Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 27

Внезапно, пока троица приближалась к нему, Джеферсон поймал себя на мысли о том, какой хорошей матерью была бы Ванесса своим собственным детям. Если они унаследуют ее темперамент, у него очень скоро будет весьма веселая семейка…

На этом месте Джеферсон энергично оборвал дальнейшие размышления.

– Ты чудесно выглядишь, – тихо сказал он, когда Ванесса оказалась рядом с ним.

Она слегка запыхалась, ее упругая крепкая грудь вздымалась и опускалась от прерывистого дыхания.

Джеферсон глубоко вздохнул и машинально взял за ручку Санни, доверчиво прижавшуюся к нему. Его затопило теплое ощущение счастья, когда он коснулся нежной детской кожи.

«А кто такой Тимоти?» – очень захотелось ему спросить у малышки, но он вовремя прикусил язык.

Вместо этого он сжал ее ручонку, очень осторожно, но бесконечно ласково. Санни взвизгнула от удовольствия и прислонилась рыжеватой головкой к его руке.

– Ты милый, – сказала она с откровенностью, на которую способны только дети.

Глава 7

Замок из песка получился, правда, очень маленький, зато он был украшен ракушками и гладкими стеклышками, которые Джеферсон и дети нашли на пляже.

Джеферсон был по-настоящему горд за свое произведение, на которое малыши как раз водружали фантастический флаг, сделанный из палочки и бумажной салфетки, которую Дэйдри сунула в пляжную сумку.

– Я же говорила, что он лучший на свете строитель песочных замков! – похвалила Ванесса, когда Джеферсон опустился рядом с ней на подстилку.

– Надеюсь, что мне удастся снова подняться, – засмеялся он и с наслаждением вытянулся. – Значит, замок тебе понравился? Тогда я нареку его «Замком Красавицы».

– Спасибо. – Ванесса повернулась и легонько погладила его по плечу. – Красавица обожала чудовище, ты это знаешь?

На какое-то время между ними повисло странное, словно потрескивающее, молчание, потом Джеферсон немного изменил позу и положил руку на голую, горячую от солнца спину Ванессы.

– Я хотел бы попросить у тебя прощения, – сдавленно прошептал он. – За все, что я тебе сказал и подумал. Я был очень глуп. Слеп в своей оскорбленной гордыне.

– Ш-ш-ш! – Ванесса легла на песок и стремительно приложила к губам Джеферсона указательный палец. – Пожалуйста, помолчи. Никаких извинений, никакой нервотрепки. Давай наслаждаться этим днем.

Наслаждаться этим днем! Джеферсон почувствовал, как в нем поднимается волна горечи. Наслаждаться! Как будто это так просто, когда рядом с ним лежит в обтягивающем купальнике девушка, красивая, молодая, полная жизни, в то время как его собственное тело, изуродованное безобразными шрамами, должно прятаться под джинсами и хлопчатобумажным свитером.

Джеферсон издал хриплый звук, похожий на сухое рыдание, и резко отвернулся.

Он чувствовал ладонь Ванессы на своем предплечье, ее тепло проникало сквозь тонкую ткань, а потом она склонилась над ним.

Джеферсон закрыл глаза и замер в ожидании ее поцелуя.

Когда губы Ванессы прикоснулись к его губам, он испытал подобие шока. Позволив ее языку скользнуть вдоль своих сомкнутых губ, он разомкнул их, и с блаженством ощутил, как язык скользнул в его рот.

Изнутри накатывали теплые волны. Язык Ванессы был ловким и проворным, он поглаживал и дразнил, пока Джеферсон не застонал от желания.

– Эй, сейчас же прекрати кусать мою тетю Вэнни! – Гневный окрик Билли заставил их в ужасе отпрянуть друг от друга.

Билли, возмущенный предполагаемым нападением на любимую тетушку, стоял перед ними с ведром и лопаткой в руках.

– Разве мама с папой никогда не целуются? – спросила Ванесса, оправившись от первого испуга.

– Целуются, – хмуро признал Билли. – Но папа при этом маму не кусает.

– Послушай, Билли. – Ванесса постаралась скрыть под серьезной миной свою улыбку. – Мы с Джефом целовались. Но мы забыли, что не одни, и поэтому поцелуй получился немного… немного более горячим. Но мы были ласковы и не делали друг другу больно. Ты мне веришь?





