Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 34

— Мы не будем счастливы, дорогая, если я не прощу тебя. — Его пальцы нежно ощупывали ее лицо, гладили подбородок, щеки, губы. Она затаила дыхание… Ведь у слепых такие чувствительные пальцы! Неужели он обнаружит, что черты ее лица отличаются от тех любимых очертаний, которые были у Люсинды? Но нет; Пол улыбался, гладя ее волосы, потом потрогал щеку. — Милая моя, почему ты плачешь?

— Я так счастлива, — прошептала она, крепко прижимаясь и обнимая его.

— Ты была несчастлива?

— Жизнь потеряла для меня всякий смысл с тех пор… с тех пор, как я оставила тебя.

— Знаешь, ты могла вернуться и пораньше. Ведь прошел целый год.

Опасный момент. Тесса почувствовала, как забилось ее сердце.

— Я не думала, что ты этого захочешь…

— Ты боялась, что я сказал неправду? Но это правда, моя любовь. Я хотел, чтобы ты вернулась, — больше чем когда-нибудь я хотел, чтобы ты стала моей женой.

Тесса закрыла глаза. Как могла Люсинда отказаться от такой необыкновенной любви?

— Я очень люблю тебя. Пол. — Она помолчала, ей было трудно произнести следующие слова. — Клянусь тебе, что бы ни произошло, я всегда любила тебя. И я посвящу всю свою жизнь тому, чтобы компенсировать те страдания, которые тебе пришлось перенести.

— Я верю в это, дорогая Люсинда. И знаю, что ты любишь меня, ведь ты пришла по своей воле, чтобы связать судьбу со слепым человеком. Да, — проговорил он так тихо, что Тесса его еле услышала. — Да, твоя любовь должна быть очень сильной.

Он крепко обнял Тессу, и ее недоверие растаяло. Он осыпал ее нежными поцелуями и говорил ласковые слова. Тесса была так счастлива, что согласилась бы навсегда остаться в его объятиях. Какая разница, что это предназначается Люсинде? Когда она принимала решение, то знала, что все, что она получит от Пола, будет как бы с чужого плеча, но для нее это не имело значения. Она была с ним; он принадлежал ей, она могла любить его и служить ему. А больше Тессе ничего не было нужно.

Не желая терять времени, они поженились во вторник — и неделя после того, как Тесса появилась в этом очаровательном доме в горах. Дни, предшествующие свадьбе, стали для нее настоящим откровением. До встречи с Полом она, как и любая девушка ее возраста, воображала себя влюбленной, представляя, как изменится ее жизнь с появлением возлюбленного. Однако действительность превзошла самые смелые ее мечты и надежды; она была уверена, что большего счастья не может быть и на небесах. Тесса уже была его глазами, когда они гуляли вместе по саду или в окрестностях.

— Как приятно гулять, Люсинда! — Стоял апрель, в воздухе пахло дождем. — Я редко выхожу с тех пор, как приехал на Кипр. Такие — никудышный гид, поэтому я довольствовался креслом в саду.

— Пол, вот здесь холмик, покрытый нежной весенней травой. Может быть, мы отдохнем немного?

Она взяла с собой плащи, потому что было пасмурно, когда они выходили, и теперь подстелила их, положив друг на друга.

— Какие красивые звуки бывают весной! Вокруг много воды?

— Не очень. — Тесса села рядом с ним, и он взял ее руку в свою. — Она течет по склону горы, сверкая на солнце и переливаясь, как серебряная лента, которую колышет ветерок. А цветы, Пол, это нечто великолепное! Я не представляла себе, что здесь растет так много диких цветов.

— Да, здесь хорошо. — Он задумчиво гладил тыльную сторону ее руки. — Какие цветы ты видишь?

— Я не знаю, как они называются, но все склоны покрыты белыми и розовыми цветами. Погоди, я сорву тебе один. — И она протянула ему цветок, наблюдая, как нежно он касается лепестков.

— Это цикламен, — сказал Пол, — ты увидишь их массу на горе около храма Кантара. Может быть, мы как-нибудь съездим туда — хотя они, наверное, уже отцветут.

— Тогда на будущий год! — радостно предложила Тесса. — Ведь у нас впереди много лет и масса времени, чтобы осмотреть остров.

— А еще какие цветы ты видишь?

Кругом в изобилии росли маки и яркие хризантемы, золотые головки которых четко выделялись на фоне зелени оливковых деревьев. По сторонам неровной каменистой дороги горела масса изящных пурпурных вьюнков.

