Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 40

Дерек ушел, и прохладный вечер заключил Фрею в свои объятия. Так, значит, она верит всему, что ей говорят? А вдруг Гуги действительно вообразила себе то, чего и в помине не было?

Разве не относилась Гуги ко всем своим кавалерам, как к потенциальным женихам? В девятнадцать у нее был студент-медик. Она воспринимала его всерьез и очень расстроилась, когда он перестал с ней встречаться, потому что не хотел связывать себя, пока не закончит учебу. Был еще летчик, офицер британских военно-воздушных сил, которого Гуги встретила вскоре после того, как поступила на службу. Он уже был помолвлен, и сразу предупредил ее об этом. Но все равно она еще долго рыдала по нему, когда он женился и уехал.

Фрея медленно побрела в свою каюту. Мысли ее путались, и она вертелась в кровати до самого рассвета.

Глава 3

На следующее утро Фрея все бы отдала, лишь бы остаться в постели. Веки ее, как и сердце, налились тяжестью, и она еле разлепила их. По каюте прыгали солнечные зайчики. Она быстро умылась, натянула на себя легкий костюмчик соломенного цвета, влезла в сандалии на низком каблуке и надела на руку широкий золотой браслет.

После завтрака девушка пошла на палубу поглядеть, как корабль заходит в порт Лиссабона. Легкий ветерок нес с собой пряный аромат трав и цветущих растений.

Вскоре корабль бросил якорь у Алкантара. На пристани толпилось множество людей, но Себастьяна среди них, Фрея не увидела, и ее это ничуть не огорчило. В Лондоне она с легкостью приняла для себя решение выйти за Себастьяна, поскольку он находился далеко от нее и казался немного нереальным. Но теперь, когда Фрея должна была встретиться с ним наяву, прежние страхи и сомнения снова начали терзать ее. Правильно ли она поступает? Мудрое ли это решение?

Встреча с Дереком пробудила в ней, заснувшую было, страсть. Сможет ли она когда-нибудь полностью освободиться от этой напасти? Она видела, как Гартсайды сели в экскурсионный автобус, который вез пассажиров знакомиться с городом. Автобус тронулся, Маиза с тревогой поглядела на свою новоиспеченную подругу и помахала ей рукой.

Вскоре глаза Фреи привыкли к яркому свету, и она с восхищением взирала на буйство экзотических красок. Воздух был напоен пьянящими запахами, до ушей доносились крики носильщиков, чумазые детишки толпились вокруг и с любопытством пялились на нее. Самые смелые предлагали ей купить лотерейные билеты или просто протягивали грязные ручонки, выпрашивая подаяние. У Фреи навернулись слезы на глаза, но она решила для себя, что это от солнца, и полезла в сумку за солнцезащитными очками. Она уже надевала их, когда к ее тени присоединилась еще одна. Сердце ее подпрыгнуло Дерек! Он был в форме, и казалось, что от него веет прохладой.

— Все еще здесь, мисс Марш? — протянул он, насмешливо поглядывая на нее из-под форменной фуражки.

Фрея вцепилась руками в сумочку, одарила его улыбкой и, с точно отмеренной холодностью в голосе, произнесла:

— Себастьян, должно быть, задерживается.

— Это очевидно. — Дерек перевел взгляд на берег. — Почему же, в таком случае, он не потрудился прислать записку. Не можешь ведь ты стоять тут бесконечно.

Фрея молчала, уставившись вдаль. Господи, хоть бы Себастьян скорее приехал! Она была готова на все, лишь бы сбежать от Дерека. Словно в ответ на ее молитвы, к пристани, подкатил шикарный коричневый лимузин. Но вышел из него не Себастьян, а высокая эффектная блондинка лет сорока.

— Мисс Марш? — произнесла она, протягивая Фрее руку в белой перчатке. — Я Дороти Спендер, знакомая Себастьяна. Извините, что опоздала.

— Как тебе не стыдно, Дороти! — вмешался Дерек. — О чем ты только думала, бросив эту малышку одну в порту?

Дороти обернулась, и в глазах у нее загорелось радостное удивление.

— Дерек! — восторженно взвизгнула она. — Дерек Лейтон! Что ты здесь делаешь? Я думала, ты в Сингапуре.

На губах его заиграла обворожительная улыбка, и он склонился над ее рукой.

— Да вот, работаю, — промурлыкал он. — Как ты, как Грифф?

