Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 82

— Значит, ты думаешь, что ему удастся пролезть в сенат?

— Уж будь уверен. Хотя выборы через год, считай, что он уже там — если, конечно, не разразится какой-нибудь грандиозный скандал.

— Дерек готов был положить все свои силы, чтобы этого не случилось. Досье, о котором он упомянул, могло всколыхнуть общественность и выставить Грира в самом невыгодном свете.

— За полтора года многое могло случиться, — задумчиво произнес он, перебирая в памяти прошлые грехи и грешки Грира, которые можно было бы предать гласности, чтобы привлечь к его особе пристальное внимание. В следующее мгновение однако, он и думать забыл о Ноэле Грире и спросил у Дэвида совсем о другом человеке: — Слушай, а ты знаешь чтo-нибудь о парне по имени Николас Стоун?

— Ну… поскольку я не глухой, не слепой и не идиот, об этом человеке я, конечно же, слышал. Вот тебе еще один золотой мальчик. Богат, умен и хорош собой. Говорят, недавняя паника на бирже на его совести, но доказать ничего не могут. Короче, мягко стелет, да жестко спать. Никак только не гюйму, почему он вдруг тебя заинтересовал?

— Я знаком с его женой, — заметил Дерек. Честно говоря, он и сам точно не знал, зачем сказал об этом Дэвиду, быть может, по той причине, что, озвучив этот факт, хотел придать ему больше весомости, реальности. Но скорее всего ему было просто интересно, как отреагирует на это известие Дэвид. Дерек любил Дэвида и доверял ему как самому себе.

— Несчастная женщина. Насколько я знаю, жизнь у нее не сложилась, — сказал Дэвид, чем немало удивил Дерека, который считал, что о болезни Ники знает только очень ограниченный круг лиц.

— Еще ры, — сказал Дерек. — У Ники такая сильная задержка в развитии.

— О ком ты, что за Ники? — с недоумением спросил Дэвид.

— Как кто? — Дерек нахмурился. — Сын Сабрины и Николаса Стоунов.

— А я и не знал, что у них есть сын…

— Почему, в таком случае, ты назвал миссис Стоун несчастной женщиной?

— Да потому что Николас Стоун от нее ушел. В данный момент они разводятся.

Дерек отлично слышал то, что сказал ему Дэвид, но чтобы уяснить и переварить сказанное, ему понадобилось не меньше минуты. Помолчав, он спросил:

— Ты откуда об этом знаешь?

— В газете прочитал. В колонке светских сплетен. — Дэвид счел нужным объяснить, почему эта колонка вызывает столь пристальное его внимание. — В нашем деле надо знать, что происходит в мире богатых и сильных.

— «Разводятся»… — словно эхо отозвался Дерек, не слушая дальнейших рассуждений своего приятеля. — Слушай, ты когда это прочитал?

— Неделю-полторы назад.

Оказывается, статья была напечатана задолго до последнего визита Сабрины в Парксвилл.

— Ну и что там было написано?

— Что такая-то и такой-то собираются разводиться — вот и все.

— Так, значит, и было сказано: Николас Стоун возбуждает дело о разводе с Сабриной Стоун?

— Послушай, парень! Когда я говорю, что «штудирую» колонку светских новостей, этого не надо понимать буквально…

— Мне нужно знать, что там было написано, Дейв.

Дэвид пожал плечами и сдвинул на переносице брови, припоминая текст.

— Как я уже сказал, заметка была небольшая. Там говорилось, что мистер Николас Стоун в последнее время стал уделять куда больше внимания светской и общественной жизни, чем прежде. По всей видимости, замечает журналист, это происходит по той причине, что его семейная жизнь дала трещину и впереди у него замаячит развод. Кстати, как тебе удалось познакомиться с женой Стоуна?

Дерек некоторое время молчал, но потом ухитрился-таки выдавить из себя несколько слов.

— Познакомились мы случайно — еще до процесса. Ну а потом она пару раз сюда приезжала.

— Куда приезжала? В Парксвилл?

Дерек поднял на него глаза.





— Ну да, в Парксвилл. Это кажется тебе странным?

— Еще бы! Ведь эта женщина относится к сливкам общества. И что же она здесь делала?