— Цвета так красиво сочетаются, — сказала Тесса, описывая ему все, что видела. — Но ведь природа всегда поступает правильно, верно?

— Да, Люсинда, природа всегда поступает правильно.

Тесса внимательно посмотрела на него — ей показалось, что в голосе Пола прозвучал легкий оттенок цинизма, но твердые складки его рта ничего не выражали. Казалось, что он хотел сказать: «Только человек совершает ошибки».

Может быть, он имел в виду женщину?





— Пол, — быстро проговорила она, — я очень люблю тебя.

— И я люблю тебя, Люсинда. — Пол повернулся и прижался лицом к ее лицу. Весь мир предстал перед ней в розовом свете, и мысль о том, что он мог быть циничным, улетучилась, когда он, подняв ее руку, прикоснулся к ней губами.

— Рассказывай дальше, дорогая. Ты видишь море?

— Да, далеко внизу. Ближе к берегу оно изумительного бирюзового цвета, а дальше становится темно-синим, с более светлыми участками, которые, я думаю, получаются из-за отражения облаков в воде.

— А над морем видны облака?

— Только легкие облачка на ярком синем небе. А дальше — я имею в виду море — синий переходит в фиолетовый, потом в индиго, а потом видна линия, где небо сходится с морем. Хотя не создается впечатления огромного пространства, и даже кажется, что с берега можно добросить камень до горизонта.

— Море кажется узкой полоской?

— Пожалуй, да, и еще виден корабль — прекрасный белоснежный корабль, Пол, и вот он дает возможность оценить реальную перспективу, и ты понимаешь, какое безбрежное море, потому что корабль отсюда кажется игрушкой размером со спичечный коробок. — Она замолчала, потому что у ног Пола что-то шевельнулось на камне.

— Ой, посмотри, это ящерица — размером около девяти дюймов. Какая она красивая! И этот пышный зеленый цвет с чудесными оттенками — изумрудным и коричневым… Посмотри… Она задрала головку, чтобы получше нас рассмотреть… Вон на том камне, у твоей ноги — видишь? — Ее голос перешел в шепот, и рука, которую он держал в своей, задрожала. — Пол, я…

— Да, дорогая, я ее вижу. Она забралась на этот камень, чтобы погреться.

Тесса неуверенно посмотрела на него, но он улыбался.

— Она все еще наблюдает за нами, — прошептала Тесса.

Они сидели очень тихо, но в конце концов ящерица убежала, и можно было снова разговаривать. Немного погодя появилась другая, и Тесса сообщила ему об этом. Она отличалась по виду от первой и была не такой привлекательной, напоминая какое-то доисторическое чудовище в миниатюре. Пол сказал, что это и есть настоящая ящерица.

— А то был геккон, — продолжал он. — Они любят сидеть на стенах или горячих камнях, но часто забираются в дом.

— Забираются в дом? — Несмотря на всю привлекательность этих существ, Тесса вздрогнула, представив себе, что одно из них залезет к ней в спальню.

— Это хорошо, когда они живут в доме; они поедают всех насекомых.

— Пол, этот геккон возвращается — тише, вот и другой.

— Я не произнес ни звука, — сказал он насмешливо, и Тесса рассмеялась.

— Ну да, ведь это я все время говорю! Тебе еще не надоела моя болтовня?

— Люсинда, твой голос звучит, как музыка. И потом, ты так чудесно обо всем рассказываешь. Знаешь, дорогая, я никогда не замечал этого раньше. — Он помолчал и добавил: — Интересно, почему?

Тесса испугалась.

— Просто не попадалось ничего интересного, — поспешно сказала она, и, к большему ее облегчению, он согласно кивнул головой.

— Солнце начинает садиться, моя любовь. Может быть, пойдем?

— Как хочешь. — Как будто ей было все равно, где находиться — лишь бы Пол был рядом. — Ты не замерз?

— Нет, дорогая, конечно, не замерз. Все-таки я думаю, что нам пора домой. Хорошо бы выпить чашечку чая.

Они встали; Тесса подняла плащи, но Пол отобрал их у нее. Она взяла его за руку, и они пошли по каменистой тропе, которая служила дорогой. Тесса шла по склону горы; слева от нее был крутой обрыв. Ходить можно спокойно, решила она, но ехать на машине по такой дороге очень страшно. Тем не менее виднелась пара машин, потому что дальше находился дом бизнесмена-англичанина, удалившегося от дел. Об этом ей сказал Пол, когда она спросила его про проезжающую машину.