Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 7



- Нет, тётя Соки! - раздался крик в конце коридора.

О Господи, нет. Брэдиобалдел, отошел от моего бездыханного тела и обернулся, чтобы посмотреть в сторону, откуда донесся голос Хантера.

"Сейчас!" - сказала я.

- Сейчас! - сказал Хантер мисс Ярнелл.

Я услышала шум в холле. Какого черта эта ведьма делает? Нельзя подпускать Брэди к детям! Я перекатилась на живот.

Брэди стоял ко мне спиной, но видимо собирался пойти по коридору. Я сделала рывок, преодолевая расстояние между нами, и схватилась за его ближайшую ко мне лодыжку, левую.За секунду мои руки обвили его лодыжку, и тут я поняла, что он пойдет куда-нибудь, только потащив меня за собой.И тут что-то произошло; открылись передние двери. Я мельком увидела чье-то движение и одежды цвета хакки. Но мне пришлось перевести свое внимание на мужчину с ружьем. Брэди посмотрел вниз на меня и встряхнул головой, как если бы отгонял мушек, жужжащих у его лица. Наконец-то я увидела его ясно. Он ужасно выглядел: не брился кучу дней, да и не мылся тоже.

Клетчатая рубашка была рваной, джинсы заляпаны старой краской. А кроссовки выглядели очень поношенными. Но последних было более чем достаточно, чтобы ранить меня, когда он ударил по стене, и похоже он собирался сделать это снова.

Он балансировал на той ноге, которую я схватила, и пытался поставить наземля правую ногу, чтобы поймать равновесие. Я рванула его лодыжку, и ему пришлось переставить ногу, чтобы снова уравновесить себя.

- Ах ты сука! - заорал он и поднял свободную ногу, чтобы придавить мою руку. Я уткнулась лицом в пол, как будто это могло смягчить удар.

Я услышала глухой стук и вскрик Брэди, вроде бы что-то ударило его по плечу.Это что-то отскочило и покатилось по полу к двери подсобки уборщика.

Большое красное яблоко.

Я посмотрела, откуда оно прилетело. Его кинула СабринаЯрнелл, выглядывающая из-за открытой двери комнаты Пони. Один из детей подал ей другое яблоко, на этот раз сорта Фуджи. И оно с тем же злобным умыслом полетело в Брэди, на этот раз Сабрина попала ему в голову.

Брэди забыл, что хотела придавить меня. Ему вдруг стало интереснее, кто и откуда его атакует.

- Ты кто? - спросил он Сабрину. - Ты мне не нужна! Пошла обратно в комнату!

Но он слишком долго сомневался. Я услышала, как за мной кто-то хриплым голосом сказал: - БрэдиКарвел! Брось оружие!

Мысли Брэди бегали вокруг этого события, и хотя я была больше обеспокоена слежкой за ним, я поняла, что только что пришедший - должно быть офицер полиции.Лицо Брэди поменяло тысячу выражений за одно мгновений: недоумение, обида, гнев. Остановившись на враждебности, он поднимал правую руку, чтобы выстрелить.

- Я не хочу стрелять в тебя, Брэди, - сказал голос, все еще напряженно хриплый, - но тебе, блядь, лучше поверить, что я сделаю это, если надо будет, я убью тебя.

- Я сделаю это первым, - усмехнулся Брэди. Я приготовилась уже было быть забрызганной его кровью, как вдруг произошло нечто удивительное.

У него вдруг онемела рука. Пальцы совсем ослабли. Рука обмякла совсем, ружье с грохотом упало на пол рядом с моей головой.К моему огромному облегчению, оно не выстрелило, я почувствовала как Брэди пихнул ружье в направлении офицера полиции.

Я лежала едва дыша, хотя мне дико хотелось убраться с середины коридор, ровно, как и с линии огня. Но пока важнее было не усложнять ситуацию.



Сабрина стояла, направив свою пухленькую руку в сторону Брэди. Она больше совсем не выглядела молодой школьной учительницей.Она была похожа на шар из силы и ярости. Я никогда не видела, чтобы ведьма выглядела на самом деле как ведьма, но сейчас мне показалось, что невидимый ветер растрепал ее волосы, когда она протянула свою руку, обездвиживая Брэди.

Офицер полиции оттолкнула ружье подальше от Брэди - как оказалось, это была женщина. И затем она крикнула, настойчиво, как банши: - На пол! НА ПОЛ!

