчин.
Оба были кочевниками, ростом не более полутора метров, хрупкого телосложения и темнокожие. Майкал еще никогда не был на таком близком расстоянии от людей этой расы. Они явно были гуманоидами, но столь же очевидно не были людьми. Уши у них были маленькие, остроконечные и располагались высоко на голове, глаза — большие, красновато-фиолетовые, кожа казалась как будто пыльной. Он предположил, что у них с людьми расы короля не может быть детей.
Один из мужчин, молодой, такого же хрупкого вида, как и остальные, приблизился к Майкалу, уставился ему в глаза и попытался заговорить с ним. Разумеется, Майкал ничего не понял. Мужчина отвернулся к остальным и что-то сказал им, затем снова повернулся к Майкалу.
— Ты говоришь на языке гэфтов? — спросил он.
— Да.
— Кто ты такой? Ты не похож на остальных.
— Я — Майкал Вендал с Лхонца-4, - ответил Майкал.
— Я не знаю такого места. Похоже, ты не очень-то понравился гэфтам. Они редко охотятся на кого-то, кроме людей нашей расы, которых они называют серфами.
— Вам известно, что такое планета? — спросил Майкал.
— Наши философы говорили, что существует много миров и много солнц.