Билли бросил лопатку и плюхнулся рядом с Ванессой. Несколько секунд он просидел совсем тихо, уставившись перед собой с глубокомысленно наморщенным лбом, потом поднял голову и внимательно посмотрел на любимую тетю.

– Да, теперь я понимаю, – серьезно и с достоинством заявил Билли-младший. – Квебек тоже всегда долбит своих наседок клювом по головам, когда ужасно их любит.

– Ну, я тебя уверяю, что Джеф не долбит по голове того, кого ужасно любит, – чуть не подавилась от смеха Ванесса. – Джеф просто хорошо ко мне относится, понятно? Ты с этим согласен?

Билли задумчиво посмотрел сначала на Ванессу, затем на Джеферсона.

– Да, – великодушно согласился он и, повернувшись к Джефу, добавил: – Не думаю, что мне понравится тетя Вэн с лысиной на голове.

– Я придерживаюсь такого же мнения, – прыснул Джеферсон, не в силах сдержаться. – Короче, договорились. С этой минуты я буду обходиться с твоей тетей осторожнее, а ты обо всем забудешь.

– О'кей. – Билли схватил свою лопатку и вскочил. – Санни! – Его вопль вспугнул стаю чаек, мирно дремавших в расселинах скал. – Санни, пошли, будем играть в пиратов! – И он помчался к замку из песка, который его младшая сестренка самозабвенно украшала фантиками от конфет.

Расставание с Кэбиджами далось Джеферсону нелегко.

Когда «чери» покатилась со двора, все семейство, включая собаку, кур и коз, выстроилось, чтобы махать вслед уезжающим, пока машина не исчезла за поворотом дороги.

– Ну что, это воскресенье не показалось тебе скучным? – поддразнила Джеферсона Ванесса, когда «чери» доехала до развилки на Уйалдбич.

– Оно было чудесным, – сонно пробормотал Джеферсон.

За полчаса дороги до города они не обменялись больше ни словом. Джеферсон чувствовал себя уставшим от непривычной активности, но довольным и счастливым.

– Джеферсон! Эй, Джеф! – Негромкий оклик Ванессы вырвал его из полудремы. Он растерянно оглянулся, прежде чем понял, что они стоят около его дома в Уайлдбиче.

– Ох, извини, – пробормотал Джеф, пытаясь размять негнущиеся суставы. – Я, наверное, немногословный попутчик.

– Зато храпишь ты очень выразительно. – Ванесса засмеялась и вышла из машины.

– Подожди, я тебе помогу, – по-дружески предложила она, заметив, с каким трудом Джеферсон выбирается из автомобиля.

– Что, я храпел? – ужаснулся он, даже забыв воспротивиться ее помощи. – Я еще никогда в жизни не храпел! Ты просто хочешь меня разозлить!

– Ладно, – с улыбкой уступила Ванесса. – Раз ты это говоришь, значит, так оно и есть. В конце концов, ты спишь один дольше, чем… – Ванесса слишком поздно сообразила, что ступила на скользкий лед. – Ну ладно. Ты ведь устал, правда? – Она сделала смущенный жест и повернулась. – Мне было приятно провести этот день с тобой. Позвони мне снова, когда тебе будет скучно.

– Вэнни! – Оклик Джеферсона заставил Ванессу остановиться. – Прошу тебя, впереди еще длинный вечер, а мне уже сейчас тоскливо.

Короткий смешок подсказал ему, что Ванесса его поняла. В свете прожекторов стоянки он видел, как она пожала узкими плечами, повернулась к нему и обеими ладонями пригладила волосы.

– У меня еще есть бутылка вина и вкусный омар, – заманчиво похвастался Джеферсон. – Они ждут не дождутся, чтобы их уничтожили.

Ванесса закинула руки ему на шею.

– А я хотела бы погулять с тобой по пляжу, – тихонько проворковала она, прижавшись лицом к его груди. – Это куда полезнее, чем наедаться на ночь, и к тому же утомит тебя.

Джеферсон был готов сейчас даже полезть с Ванессой на Эверест, если бы она от него этого потребовала, а ей всего-то захотелось небольшой романтической прогулки вдоль моря.

Ему пришло в голову, что он до сих пор еще ни разу не был на пляже в Уайлдбиче, хотя от Албукерке-роуд до моря было меньше пяти минут ходу. Из своей квартиры на четырнадцатом этаже он мог видеть пляж, а в тихие ночи, когда ветер дул с моря, спал под шум волн.

Пора, давно пора было Джеферсону нанести морю визит вежливости.