С удивлением я увидела, как Брэди встал на колени, буквально в метре от меня, и я, неуклюже как крабик, попятилась назад.Он поднял руки, готовые для наручников. И находился в шоке, не веря в происходящее.Через полминуты, Брэди был уже в наручниках, с обездвиженными руками.

Сабрина вернулась в комнату пошатываясь, измотанная произошедшим, под взволнованные крики детей.Я попыталась встать. Получилось только с третьего раза, и я вскарабкалась по стенке.

В последующие минуты произошло очень много всего.

Ворвались медбратья, и смелую директрису Минтер погрузили в машину скорой.Ее ключи валялись на полу, как раз, где я лежала, и я сказала офицеру полиции, что нужно выпустить Шерри из подсобки уборщика.У секретарши была истерика. Ее тоже забрали в больницу, чтобы хоть как-то успокоить.К этому времени прибыла полиция штата.

Пожалуй, под крышей этой старой школы еще никогда не было так много оружия.Все люди в форме тихо радовались тому, что почти никто сильно не пострадал, хотя некоторые новички были явно разочарованы тем, что все разрулили и без них.БрэдиКарвера вели к машине полиции, чтобы потом отвезти в местную тюрьму, одна его рука все еще болталась онемевшая, и офицера полиции (ШирлиБарр) кучу раз уважительно хлопали по спине за то, что она сумела усмирить преступника.ШирлиБарр была бывшей военной, весьма колоритной, я поняла, что в рутинной жизни ей редко удавалось показать из какого она теста. Она старалась выглядеть как можно счастливее.

На парковку все прибывали и прибывали родители, которые видимо, услышали, что в школе произошло что-то нехорошее.

Так как не было ни директора, ни секретаря, некому было взять на себя ответственность, пока не появился адвокат из школьного совета, приехав из ближайшей старшей школы, чтобы разрешить ситуацию.

Хоть я и спустилась к скорой и объяснила полиции, что здесь делала, никому, похоже, до этого не было дела.Я пошла в туалет директора, все равно никто бы меня не остановил, и тщательно отмыла все следы крови - мисс Минтер и моей собственной.Моя футболка уже никуда не годилась, поэтому я отдала ее полицейскому, ему кажется она была очень нужна.Я порылась в коробке с надписью "Пожертвования" и выудила оттуда футболку, которая мне была конечно маловата, но прикрыла все... или почти все. Все лучше чем ходить окровавленной.

Появившись в облегающей футболке я привлекла куда больше внимания полицейских.Но, к счастью, мне удалось прорваться обратно в комнату Пони и обнять Мисс Ярнелл. Дети на удивление были в хорошем настроение, спасибо учителю.

Хантер был рад меня видеть так же, как и в первый раз утром, но на этот раз он выражал свое счастье чуть сдержанее.Мисс Ярнелл сказала детям, то пока все ждут, что еще произойдет сегодня, можно было все-таки отпраздновать День Труда.

Только пара детей были слишком шокированы произошедшим, большинство же приняли это предложение, запели, только недавно выученную "Прекрасную Америку" и ели кексы.Они радостно высыпали мешочки с кофетками, как дети и должны собственно делать.

Хантера в благодарность обняла девочка с как минимум десятью крысиными косичками, аккуратно сложенными в квадратики, ему улыбнулся взъерошенный мальчик в ковбойских сапогах. Хантер же усердно пытался сыграть что-нибудь на губной гармошке.

Я и не заметила, как приехал Реми, просто полиция не давала на это возможности. Они фотографировали холл со всех сторон, пытались установить последовательность событий.Они кстати были несколько озадачены некоторыми странными подробностями.

Они решили, что Сабрина вела себя как самоубица, кидаясь в преступника, открывая дверь и выходя в коридор.Не знаю, бросила ли она работу в Реддиче после этого. Наверное, она об этом задумалась.

- Я просто не могла спокойно смотреть на то, что он делает, - прошептала она мне, когда мы стояли вдвоем у стола.

- Меня беспокоит, что нам потребовалось столько усилий, чтобы остановить его, - призналась я ей.

- Разве у кого-то из нас было оружие, до того как появились копы? - спросила она. - Разве у него есть хоть какие-то правила морали? Ничто не могло его остановить, когда он вломился в школу.