— Меня навещала, — холодно сказал Дерек. Чрезмерное удивление, которое выказал его приятель, узнав, что Сабрина приезжала в окружную тюрьму, неприятно его задело. Но и Дэвида можно было понять. Приезд Сабрины Стоун в тюрьму Парксвилл и впрямь выглядел со стороны поступком излишне экстравагантным.

— И хорошо ты ее знаешь? — поинтересовался Дэвид.

— Не так хорошо, как мне казалось.

— Как думаешь, она знакома с Гриром?

— Нет! — возмущенно воскликнул Дерек, забыв о «жучке».

— Ты уверен?

— Да, уверен.

— Но ты только что признал, что знаешь ее, в сущности, неважно. А если так, то…

— Ну, кое-что я о ней все-таки знаю, — заявил Дерек. — Так что если ты намекаешь, будто она приезжала сюда с подачи Грира, то скажу сразу — это абсурд.

— А ведь этот тип способен на все, Дерек. Он уже не раз пытался тебя убрать. Поскольку эти попытки провались, он, чтобы разузнать о твоих планах, мог подослать к тебе шпиона.

— Это может быть кто угодно, но только не Сабрина.

— А почему нет? Ты ведь знаешь, как действует этот парень. Сначала находит у человека слабость, досконально изучает, а потом думает, как ее использовать себе во благо. Сабрина разводится, на руках у нее больной ребенок… Несколько добрых слов, немного участия, обещание помощи — и готово дело! Птичка и сама не заметит, как окажется у него в силках…

— Сабрина — сильная женщина. И порядочная, — прервал его излияния Дерек. Его глаза потемнели от гнева, но в голосе слышалась непоколебимая уверенность в справедливости своих слов. — Ее просто невозможно принудить к чему-либо дурному — да и шантажировать ее не получится. Хотя бы потому, что она чиста, как горный снег, и на совести у нее нет ни единого темного пятна. Так что забудь об этом, Дейв. Да и вообще… Меня, знаешь ли, временами начинает одолевать мысль, что все мои страхи по поводу покушений на мою особу — обыкновенная навязчивая идея. Так сказать, род тюремной паранойи. Может такое быть?

— И такое возможно. Тем не менее хочу лишний раз тебе напомнить, что твой процесс шел словно по заранее написанному сценарию. Когда я стал потом его анализировать, то понял, что у нас не было ни единого шанса его выиграть. Все было подстроено настолько ловко и умело, что остается только предположить наличие весьма могущественных сил, которые сознательно против тебя действовали. А Грир — человек могущественный и на такие штуки мастер.

Спорить с этим было бессмысленно.

— Я одного только не понимаю, — задумчиво сказал Дерек. — Какого черта Гриру надо было разыгрывать весь этот спектакль, когда он мог преспокойно наложить лапу на это досье?

— Мог — если вся проблема в досье. А если нет?

— Кроме этого мифического досье, у меня на него ничего нет. Когда я поступил работать на студию, мы с Гриром с самого начала были на ножах. Тем не менее он стал строить мне козни только после того, как узнал, что я кое-что разнюхал о Баллантайне. Нет, в том досье определенно что-то есть. Я уверен в этом.

— Мы ведь даже не знаем наверняка, что это досье существует, — печально посмотрев на Дерека, сказал Дэвид. — Мне жаль, что ты только на него и возлагаешь надежду.

— Оно существует, — убежденно произнес Дерек.

— В таком случае, тебе придется ответить на свой же собственный вопрос. Почему он до сих пор не прибрал это досье к рукам? Заметь, у него есть для этого все возможности, — наставительно сказал Дэвид.

Дерек тяжело вздохнул и покачал головой.

— Обрисуй мне ситуацию так, как ты ее видишь, — попросил он.

— Чего ради? Чтобы во всем этом разобраться, тебе прежде всего надо дожить до ноября и выйти на волю, — произнес Дэвид.

Дерек помолчал, мысленно представляя себе календарь, котором он каждый вечер жирным крестом зачеркивал прожитый день. Незачеркнутых дней оставалось еще изрядное количество. Но обстоятельства могли сложиться так, что зачеркивать дни стало бы просто некому… Или их пришлось бы зачеркивать слишком долго.

— В душе у Дерека зародилась паника.

— А что, если условно-досрочное освобождение не состоится?