— Все нормально, спасибо. Вот Мойра обрадуется! Она привезла меня сюда встречать мисс Марш. — Дороти, словно извиняясь, обратила на Фрею свои светло-серые глаза и одарила ее сердечной улыбкой: — Простите меня, мисс Марш! Дерек наш старый друг, так что я, естественно, рада его видеть. Наверное, вам интересно, как я вас узнала. Себастьян показывал нам фотографии со свадьбы вашей сестры Гуги. Вы ведь младше ее?





— На два года. Мне двадцать два.

— Неужели?! — Дороти изумленно приподняла брови. — Мой муж решил, что вам восемнадцать. Вы такая изящная. Ничего удивительного, что Себастьян без ума от вас. Мне очень жаль сообщать вам неприятную новость, но он только завтра приедет. Его срочно вызвали в Испанию. Он попросил нас с Гриффом приютить вас до его возвращения.

Итак, встреча с Себастьяном откладывалась, и Фрея сама не знала, рада она или расстроена. Ей словно давали время взвесить все еще раз. Но она все равно жалела, что не узнала об этом раньше и не успела поразмыслить над сложившейся ситуацией.

— Спасибо за предложение, но раз Себастьяна нет, то я, пожалуй, съезжу в Танжер навестить своего друга, — улыбнулась она.

— Это вам решать. Но надеюсь, вы согласитесь провести этот день с нами? И ты, Дерек. Грифф в жизни меня не простит, если я не привезу тебя.

Фрее хотелось верить, что он откажется. Целый день в его обществе — хуже и придумать нельзя. Однако, к ее разочарованию, Дерек принял приглашение. Все трое направились к машине.

Молодая женщина за рулем походила на прелестный экзотический цветок.

— Познакомься с мисс Марш, Мойра, — представила их Дороти. — Мисс Марш, это миссис Мойра Стивенс.

Фрея заглянула в чуть раскосые черные глаза на безупречном личике с высокими скулами, обрамленном шапкой блестящих черных волос. Жемчужные серьги в маленьких ушках превосходно сочетались с изысканным кимоно. Девушка вежливо улыбнулась в ответ на искреннюю улыбку Фреи.

Фрею усадили на заднее сиденье, и Дерек, по предложению Дороти, сел рядом с ней.

— Рада тебя видеть, Дерек! Как поживаешь?

Мойра обернулась и протянула капитану изящную ладошку. Она говорила без акцента, и в голосе ее звучало нескрываемое удовольствие. В бездонных черных глазах загорелись лукавые огоньки, под медовой кожей разлился румянец.

Дерек наклонился вперед и взял ее за руку.

— Прекрасно, а теперь, когда встретил тебя, еще лучше, — пропел он. — А ты?

— В ответ могу только твои слова повторить, — хрипло рассмеялась она.

Сильные загорелые пальцы Дерека сжали крохотную ладошку Мойры, взгляды их скрестились, и Дерек, казалось, забыл обо всем на свете. На левой руке миссис Стивенс, которая покоилась на спинке сиденья, поверх обручального кольца посверкивало кольцо с изумрудом. Оба новенькие, но тот факт, что эта женщина замужем, ничуть не умалял, проснувшейся в душе Фреи, ревности. Отчего эти двое так поглощены друг другом?

Мойра очнулась первой, отвернулась и завела мотор, Дерек откинулся назад. Машина тронулась с места. Фрея так мечтала познакомиться со столицей Португалии, побродить по ее площадям и базарам, накупить сувениров, посетить сады при замке святого Георгия и поглядеть на город с высоты птичьего полета. И вот все ее планы рухнули, а сидящий рядом с ней человек, который даже не думал скрывать своего интереса к женщине за рулем, лишил ее удовольствия первой встречи с этой легендарной землей.

Здравый смысл подсказывал ей, что он не стоит ее волнений, но сердце продолжало гулко ухать в груди. Интересно, заметил ли Дерек, как она напряжена? Если да, то он не показывал виду. Город остался позади, и теперь автомобиль несся сквозь заросли сосен и эвкалиптов вверх по склонам холмов, на вершинах которых танцевали на ветру белые мельницы. Через некоторое время, показались железные ворота, и вскоре машина притормозила у шикарной виллы.

Фрея не могла отвести взгляда от пурпурных цветов, обвивавших белоснежные стены. Дерек, взяв ее за локоть, помог ей выбраться из машины, и Фрея полной грудью вдохнула чистый горный воздух. Здесь было намного прохладнее, чем в городе, но, все равно, жара стояла просто невыносимая. В дверях виллы показался стройный элегантный мужчина с маленькой бородкой в стиле Ван Дейка. Стоило ему увидеть Дерека, как его лицо озарилось радостью, и он бросился навстречу своим гостям.